![]() |
Certification d'une émission canadienneFormulaire de demande pour le doublage
|
N'utiliser ce formulaire de demande que pour
obtenir la certification d'une production étrangère doublée dans une
des deux langues officielles du Canada ou dans une langue autochtone
canadienne au moyen d'un processus de synchronisation labiale réalisée au
Canada, avec des ressources canadiennes.
|
1.
|
DÉPÔT
|
||
• |
Par formulaire électronique | ||
• |
Par télécopieur :
Certification d'une émission canadienne, (819) 994-0218; ou |
||
|
• |
Par la poste :
Certification d'une émission canadienne, CRTC, Ottawa (Ontario), K1A 0N2; ou |
|
• |
Livraison par
porteur : Certification d'une émission canadienne, CRTC, Les Terrasses de la
Chaudière, 1 Promenade du Portage, Gatineau (Québec), J8X 4B1. |
||
2. |
INSTRUCTIONS |
||
|
• |
Le
questionnaire qui suit est préparé en format HTML et peut être téléchargé
dans n'importe quel logiciel de traitement de texte. Vous pouvez ainsi
compléter le questionnaire en inscrivant votre réponse en caractères gras
immédiatement après la question. Vous avez la possibilité d'ajouter des
rangées aux tableaux mais vous ne pouvez ni modifier, ni effacer le texte
contenu dans le questionnaire. |
|
|
• |
Le Guide concernant la procédure de demande
de certification d'une émission canadienne, qui est disponible sur le
site Web du Conseil, renferme des renseignements importants sur la façon de
remplir et de soumettre le présent formulaire. |
|
|
• |
Vous
devez déposer votre demande dûment remplie, c'est-à-dire les questions
et les réponses, ainsi que le document justificatif, que vous aurez cité
à titre d'annexe dans le formulaire de demande. |
|
3. |
PROCESSUS |
||
• |
Le
processus de certification d'une émission est régi par l'avis public CRTC
2000-42 du 17 mars 2000 et par l'avis public CRTC 1999-205 du 23 décembre
1999, lesquels peuvent être consultés sur le site Web du Conseil, soit
www.crtc.gc.ca, à la rubrique « Contenu canadien »; « Certification
d'une émission canadienne ».
|
||
• |
Il faut
soumettre une demande distincte pour chaque production.
|
||
• |
Le
numéro de certification applicable à la présente demande n'est valide
que pour la production concernée. Les émissions ou les séries produites
ultérieurement sous le même titre devront faire l'objet d'une nouvelle
demande puisqu'un nouveau numéro de certification sera attribué.
|
||
• |
Le
Conseil n'examinera que les demandes qui remplissent tous les critères
suivants :
|
||
a)
|
le processus de
doublage est en cours;
|
||
b)
|
toutes les personnes
occupant des postes clés de création ont signé un contrat; et
|
||
c)
|
les budgets
engagés sont en place.
|
||
• | Le
Conseil rappelle aux requérantes que si des renseignements fournis dans le
formulaire changent après que la demande lui a été soumise, la requérante
doit l'en aviser immédiatement puisque cela peut avoir une incidence sur la
certification de l'émission. |
||
• |
Les
demandes sont habituellement traitées en fonction du premier arrivé,
premier servi*. Il faut remplir toutes les sections du formulaire de
demande. Si une section particulière n'est pas pertinente, il faut
inscrire S/O (sans objet) dans l'espace prévu à cette fin. Les demandes
illisibles ou incomplètes seront retournées à la requérante.
Il vous faut donc prévoir un délai de six
à huit semaines dans les arrangements conclus avec les radiodiffuseurs
concernant les dates de diffusion. |
||
*
Si une requérante fournit une lettre
signée par un radiodiffuseur indiquant qu'il s'engage à diffuser l'émission
à une date précise, à la seule condition que l'émission soit
certifiée par le Conseil, la demande sera traitée en priorité. Afin de
garantir que le Conseil traitera ces demandes en premier, la requérante
doit cocher la case « OUI » à l'article 1.1 et annexer la Lettre d'engagement
du radiodiffuseur. Si la case « OUI » est cochée, mais qu'aucune
Lettre d'engagement n'est annexée, la demande sera retournée puisqu'elle
sera incomplète. |
|||
• |
Le
Conseil se réserve le droit de demander les renseignements
supplémentaires qu'il juge nécessaires pour rendre sa décision sur la
certification, par exemple, une bande vidéo de l'émission.
|
||
4. |
CRITÈRES
DE CERTIFICATION |
||
• |
Quand
la partie sonore d'une émission étrangère produite dans une langue
officielle du Canada ou dans une langue autochtone est convertie dans l'autre
langue officielle du Canada ou dans une langue autochtone canadienne, 25 %
du temps de l'émission est considéré comme
canadien. |
||
• |
Quand
la partie sonore d'une émission étrangère produite dans une langue
autre qu'une langue officielle du Canada ou une langue autochtone est
convertie dans une langue officielle du Canada ou une langue autochtone
canadienne, 50 % de la durée de l'émission est considérée comme
canadienne.
|
||
• |
Afin d'être
admissible à la certification, la conversion doit être réalisée :
|
||
a)
|
au moyen d'un
processus de synchronisation labiale;
|
||
b)
|
entièrement au Canada; et
|
||
c)
|
n'utiliser que
des ressources canadiennes.
|
|
Réservé au Conseil |
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennesCertification d'une émission canadienneFormulaire de demande pour le doublage
|
1.1 |
La
Lettre d'engagement du radiodiffuseur est-elle annexée? (se référer aux
Instructions générales, à 3. Processus, 6e puce) |
|||
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
1.2 |
Ne
soumettre la demande que SI la réponse à TOUTES ces
questions est AFFIRMATIVE. |
|||
a)
|
Le
processus de doublage est-il amorcé?
|
|||
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
b)
|
Les
personnes occupant les postes clés de création ont-elles toutes signées un contrat?
|
|||
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
c)
|
Les
budgets engagés sont-ils tous en place?
|
|||
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
1.3 |
IDENTIFICATION DE LA
REQUÉRANTE
|
|||
Maison
de doublage ( )
Radiodiffuseur ( )
Distributeur ( )
|
||||
NOM : ADRESSE : TÉLÉPHONE : FAX : COURRIEL : |
||||
Nota : |
La requérante peut être la maison de doublage,
la titulaire de la licence de radiodiffusion, ou le distributeur. À moins d'avis
contraire, la décision du Conseil concernant la certification sera envoyée
à la personne dont le nom figure à la section 3 « Déclaration de la
requérante » et à l'adresse indiquée ci-dessus.
|
|||
1.4 |
PERSONNE-RESSOURCE
QUI REPRÉSENTE LA REQUÉRANTE
|
|||
NOM : ADRESSE : TÉLÉPHONE : FAX : COURRIEL : |
||||
1.5 |
MAISON
DE DOUBLAGE
|
|||
NOM : ADRESSE : TÉLÉPHONE : FAX : COURRIEL : PLACE DE CONSTITUTION : DATE DE CONSTITUTION : |
|
2. RENSEIGNEMENTS
SUR LE DOUBLAGE
|
2.1
|
LANGUES DOUBLÉES
|
||
|
De/du :
(langue de l'émission étrangère) |
À/au : |
Anglais ( ) Français ( ) Langue autochtone canadienne ( ) |
2.2
|
ÉMISSION ÉTRANGÈRE
|
||
|
a)
|
Titre de l'émission étrangère :
|
|
|
b)
|
Nom de la société de production : Nationalité : |
|
|
c)
|
Producteur : Citoyenneté : |
|
|
d)
|
Année de réalisation :
|
|
|
e)
|
Endroit(s) :
|
|
|
f)
|
Type de production : |
Action réelle et animation continue ( ) Animation - autre que de l'action continue ( ) |
2.3
|
SYNOPSIS
|
|||
|
Fournir
une description détaillée de l'émission incluant la catégorie (voir l'avis
public CRTC 1999-205; par exemple,
documentaire de longue durée, long métrage pour salles de cinéma, long
métrage pour la télévision, etc.),
le thème, le sujet et la mise en situation. |
|||
2.4
|
VERSION(S) DOUBLÉE(S) |
|||
|
a)
|
Titre de la version doublée : |
|
|
Nota :
|
Inscrire le titre définitif de la version
doublée de l'émission dans la langue de diffusion au Canada. S'il
est prévu que l'émission sera doublée en plus d'une des langues suivantes
(anglais, français ou une langue autochtone canadienne), inscrire le titre
de chaque version à l'article 2.4 b).
|
|
b)
|
Autre(s) version(s) doublée(s) devant être
diffusée(s) au Canada : |
||
|
c)
|
Durée de la version doublée : ___:___:___ (heures:minutes:secondes excluant les messages publicitaires - pour les séries, la durée de chaque épisode) |
||
|
d)
|
Nombre d'épisodes (s'il s'agit d'une série) : |
||
|
e)
|
Lieu du doublage :
|
||
|
f)
|
Date(s) du doublage : Début : ___________ Fin
: ___________
|
||
|
g)
|
Le doublage a-t-il été réalisé au moyen d'un
processus de synchronisation labiale? |
||
|
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
h)
|
Tout le doublage a-t-il été réalisé au moyen
de ressources canadiennes seulement?
|
||
|
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
|
Si NON, fournir des détails. | ||
i) |
Si des
personnes ou des ressources non canadiennes ont été utilisées directement
ou indirectement pendant le processus de doublage, indiquer le rôle, le
type et la mesure dans lesquelles ces ressources ont été utilisées ainsi
que tous les coûts (en $CAN) s'y rattachant. |
|
j) |
Coût total du doublage : ________$
|
Pour une série : coûts par épisode : ______$
|
|
k)
|
Indiquer le nom du ou des radiodiffuseurs
canadiens et spécifier
la ou les dates de diffusion. Le cas échéant, annexer la Lettre
d'engagement du radiodiffuseur à titre d'annexe A. |
||
|
|
Nom(s) du (des) radiodiffuseur(s) :
|
||
|
|
Date(s) de diffusion : |
||
PERSONNEL CLÉ (QUI A PARTICIPÉ AU DOUBLAGE) |
||||
2.5
|
PERSONNEL (AUTRES QUE LES ACTEURS) : |
|||
|
Dresser la liste de tout le personnel occupant
des postes liés à celui du producteur et aux postes clés de créations (autre que les acteurs / voix)
qui ont participé au processus de doublage et identifier la citoyenneté
(ou date d'établissement des résidents
permanents) et le rôle (les fonctions) de chacun.
|
Nom | Prénom |
Citoyenneté (date d'établissement) |
Fonction |
2.6 |
ACTEURS (VOIX) : |
|
Dresser la liste des dix (10) personnages
principaux dans l'émission originale par ordre d'entrée dans les
mentions au générique et le nom et la citoyenneté (ou date
d'établissement des résidents permanents) de
chaque acteur (voix) correspondant dans la version doublée. |
Personnage | Nom | Prénom | Citoyenneté (date d'établissement) |
2.7 |
S'agit-il d'une infopublicité (voir l'avis public CRTC 1999-205) ou, dans le cadre de l'émission, y a-t-il ailleurs que pendant les pauses publicitaires, de la publicité ou une promotion quelconque, des commandites ou des collectes de fonds, y compris l'utilisation d'adresses, de numéros sans frais ou d'adresses de sites Web destinés à vendre des biens, des services ou des activités ou à en faire la promotion? |
||
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
Si OUI, fournir des détails. |
||
2.8
|
Avez-vous signé avec le radiodiffuseur un
contrat vous engageant à lui fournir du matériel publicitaire à diffuser
pendant les pauses publicitaires de l'émission? |
||
|
|
OUI ( )
|
NON ( )
|
|
Si OUI, fournir des détails. |
DOCUMENT JUSTIFICATIF À SOUMETTRE EN
ANNEXE : |
|
ANNEXE
A |
Lettre d'engagement du radiodiffuseur,
conformément à l'article 1.1. |
|
3. DÉCLARATION DE LA
REQUÉRANTE
|
Je certifie qu'au
meilleur de ma connaissance, l'information fournie dans la présente est vraie
et exacte et je comprends que le Conseil se réserve le droit d'exiger que je
soumette de l'information supplémentaire afin qu'il puisse vérifier ou
corroborer les renseignements fournis dans la présente demande. Je
comprends également qu'en vertu de la Loi sur l'accès à l'information,
les données financières fournies dans la présente sont déposées à titre
confidentiel mais qu'elles peuvent être regroupées avec d'autres données et
publiées pour fins de recherche et d'analyse statistiques. Finalement,
je comprends que si la production finale s'avérait sensiblement différente
de ce qui est énoncé dans la présente demande, la certification pourrait
être révoquée. |
ET J'AI SIGNÉ Signature : Nom (caractères d'imprimerie) : Titre : Date : |
DOCUMENT JUSTIFICATIF
|
RENSEIGNEMENT SUR LE DOUBLAGE |
ANNEXÉ |
|
---|---|---|
Annexe A |
Lettre d'engagement du radiodiffuseur, conformément à l'article 1.1. |
***Fin du document*** |