|
2nd Session, 37th
Parliament,
51-52 Elizabeth II,
2002-2003
House
of Commons of Canada
Bill C-378
|
|
2e session, 37e
législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-378
|
|
|
Preamble
1960, c. 44
|
Whereas the Parliament of
Canada recognizes the dignity and worth of all individuals and acknowledges
that individuals have the right to enjoy the opportunities and benefits
provided only through literacy;
And Whereas the provision of
literacy training, free of unreasonable financial or other barriers, is necessary
to ensure that right;
Now, Therefore, Her Majesty, by
and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada,
enacts as follows:
|
|
Attendu
:
que
le Parlement du Canada reconnaît la dignité et la valeur de tous les
individus et que chacun a le droit de profiter des possibilités et des
avantages que seule l’alphabétisation peut procurer;
que
l’exercice de ce droit passe par l’obtention de cours d’alphabétisation, sans
obstacles injustifiés, notamment financiers,
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la
Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
Préambule
1960, ch. 44
|
|
1. Section 1 of
the Canadian Bill of Rights is amended by adding the following after
paragraph (b):
(b.1) the right of the
individual to adequate training to develop the individual’s full literacy
potential, free of unreasonable financial or other barriers;
|
|
1. L’article 1 de la Déclaration canadienne des droits est
modifié par adjonction, après l’alinéa b), de ce qui suit :
b.1) le droit de l’individu à des
cours d’alphabétisation lui permettant de développer ses aptitudes, sans
obstacles injustifiés, notamment financiers;
|
|
|