Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

M. MANLEY - ALLOCUTION À LA CANADIAN SOCIETY DE NEW YORK - NEW YORK (NEW YORK)

2001/17 SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS

NOTES POUR UNE ALLOCUTION

DE

L'HONORABLE JOHN MANLEY,

MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES,

À

LA CANADIAN SOCIETY DE NEW YORK

NEW YORK (New York)

Le 9 avril 2001

(12 h 30 HAE)

Je suis heureux d'avoir été invité à la Canadian Society de New York en cette belle journée de printemps. À une certaine époque, ce temps aurait incité les jeunes à penser à l'amour. Aujourd'hui, il est évident que les pensées se tournent plutôt vers les manifestations de masse contre la mondialisation!

Au Canada, nous avons notre bonne part de protestations publiques, de questions sur la façon dont le monde est dirigé et sur ceux qui en tirent parti, et de revendications visant la transparence et plus de démocratie et de respect des droits de la personne à l'échelle mondiale.

Ce sont les grandes questions de l'heure, des questions auxquelles nous nous devons de répondre lors des tribunes publiques et politiques.

Le plus curieux, c'est que ces mêmes questions sont au cœur de ce que le Canada et d'autres tentent de réaliser dans l'hémisphère, et notamment au Sommet des Amériques que le gouvernement du Canada accueillera dans moins de deux semaines à Québec.

Lorsque nous sommes témoins de manifestations de masse, que l'opinion publique exprime tant d'anxiété et d'incompréhension, que les négociations comportent autant de complications et que les fossés semblent trop profonds pour être comblés, je suis certain que beaucoup de gens, au gouvernement et ailleurs, se demandent pourquoi. Pourquoi aller de l'avant face à tout cela? Pourquoi s'engager encore plus loin à l'échelle internationale ou même dans notre hémisphère? Cela en vaut-il la peine?

Ma réponse, c'est oui, sans hésitation.

Parce que c'est vital pour nos intérêts et pour le bien-être de nos populations. Parce que nous ne gagnerons rien en éludant les questions difficiles. Les questions importantes le sont toujours. Parce que, comme à l'accoutumée, les plus vulnérables ont le plus à perdre si nous ne réussissons pas à avancer. Parce que nous connaissons le prix de l'isolement et d'une mauvaise gestion des affaires publiques. C'est un prix qu'aucun pays ne peut se permettre de payer.

Voilà pourquoi le Canada accueille le Sommet des Amériques et pourquoi notre engagement envers ses objectifs et ses idéaux -- démocratie, prospérité et développement du potentiel humain -- est absolument inébranlable.

Le Canada et les Amériques

Les Amériques sont importantes pour le Canada. Le facteur le plus évident est d'ordre géographique : les Amériques sont à notre porte et nos attaches historiques et culturelles sont constamment revitalisées par nos importantes et dynamiques communautés d'immigrants.

Mais nos liens ont des racines bien plus profondes. L'hémisphère a été un terrain d'essai essentiel pour la politique étrangère du Canada. C'est là que nous avons entrepris nos efforts concernant les mines antipersonnel et c'est parmi nos partenaires de l'Organisation des États américains [OEA] que se sont cristallisés les premiers appuis envers l'action mondiale contre les mines. De même, la campagne pour mettre un terme au trafic illicite des armes légères a pris racine dans la communauté interaméricaine. Je voudrais également signaler le fait que presque tous les accords de libre-échange du Canada -- qu'ils soient déjà conclus ou encore en cours de négociation -- se situent dans l'hémisphère. En fait, les échanges du Canada avec les Amériques ont enregistré, au cours des 10 dernières années, une croissance plus rapide qu'avec n'importe quelle autre région du monde.

L'ordre du jour interaméricain en est un de partage de la prospérité et d'inclusion. Il traduit une communauté de but et de valeurs au sein de la plus grande partie des Amériques qui, de manière tout à fait remarquable, transcendent les obstacles de la langue, de la géographie et des degrés de développement.

Je crois également que le Canada est important pour les Amériques. Il constitue un autre interlocuteur du Nord, qui apporte une forte tradition multilatéraliste à la communauté interaméricaine. Le premier ministre du Canada, le très honorable Jean Chrétien, est l'un des grands hommes d'État de l'hémisphère : il est l'un des cinq chefs de gouvernement présents au Sommet de Miami en 1994 qui soient encore au pouvoir aujourd'hui. L'hémisphère s'attend à ce qu'il fasse preuve de leadership et il n'en a certes pas manqué.

