Ressources naturelles CanadaGouvernement du Canada
 
 English   Contactez-nous    Aide    Recherche   Site du Canada
 Accueil
 du SST
   Priorités    Produits et
 services
   À propos
 du Secteur
   Plan du site
Image satellite du Canada
Ressources naturelles Canada
Toponymie du Canada
.Accueil
.Commission de toponymie du Canada
Recherche de toponymes
.Recherche...
....à partir d'un toponyme
....à partir de coordonnées
....à partir d'un Identificateur de la BDTC
.Instructions
.Au sujet de la base de données toponymiques du Canada
Produits et services
.Données numériques
.Répertoires toponymiques et autres publications
Éducation
.Origines de noms géographiques canadiens
.Projets de recherche toponymique
.Information pour traducteurs (-trices)
.Noms de lieux autochtones
.Société canadienne d'onomastique
.Foires aux questions
.Autres sites intéressants du Web


Divulgation proactive


Version imprimable Version imprimable 
 Services cartographiques
Ressources naturelles Canada > Secteur des sciences de la Terre > Direction des services cartographiques > Toponymie du Canada
Changements des noms de communautés


Arctic Red River à Tsiigehtchic (1994)

Le 1er avril 1994, la communauté constituée d'Arctic Red River, aux Territoires du Nord-Ouest, a officiellement changé son nom pour celui de Tsiigehtchic.

Cette communauté d'environ 145 personnes est située au confluent de la rivière Arctic Red et du fleuve Mackenzie, aux coordonnées 67° 27' N - 133° 44' O. Le lieu où se trouve la communauté fut utilisé par plusieurs générations de Gwichya Gwich'in comme un établissement de pêche saisonnier. Chaque automne, ils remontaient le cours de la rivière Arctic Red pour chasser et piéger dans les montagnes; au printemps, ils revenaient pour pêcher pendant tout l'été. Tsiigehtchic signifie dans la langue des Gwich'in «embouchure de la rivière ferreuse».

La première utilisation non traditionnelle de cet emplacement eut lieu lorsque les Pères Oblats y établirent une mission en 1868. En 1901, Hislop et Nagle établirent une poste de traite qui fut suivi, en 1902, de la construction d'un poste de la Compagnie de la Baie Hudson. Tsiigehtchic (que l'on prononce ts'ee-geh-chik) devint un établissement permanent pour les Gwichya Gwich'in dans les années 1950; vers la fin des années 1970, le réseau de transport de la communauté a été amélioré par l'achèvement de l'autoroute Dempster et l'établissement d'un traversier faisant la navette sur le fleuve Mackenzie.

Haut

Canyon City à Gitwinksihlkw (1989)

La communauté de Gitwinksihlkw est située sur la rive gauche de la rivière Nass (55° 12' N - 129° 13' O), à environ 160 km au nord de Terrace en Colombie-Britannique. Le 17 juillet 1989, le CPCNG a officiellement approuvé le changement de nom de la communauté de Canyon City pour celui de Gitwinksihklw, nom de la tribu locale et de leur communauté.

«Gitwinksihlkw» signifie «peuple du lieu du lézard» («Git» étant «peuple», «ksihlkw» représentant «lézard» et «win», une addition phonétique). Le lézard avait déjà habité la partie de la communauté où se trouve la baie. Cependant, lors d'une éruption volcanique survenue au XVIIIe siècle, des flots de lave ensevelirent les deux communautés voisines de «Lax Wii Laxb'abit» et «Lax Ksiluux». Depuis cette époque, le «ksihlkw» est disparu.

Haut

Coppermine à Kugluktuk (1996)

Situé aux coordonnées 67° 49' 36" - 115° 05'36", dans le golfe Coronation à l'embouchure de larivière Coppermine, se trouve la communauté de Coppermine.

Le 1er janvier 1996, le nom changera pour celui de Kugluktuk quisignifie littéralement «lieu des rapides». Ilréfère probablement à la chute Bloody, lieuoù les Dénés Chipewyan, qui accompagnaient Hearnedans son voyage historique à cet endroit, massacrèrentun groupe d'Inuit.

