|
2nd Session, 37th
Parliament,
51-52 Elizabeth II,
2002-2003
House
of Commons of Canada
Bill C-440
|
|
2e session, 37e législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-440
|
|
|
|
An Act to amend the
Employment Insurance Act (pregnancy benefit)
|
|
Loi
modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (prestations de grossesse)
|
|
|
1996, c. 23
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
1996, ch. 23
|
|
1. Subsections
12(5) and (6) of the Employment Insurance Act are replaced by the
following:
|
|
1. Les paragraphes 12(5) et (6) de la Loi
sur l’assurance-emploi sont remplacés par ce qui suit :
|
|
|
Combined weeks of benefits
|
(5) In a claimant’s benefit period, the claimant may
combine weeks of benefits to which the claimant is entitled because of a
reason mentioned in subsection (3), but the maximum number of combined weeks
is 65.
|
|
(5) Des
prestations peuvent être versées pour plus d’une des raisons prévues au
paragraphe (3), le nombre maximal de semaines de prestations versées au titre
de ce paragraphe ne pouvant toutefois dépasser 65.
|
|
Cumul
des raisons particulières
|
Combined weeks of benefits
|
(6) In a claimant’s benefit period, the claimant may,
subject to the applicable maximums, combine weeks of benefits to which the
claimant is entitled because of a reason mentioned in subsections (2) and
(3), but the total number of weeks of benefits shall not exceed 65.
|
|
(6) Sous
réserve des maximums applicables dans chaque cas, des prestations peuvent
être versées à la fois en application du paragraphe (2) et pour une ou
plusieurs des raisons prévues au paragraphe (3); le cas échéant, le nombre
total de semaines au cours desquelles des prestations peuvent être versées ne
peut être supérieur à 65.
|
|
Cumul
général
|