De plus, je considère que le Canada est bien placé pour relever les défis de cette ère, dans l'hémisphère et dans la communauté mondiale, tant comme société se caractérisant par sa diversité et son inclusivité que comme économie forte qui s'est transformée sous l'effet de la révolution technologique.

Je sais que mon collègue, le ministre canadien des Finances, vous a récemment parlé du nouveau Canada qui se manifeste au XXIe siècle. Un Canada innovateur, compétitif à l'échelle internationale et doté d'une économie vigoureuse, diversifiée et en pleine croissance. Un Canada qui est le pays le plus « branché » de la terre et un chef de file de l'économie mondiale du savoir. Enfin, un pays reconnu dans le monde pour l'équilibre qu'il a su réaliser grâce à son modèle particulier de gouvernance fondé à la fois sur une économie dynamique et ouverte et sur de solides biens communs.

C'est ce dernier élément qui caractérise le mieux ce que nous essayons de réaliser dans les Amériques, c'est-à-dire étendre à d'autres la démocratie, la prospérité et la qualité de vie élevée dont nous jouissons au Canada. Ce sont là des réalisations que nous avons maintenues grâce à nos relations avec les États-Unis, que nous bâtissons au sein d'une Amérique du Nord renforcée et que nous devons veiller à étendre à toutes les parties et à tous les peuples de notre hémisphère.

J'aimerais consacrer quelques instants à certains des éléments de l'ordre du jour que le Canada poursuit dans les Amériques -- des États-Unis à l'Amérique du Nord et à l'hémisphère dans son ensemble.

Le Canada et les États-Unis

Nos relations avec les États-Unis revêtent une importance primordiale. Elles représentent pour le Canada un énorme défi sur le double plan de la politique étrangère et intérieure.

Le Canada et les États-Unis travaillent remarquablement bien ensemble. Ce n'est pas une simple nécessité géographique, mais plutôt des valeurs, des objectifs et des intérêts communs qui régissent la coopération entre presque tous les niveaux de nos gouvernements et de nos sociétés dans une vaste gamme de domaines : politique et société, commerce et économie, sécurité et défense, mise en valeur des ressources naturelles et environnement.

Vous connaissez tous les statistiques. Le Canada et les États-Unis sont le plus important partenaire commercial l'un de l'autre. Chaque jour, la valeur de nos échanges de biens atteint le chiffre astronomique de 1,3 milliard de dollars américains.

La plupart des Américains ne se rendent pas compte que les États-Unis vendent plus de marchandises au Canada qu'à toute la Communauté européenne ou au Japon, et que le Canada est le plus gros client de 38 États américains. Notre commerce continue d'ailleurs à croître à un rythme phénoménal, puisqu'il a doublé depuis la signature de l'Accord de libre-échange et de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain].

Mais les relations canado-américaines ne se mesurent pas seulement en dollars et en cents.

Nous avons intérêt à combattre conjointement les défis de la mondialisation, notamment ses fléaux les plus graves : l'effroyable trafic d'êtres humains, les drogues illicites et le terrorisme international. Les responsables canadiens et américains de la sécurité, de l'application de la loi, des douanes et de l'immigration travaillent ensemble 365 jours par an en Amérique du Nord et partout dans le monde. De même, au sein du NORAD [Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord], nos forces armées assurent ensemble la défense du continent nord-américain.

Bien entendu, avec des relations aussi étroites que les nôtres, il est quasiment impossible d'éviter des désaccords occasionnels. Toutefois, nos relations se définissent non pas en fonction de nos différends eux-mêmes, mais plutôt d'après la façon dont nous les gérons, par le dialogue, la consultation et les compromis.

Comme vous le savez tous sans doute, le bois d'œuvre résineux pose un problème auquel nous sommes confrontés en ce moment. Nous travaillons fort -- en particulier, mon collègue, le ministre du Commerce international -- en vue d'un règlement équitable de ce problème déjà ancien. Le Canada croit à la liberté du commerce dans un cadre fondé sur des règles. Nous sommes résolus à faire en sorte que ce système donne de bons résultats.