Haut

Eskimo Point à Arviat (1989)

Le 1er juin 1989, le hameau d'Eskimo Point, aux Territoires du Nord-Ouest, a officiellement pris le nom d'Arviat.

La communauté composée d'environ 1 200 personnes est située sur la côte ouest de la baie d'Hudson à 61° 06' 40 N et 94° 03' 30 O. Pendant plus de 500 ans, les Inuit de la région ont utilisé cet endroit comme camp estival avant l'établissement d'une communauté permanente dans les années 1920. Arviat signifie littéralement «lieu de la baleine boréale».

Haut

Fort Franklin à Dél{10}ne (1993)

Le 1er juin 1993, la communauté appelée Fort Franklin, aux Territoires du Nord-Ouest, a officiellement pris le nom de Dél{10}ne.

Cette communauté d'une population d'environ 550 personnes est située près de l'extrémité sud-ouest du Grand lac de l'Ours, aux coordonnées 65° 11' 20" N et 123° 25' 15" O. La région autour de la partie ouest de Keith Arm a traditionnellement été habitée par les Dénés Sahtu qui, pendant des générations, ont désigné du nom Dél{10}ne (signifiant «où l'eau coule») le lieu où la Grande rivière de l'Ours quitte le lac.

Dél{10}ne grandit d'un groupe de cabines en bois rond habitées sur une base saisonnière et situées à courte distance à l'est d'un poste de traite de la Compagnie de la Baie d'Hudson; ce dernier fut construit pour ravitailler, durant l'hiver, les membres de la deuxième expédition terrestre dans l'Arctique dirigée par sir John Franklin, de 1825 à 1827.

Haut

Fort Norman à Tulita (1996)

Le 1er janvier 1996, Fort Norman, situé au confluent dela Grande rivière de l'ours et du fleuve Mackenzie, auxcoordonnées 64° 54' 06" - 125° 34' 41", s'appellera Tulita. Dans la langue des Esclaves ou des Liards, le toponymesignifie «là où les eaux se rencontrent».

Haut

Frobisher Bay à Iqaluit (1987)

Le 1er janvier 1987, la municipalité de Frobisher Bay, aux Territoires du Nord-Ouest, a officiellement pris le nom d'Iqaluit.

Iqaluit, d'une population d'environ 3 500, est situé à la tête de la baie Frobisher (63° 45' N - 68° 31' O), sur l'île de Baffin. D'origine inuktitut, ce toponyme signifie «lieu où le poisson abonde».

Haut

Holman à Ulukhaktok (2005)

Ulukhaktok : De l'inuinnaqtun "Ulukhaqtuuq"–"là où il y a du matériel pour les ulus". Changé de Holman le 1 avril 2006. Le 26 janvier 2006 le conseil exécutif du Gouvernement des T.N-O, sur la recommandation des ministres de ECE et MACA (voir la soumission au Cabinet en date du 10/02/06), a approuvé le changement du nom géographique et légal de la communauté de Holman. Entré en vigueur le 1 avril 2006. -Alan Cash, ADM-Executive

Haut

Lac la Martre à Wha Ti (1996)

Le 1er janvier 1996, Lac la Martre, situé au nord-ouest deYellowknife, changera son nom pour celui de Wha Ti. Situé auxcoordonnées 63° 08' 38" - 117° 16' 22", Wha Tisignifie aussi «lac de la martre».

Le 4 Août 2005 Wha Ti changera son nom pour celui de What {18}. En langue T{2}{10}ch{35} (Dogrib), "lac de la martre". Parfois aussi appelé "Tsotì" (lac des eaux encrassées) ou également "Mine Ko Golàa" (la place pour la pêche au filet où il y a des maisons). Anciennement

Haut

Lake Harbour à Kimmirut (1996)

Le 1er janvier 1996, le hameau de Lake Harbour, situéà la tête du lac Harbour sur l'île de Baffin,s'appellera Kimmirut. Ses coordonnées sont 62° 50' 48" -69° 52' 19". Comme plusieurs toponymes utilisés par lesInuit, le nom Kimmirut est descriptif et signifie «ressembleà un talon». Il décrit un gros rocher près de lacommunauté qui ressemble à un talon humain renversé.

