|
2nd Session, 37th
Parliament,
51 Elizabeth II, 2002
House
of Commons of Canada
Bill C-323
|
|
2e session, 37e
législature,
51 Elizabeth II, 2002
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-323
|
|
|
|
An
Act to amend the Corrections and Conditional Release Act and the Prisons and
Reformatories Act (conditional release)
|
|
Loi modifiant la Loi sur le
système correctionnel et la mise en liberté sous condition et la Loi sur les
prisons et les maisons de correction (mise en liberté sous condition)
|
|
|
|
Her Majesty, by and
with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada,
enacts as follows:
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la
Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
1. The Corrections and Conditional Release
Act is amended by adding the following after section 134:
|
|
1. La Loi sur le système correctionnel et
la mise en liberté sous condition est modifiée par adjonction, après
l’article 134, de ce qui suit :
|
|
|
Failure to comply
|
134.01 Every offender who, without lawful excuse, the proof of which
lies on the offender, fails to comply with a condition of an unescorted
temporary absence, parole or statutory release imposed under section 133 or
the regulations is
(a) guilty of an indictable offence
and liable to imprisonment for a term not exceeding two years; or
(b) guilty of an offence
punishable on summary conviction and liable to a fine not exceeding two
thousand dollars.
|
|
134.01 Le délinquant qui, sans excuse légitime dont la preuve lui
incombe, n’observe pas l’une ou l’autre des conditions dont est assortie la libération conditionnelle ou d’office
ou la permission de sortir sans escorte aux termes de l’article 133 ou des
règlements est :
a) soit coupable d’un acte criminel
et passible d’un emprisonnement maximal de deux ans;
b) soit coupable d’une infraction
punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible
d’une amende maximale de deux mille dollars.
|
|
Inobservation
des conditions
|