Malgré ces différends qui ne représentent qu'une part infime de nos relations, le partenariat Canada-États-Unis est un succès retentissant, mais nous ne pouvons pas nous reposer sur nos lauriers. En fait, le succès engendre de nouvelles pressions et de nouveaux défis que le Canada et les États-Unis doivent affronter ensemble.

Par l'intermédiaire du Partenariat canado-américain, de l'Accord sur la frontière commune et du processus de la Vision relative à la frontière, des organismes gouvernementaux, les intervenants des entreprises et des secteurs d'activité, et les autorités régionales et locales oeuvrent de concert pour créer une frontière moderne et sûre qui peut faciliter un accroissement des échanges commerciaux et des voyages.

Le Forum sur la criminalité transfrontalière constitue un autre mécanisme qui fait en sorte que notre frontière commune est plus sûre pour les Canadiens et les Américains.

Mais, de plus en plus, ces questions débordent le contexte strictement bilatéral pour s'étendre à l'horizon nord-américain.

Le Canada et l'Amérique du Nord

Les structures et les avantages du partenariat Canada-États-Unis se sont étendus à tout le continent, renforçant les liens qui existent entre les trois économies de l'Amérique du Nord -- le Canada, les États-Unis et le Mexique.

Une « communauté nord-américaine » est en gestation en ce moment même. C'est une nouvelle réalité caractérisée par le dialogue et la coopération dans le monde des affaires, l'industrie, l'éducation, les arts et, par l'entremise des jeunes de l'Amérique du Nord et des ONG, dans une foule de domaines sociaux, environnementaux, commerciaux et autres.

Nos gouvernements doivent commencer à envisager de façon stratégique la façon de réagir à l'évolution de l'Amérique du Nord, à ses perspectives et à ses défis.

Mon collègue, le ministre du Commerce international, a déjà engagé des discussions avec ses homologues américain et mexicain en vue d'imprimer un nouveau dynamisme à l'ALENA. Une autre importante voie consiste à développer le potentiel des marchés nord-américains de l'énergie. Cet aspect fera l'objet de plusieurs discussions dans les prochains mois.

En définitive, nous discuterons de la construction de l'avenir de l'Amérique du Nord. Nous devrons pour cela cerner les domaines dans lesquels les trois pays ont un intérêt commun en ce qui concerne le renforcement du cadre nord-américain et la question de savoir si nous disposons des moyens appropriés pour y parvenir.

Nous commençons à peine à définir l'avenir de la communauté nord-américaine. Mais c'est là une initiative qui exigera de plus en plus d'attention de la part de tous nos gouvernements. Je m'attends à ce que nos trois dirigeants -- le premier ministre Chrétien, le président Bush et le président Fox -- se réunissent prochainement et à ce que cette question soit au coeur de leurs discussions.

Le Canada et l'hémisphère : le Sommet des Amériques

Le leadership politique, c'est-à-dire l'engagement des chefs d'État et de gouvernement, est également critique pour la définition de l'avenir de l'hémisphère. Le processus du Sommet des Amériques est fondé sur le dialogue et l'engagement commun des représentants élus aux niveaux les plus élevés.

C'est un processus relativement nouveau. Avant la convocation du Sommet de Miami en décembre 1994, les dirigeants de l'hémisphère ne s'étaient pas assis autour d'une même table depuis la réunion de 1967 de Punta del Este, en Uruguay. Au cours de ces années sans dialogue, l'hémisphère a connu des événements qui comptent parmi les moments les plus sombres de l'histoire de la région. Non-respect de la démocratie et des droits de la personne, trafic croissant de la drogue, conflits frontaliers, dégradation de l'environnement et lutte contre la pauvreté n'ont pas fait l'objet de l'attention qu'ils méritaient parce que les dirigeants n'étaient pas engagés.

Nous avons maintenant emprunté une nouvelle voie.

À Miami, en 1994, un club de nations démocratiques s'est formé. Sa charte a été renforcée à Santiago en 1998 et, la semaine prochaine, à Québec, nous renouvellerons l'engagement des 34 gouvernements élus de l'hémisphère envers la démocratie, comme préalable essentiel au progrès dans toutes les autres sphères de nos intérêts communs.

