Skip gov menus, ALT+1 Skip all menus, 

ALT+2 Armoiries du Canada Commissariat aux langues officielles
    English   Nous joindre   Aide   Recherche   Site du Canada
    Accueil   Plan du site   FAQ   Liens   Quoi de neuf?
 
Bannière - Publications

À votre service
Vos droits linguistiques
Législation fédérale sur les langues officielles
Salle de presse
Publications
Rapports
Infoaction
Vérifications
Études spéciales
Jeunesse
Autres publications
Dualité et diversité
Galerie des réussites
Rendez-vous Jeunesse
Divulgation proactive

 

 

  Autres publications


Vous pouvez obtenir sans frais la plupart de ces produits en remplissant notre bon de commande.

   Modèles d’évaluation et de mesure du rendement des petits
      organismes

  • Modèles d’évaluation et de mesure du rendement des petits organismes

  • En réponse à la politique d’évaluation du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT), le Réseau d’administrateurs de petits organismes a créé un Comité directeur inter-agences ayant comme mandat de développer divers modèles de fonctions d’évaluation et de mesure du rendement pouvant être adoptés au sein de petits organismes fédéraux. Louise Guertin, ancienne directrice générale des Services corporatifs au Commissariat aux langues officielles, a présidé ce comité.

    Le but du projet était d’explorer quels types de modèles seraient les plus pertinents, compte tenu des différentes caractéristiques des petits organismes, de leurs besoins et des ressources dont ils disposent.

    Le Bureau de la fonction de contrôleur moderne du SCT a financé le projet. Le Centre d’excellence pour l’évaluation, qui fait partie du SCT, a également fourni de l’aide tout au long du projet.

   Droits linguistiques

  • Pour une fonction publique moderne et bilingue
    Résumé des propositions faites par la commissaire aux langues officielles à la Présidente du Conseil du Trésor, dans le cadre de la modernisation de la gestion des ressources humaines, en septembre 2001.

  • Le français et l'anglais au travail : Ce que les employés fédéraux doivent savoir.
    Livret bilingue de 16 pages. Répond aux questions relatives à la langue de travail au sein du gouvernement fédéral, à la suite de l'adoption de la politique linguistique du Canada. Les responsabilités et les droits des employés fédéraux travaillant dans les régions désignées bilingues y sont expliqués en termes clairs et réalistes.

   Loi sur les langues officielles

   Historique des langues officielles

   Statistiques

   Affiches

Nos amis à plumes

Nos amis à plumes (45 sur 55 cm)

Les noms français et anglais de plusieurs oiseaux de l'Amérique du Nord.


Les hiboux hululent

Les hiboux hululent (45 sur 60 cm)

Le langage animal est prétexte à une leçon de français et d'anglais.



Les affiches suivantes illustrent chacune deux tableaux réalisés par des peintres canadiens réputés.

Tradition

Tradition (48 sur 66 cm)

Marc-Aurèle de Foy Suzor-Côté : Retour des champs
Ethel Seath : The White Barn, Eastern Townships


Vision

Vision (48 sur 66 cm)

A.J. Casson : Église anglicane à Magnetawan
Lauren S. Harris : Maligne Lake, Jasper Park


Perspective

Perspective (48 sur 66 cm)

Clarence Gagnon : De l'église à la maison
Alex Colville : To Prince Edward Island


Respect

Respect (48 sur 66 cm)

Claude Le Sauteur, ARC : Dualité
Emily Carr : Indian Hut, Queen Charlotte Islands



Mots.branchés

Mots.branchés (61 sur 97 cm)

La Toile dans les deux langues officielles.


Remarque : Certains fichiers sont disponibles sous format de document portable (PDF) d'Adobe® seulement. Le logiciel Adobe® Acrobat® Reader® est fourni gratuitement et il peut être téléchargé du site de la société Adobe®.

Adobe® Acrobat® Reader®

Si vous n'avez pas accès à ces fichiers, communiquez avec nous ou consultez notre page d'aide pour d'autres options.

Communiquez avec nous
Consultez notre page d'aide

Haut de page Haut de page


Accueil | English | Nous joindre | Aide | Recherche | Site du Canada | 1 800 O-Canada
Plan du site | FAQ | Liens | Quoi de neuf?

Dernière mise à jour : 2006-01-30 Avis importants