Haut

Rae-Edzo à Behchok{35} (2005)

Behchok{35} : En langue T{2}{10}ch{35} (Dogrib),"la place à Mbehcho". Changé de Rae Edzo le 4 août 2005 selon la Loi sur le Gouvernement Communautaire T{2}{10}ch{35}.

Haut

Rae Lakes à Gamet{18} (2005)

Gamèt{18}: En langue T{2}{10}ch{35} (Dogrib), "lac du filet aux lièvres". Changé de Rae Lakes le 4 août 2005 selon la Loi sur le Gouvernement Communautaire T{2}{10}ch{35}.

Haut

Snowdrift à {1}utselk'e (1992)

Le 1er juillet 1992, l'établissement non organisé de Snowdrift, aux Territoires du Nord-Ouest, a officiellement pris le nom de {1}utselk'e.

Cet établissement d'environ 300 personnes est situé sur la côte sud-est du Grand lac des Esclaves, à 62° 24' 18" et 110° 44' 25". Le nom «{1}utselk'e;» est demeuré en usage malgré l'existence du toponyme anglais. D'origine chipewyan, il signifie «le coin du {2}utsel» (un petit poisson) et est utilisé depuis plusieurs générations.

Haut

Spence Bay à Taloyoak (1992)

Le 1er juillet 1992, le hameau de Spence Bay, aux Territoires du Nord-Ouest, a officiellement pris le nom de Taloyoak.

Ce hameau d'environ 500 habitants est situé au nord du cercle arctique, du côté ouest de l'isthme de Boothia, à 69° 32' 10" et 93° 31' 15". Le nom «Taloyoak», d'origine inuktitut, est utilisé depuis plusieurs générations. Il signifie «la cache au caribou» et désigne des amas de pierres placés de façon à former un sentier. Les chasseurs se cachaient derrière ces amas de pierres et à l'extrémité du sentier, où le caribou se faisait abattre à coup de lance. Les amas de pierres ont été localement restaurés pour devenir site historique.

Haut

Wha Ti à What{18} (2005)

Le 1er janvier 1996, Lac la Martre, situé au nord-ouest de Yellowknife, changera son nom pour celui de Wha Ti. Situé aux coordonnées 63° 08' 38" - 117° 16' 22", Wha Ti signifie aussi «lac de la martre».

Le 4 Août 2005 Wha Ti changera son nom pour celui de What {18}. En langue T{2}{10}ch{35} (Dogrib), "lac de la martre". Parfois aussi appelé "Tsotì" (lac des eaux encrassées) ou également "Mine Ko Golàa" (la place pour la pêche au filet où il y a des maisons). Anciennement

Haut

Winisk à Peawanuck (1988)

Le 16 mai 1986, la rivière Winisk se déchaîna en un torrent furieux, transportant d'immenses blocs de glace à travers le village de Winisk. La communauté subit des dommages imposants et deux de ses habitants périrent noyés.

Conscients d'un danger d'inondation, la tribu Winisk et le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien avaient déja entrepris des démarches dans le but de relocaliser la communmauté à un nouvel emplacement, appelée Peawanuck, situé à environ 45 kilomètres en amont. Le nouveau lieu, établi sur un terrain plus élevé, fut choisi par la communauté en raison de l'abondance du gibier et du poisson. Peawanuck signifie «pierre à feu»; plusieurs années auparavant, le lieu était reconnu comme source importante de silex.


Jeux de caractères

Les noms géographiques ici fournis utilisent le jeu de caractères 8-bit du code ASCII, conforme à la norme ISO8859; ce jeu inclut tous les accents pertinents aux noms géographiques de langue française.

(Veuillez noter que la représentation correcte des caractères accentués peut dépendre du type de matériel que vousutilisez.)

Quelques noms géographiques canadiens de langue autochtone incluent des signes diacritiques qui ne sont pas encorereprésentés dans les normes internationales. Donc, entretemps, nous représenterons ces caractères «difficiles àreproduire» par des chiffres entourés d'accolades.

Exemples :

  • {1}utselk'e où {1} représente un L avec une barre (signifiant un L avec une barre oblique (/) surimposée).

  • Dél{10}ne où {10} représente un i avec une cédille inversée sous la lettre.
Haut

2006-09-20Avis importants