Les avantages des sommets interaméricains -- et ils sont nombreux -- ne sont ouverts qu'aux gouvernements qui ont le courage et les convictions nécessaires pour faire cette promesse à leurs citoyens.

Les trois thèmes du Sommet de Québec -- renforcer la démocratie, créer la prospérité et développer le potentiel humain -- sont complémentaires et définissent un programme politique, économique et social cohérent et équilibré qui profitera à tous les citoyens de l'hémisphère.

Ayant décrit les valeurs et les principes fondamentaux qui guident la coopération hémisphérique, j'aimerais consacrer quelques instants aux objectifs particuliers que nous tenterons d'atteindre à ce Sommet.

Renforcer la démocratie

Notre premier domaine d'intérêt est bien sûr la démocratie, comme je viens de le mentionner. À Québec, les dirigeants appuieront une action destinée à soutenir les institutions et les processus démocratiques, à protéger les droits de la personne et les libertés fondamentales, et à promouvoir le respect de la primauté du droit.

Parmi les initiatives particulières que nous prendrons, il y a lieu de mentionner les suivantes : renforcer l'indépendance des organes nationaux chargés de surveiller le processus électoral; appliquer de nouvelles technologies pour créer des réseaux d'institutions nationales de protection des droits de la personne; aider les États à mettre en œuvre la Convention interaméricaine contre la corruption; poursuivre la mise au point du Mécanisme multilatéral d'évaluation qui favorise la coopération dans la lutte contre le trafic des drogues illicites et, bien sûr, continuer à renforcer les capacités de la société civile dans notre hémisphère.

Créer la prospérité

Créer la prospérité, le deuxième thème du Sommet, a pour but d'établir une base solide pour un développement durable et de créer de nouvelles perspectives pour tous les peuples de l'hémisphère. La Zone de libre-échange des Amériques [ZLEA], qui a tellement retenu l'attention de l'opinion publique, demeure un élément central de l'effort collectif déployé dans le cadre de ce thème. Toutefois, le Sommet va bien au-delà du commerce, et notre engagement envers l'intégration économique ne se limite pas à la ZLEA. Il s'étend en fait à l'édification des infrastructures, à l'encouragement de la responsabilité sociale des entreprises, à la coopération pour la protection de l'environnement et au renforcement des normes du travail.

En plus de faire le point sur les négociations de la ZLEA (qui se poursuivront jusqu'en 2005) et sur les autres éléments que je viens de mentionner, les dirigeants examineront les mesures à prendre pour atteindre les objectifs suivants : réduire la vulnérabilité des populations aux catastrophes naturelles grâce, par exemple, à l'amélioration des codes du bâtiment et de l'utilisation des terres; réaliser des programmes pour faciliter l'accès à une eau et à des services d'hygiène publique sûrs; moderniser l'infrastructure des télécommunications et assurer un meilleur accès à des capitaux de démarrage pour les microentreprises et les PME.

Développer le potentiel humain

Le dernier thème du Sommet -- développer le potentiel humain -- vise à créer des conditions permettant à chacun de mieux profiter des occasions qui s'offrent pour développer son potentiel et contribuer à l'épanouissement de la société dans laquelle il vit et travaille. Nous mettrons particulièrement l'accent sur la promotion de l'inclusion en habilitant les groupes -- jeunes, femmes, autochtones, pauvres et personnes handicapées -- qui sont souvent forcés de se situer en marge de nos sociétés et de nos économies.

À Québec, les dirigeants approuveront différentes mesures destinées notamment à affirmer leur engagement envers un accès universel à l'éducation primaire pour tous les enfants d'ici 2010 et à éliminer les disparités fondées sur le sexe dans le système d'éducation; à prévenir la propagation de maladies telles que le VIH/SIDA; à promouvoir un dialogue interaméricain sur l'importance de la diversité culturelle et à créer de nouvelles occasions pour faciliter la participation des citoyens à l'économie mondiale du savoir. Je suis heureux de noter que le bureau canadien de l'autoroute de l'information a conclu des accords avec six de nos partenaires d'Amérique latine et des Caraïbes pour aider les gouvernements et les entreprises à étendre leur application des nouvelles technologies afin de faciliter le développement humain dans leur pays.

