|
Proactive disclosure Print version | GSC Guide to Authors First Steps
Preparing Maps and Reports for Publication
Authors should consider several things before starting to compile a geological map or write a report:
Geological time scalesThe GSC, as an organization, does not possess or maintain a particular position regarding geological concepts, and this also applies to geological time scales (see 'Critical review of manuscripts'). Several GSC scientists have proposed time scales for various epochs that are particularly applicable to Canada, but there has been no consensus on their use. Geographic namesIn a bilingual country like Canada, questions arise regarding the official use of toponyms, or geographic names, and their translation. The names on our official, federal government maps have been authorized through the Geographical Names Board of Canada. Geographic names shown on maps are not to be translated and are to be spelled according to their official form shown in the Gazetteer of Canada, the Répertoire toponymique du Québec, and the Gazetteer of Undersea Feature Names, or on the Internet at this URL: http://geonames.nrcan.gc.ca. Names of pan-Canadian or historical significance (listed below) have both official English and French spellings. On the other hand, certain names are spelled exactly the same in both English and French, for example, one will write 'Montréal, Quebec' on an English map, and 'Montréal, Québec' on the French version, or, 'St. John's, Newfoundland' in English, and 'St. John's, Terre-Neuve' in French. Note that Quebec (the province — a name of pan-Canadian significance) is written in English without the accent, whereas Québec (the city) keeps the accent. In reports, geographic names are to be spelled according to their official form (see sources listed above). The names of populated places (cities, towns, etc.) are written according to official spellings as for maps and are not translated. For physical features, the generic is translated, but never the specific term. The generic terms, such as lake, river, valley, mountain, island, pond, bay, point, hill, describe the nature of the entity. The specific term is the particular name applied to the location or geographic feature, for example Saguenay (River), St. Elias (Mountain), Wager (Bay). In the English text, for example, the names of the following geographic features and locations are written as follows:
Names of pan-Canadian significance Abitibi, Lake / lac Abitibi
Baffin Bay / baie de Baffin
Cabot Strait / détroit de Cabot
Davis Strait / détroit de Davis
Ellesmere Island / île d'Ellesmere
*Franklin, District of / district de Franklin
Georgian Bay / baie Georgienne
Hudson Bay / baie d'Hudson
James Bay / baie James
*Keewatin, District of / district de Keewatin
Labrador Sea / mer du Labrador
*Mackenzie, District of / district de Mackenzie
Nelson River / fleuve Nelson
Ontario, Lake / lac Ontario
Pacific Ocean / océan Pacifique
Quebec / Québec (province)
Rainy Lake / lac à la Pluie
Sable Island / île de Sable
Timiskaming, Lake / lac Témiscamingue
Ungava Bay / baie d'Ungava
Vancouver Island / île de Vancouver
Winnipeg, Lake / lac Winnipeg
Yukon River / fleuve Yukon
*As of April 1, 1999, these names will not be used on federal maps and in federal texts of the Northwest Territories and Nunavut. New geographic namesFew geographic names appear on many topographic maps of remote areas of Canada. This causes a problem for geologists who commonly propose new geographic names to facilitate their description of a map area and also to enable them to formally name particular lithological units or structural features. All new geographic names must be approved by the Geographical Names Board of Canada. The Board advises individuals contemplating a publication containing geographic names that are not yet official to submit proposals well in advance of publication dates, as the consideration and approval of new names may require considerable time. The publication of unofficial names will not necessarily result in their official recognition. New proposals should be for particular geographic features, and should contain the following information:
Formal and informal stratigraphic unitsBefore describing named stratigraphic units in a report, the author should clearly state whether they are formal or informal geological units. The name of a formal geological unit is compound, consisting of a geographic name (e.g. Espanola, Ramsay Lake) combined with an appropriate rank term (e.g. Formation, Member, Bed) or descriptive terms (e.g. Sandstone, Marble, Granite). The first letters of all words in formal geological units are capitalized. Cameron Brook Formation and Typhoon Peak Formation are respectively formal greywacke and slate formations of the Ramah Group, defined according to the North American Stratigraphic Code. Informal geological units may also be compound, combining a geographic name with a rank or descriptive term, but in such cases first letters of rank and descriptive terms are not capitalized (Bear's Gut anorthosite). In the GSC style of writing, however, uncertainty could arise when referring to more than one formation collectively because, in such a case, the 'f' in formations is not capitalized. Thus, one would write 'the Cameron Brook and Typhoon Peak formations' instead of 'the Cameron Brook Formation and Typhoon Peak Formation', which could lead to confusion unless it has been previously stated that they are formal units (see 'Spelling, usage, and GSC recommendations'). New stratigraphic namesNew stratigraphic names must be cleared with the Paleontological Unit of the GSC in Ottawa to avoid duplication. Names must conform to the principles outlined in the 'North American Stratigraphic Code' of the North American Commission on Stratigraphic Nomenclature. The requirements for formally naming new geological units in a report include the following: - intent to designate or modify a formal unit; - designation of category and rank of unit; - selection and derivation of name; - specification of type locality, type or reference sections, or area, shown on a geological map; - description of unit; - definition of boundaries; - historical background; - dimensions, shape, and other regional aspects; - geological age; - correlations; - genesis (where applicable).
|