La connectivité

Le Canada a fait de la notion de « connectivité » l'un des objectifs généraux du Sommet de Québec. Les technologies de l'information et des communications sont en train de transformer notre monde. Nous en sommes particulièrement conscients au Canada, puisque nous sommes en tête des pays du monde en ce qui concerne le branchement à Internet de nos écoles et de nos bibliothèques, la prestation en direct des services gouvernementaux et le développement de l'accès des ménages au Web.

Dans notre hémisphère, comme partout ailleurs dans le monde, nous devons élargir l'accès à ces technologies et en faire un meilleur usage pour renforcer nos institutions démocratiques et sociales et pour développer les débouchés de la nouvelle économie. Nous devons veiller à ce que les disparités dans ce domaine ne s'élargissent pas, et à ce que ces outils d'avancement soient à la portée de tous les citoyens, dans tous les pays.

La connectivité n'est cependant pas seulement un concept technique. Nous pouvons également créer des possibilités de dialogue sur une grande échelle entre les populations, les collectivités et les gouvernements. Le mois dernier, le Parlement du Canada a accueilli la réunion inaugurale du Forum interparlementaire des Amériques ou FIPA, qui a permis à des législateurs de tout l'hémisphère de contribuer plus directement au système interaméricain. Les Premières nations du Canada ont aussi accueilli récemment les chefs autochtones de l'hémisphère au premier Sommet des peuples autochtones des Amériques jamais organisé. C'était là une entreprise historique destinée à permettre aux communautés autochtones de se faire entendre et de participer au processus politique de l'hémisphère.

Nous avons également appuyé la convocation d'un Sommet des peuples destiné à établir un important forum où les membres de la société civile pourraient échanger leurs vues sur les priorités de l'hémisphère. De plus, à titre de représentants gouvernementaux, nous avons tenu des réunions avec plus d'un millier d'ONG et de réseaux de la société civile au Canada et partout aux Amériques. Les recommandations résultant de ces consultations et réunions ont été prises en considération tout au long du processus préparatoire au Sommet de Québec, et les représentants de la société civile auront l'occasion de présenter leurs points de vue aux ministres canadiens et à leurs homologues de l'hémisphère lors du Sommet.

Au Canada, nous avons pris l'engagement de faire preuve d'ouverture et de transparence dans les opérations gouvernementales et dans les initiatives que nous prenons sur la scène internationale, comme l'organisation de ce Sommet. Cela suffit-il? Jusqu'à maintenant, l'opinion publique nous a dit non. Toutefois, comme en toutes choses, c'est un objectif qui se mesure aux progrès accomplis. Dans les Amériques, nous avons fait beaucoup, beaucoup de chemin.

La décision prise samedi à Buenos Aires par les 34 ministres du Commerce des Amériques d'accepter la proposition canadienne de dévoiler les textes des négociations est sans précédent. Je félicite les ministres d'avoir pris cette décision historique et je félicite tout particulièrement mon collègue Pierre Pettigrew pour ces efforts constants qui ont conduit à cette réalisation.

Ce sera là indubitablement l'événement le plus ouvert et le plus transparent jamais organisé sur ce continent. Le Canada s'engage d'ailleurs à aller plus loin, pour que des progrès encore plus marqués soient réalisés à l'occasion des prochains sommets.

Conclusion

Nous sommes fiers d'accueillir le 3e Sommet des Amériques à Québec, qui est l'un des sites les plus remarquables du Canada. Cette ville est le choix parfait pour cette rencontre. C'est l'un des premiers endroits où la nation canadienne a vu le jour et a commencé à prendre forme au début du XVIIe siècle. Il est donc particulièrement approprié que nous y célébrions la réalisation de notre pleine identité hémisphérique et l'extension d'un partenariat aux coins les plus reculés des Amériques.

Toutes les nations démocratiques des Amériques peuvent cependant partager la fierté de cette rencontre parce qu'elle reflète la force de l'engagement que chacun d'entre nous a pris envers les autres et, ce qui est beaucoup plus important, envers nos citoyens. La véritable épreuve du système interaméricain consistera non pas à déterminer s'il existe ou non des difficultés et des désaccords dans notre hémisphère -- il y en a et il y en aura longtemps encore --, mais à mesurer notre détermination à nous y attaquer ouvertement et collectivement.

Je vous remercie.


2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants