![]() |
Demande de renouvellement d'une licence de
|
1. |
DÉPÔT
|
|
|
• |
Soumettez par voie électronique au
moyen de Epass en annexant la
demande à la Page couverture, laquelle est
disponible sur notre site Web sous « Dépôt, inscription et epass ». Epass permet
d’effectuer des transactions sécurisées avec le Conseil et d’authentifier votre
identité. Par conséquent, une signature n’est pas requise. Pour de plus
amples renseignements, voir Circulaire de radiodiffusion CRTC
2005-466,
Dépôt des demandes par voie électronique. |
|
• |
Lorsque vous soumettez votre demande
par voie électronique, veuillez vous assurer que les noms de fichier des
documents électroniques annexés à votre formulaire de demande reflètent l'ordre
ascendant dans lequel ils devraient apparaître dans le dossier public et que
chaque nom de fichier inclus une brève description sur le contenu du document.
Par exemple, « Doc1-brève description du document »; « Doc2-brève description du
document », et ainsi de suite. Le tout assurera que la demande ainsi que les
documents connexes soient présentés dans le bon ordre une fois qu'ils seront
rendus disponibles au public. |
|
• |
Les requérantes qui sont dans
l’impossibilité de soumettre leurs demandes par voie électronique en utilisant
Epass pourront s’adresser au spécialiste des relations externe du Conseil au
(819) 953-4405 afin d’obtenir des renseignements sur les autres façons de
soumettre leurs demandes. |
2. |
INSTRUCTIONS |
|
|
• |
Le questionnaire qui
suit est préparé en format HTML et peut être téléchargé dans n'importe quel
logiciel de traitement de texte. Vous pouvez ainsi compléter le
questionnaire en inscrivant votre réponse en caractères gras immédiatement
après la question. Vous avez la possibilité d'ajouter des rangées aux tableaux
mais vous ne pouvez ni modifier, ni effacer le texte contenu dans le
questionnaire. |
|
• |
Votre demande doit
comprendre le mémoire de la demande, c'est-à-dire, le questionnaire dûment rempli
et le cahier des documents justificatifs que vous aurez cités à titre d'annexe en
répondant au questionnaire. |
|
• |
Que vous déposiez votre
demande en version électronique ou imprimée, vous devez subdiviser et numéroter
vos réponses exactement comme les questions sont présentées dans le
questionnaire. |
• |
Si vous désirez apporter
des précisions à votre demande, veuillez les formuler dans un mémoire
complémentaire que vous désignerez ANNEXE 1A dans le cahier des
documents justificatifs. |
|
3. |
DOSSIER
D'EXAMEN PUBLIC |
|
• |
Les copies des lettres
dans lesquelles le Conseil demande des renseignements complémentaires, de même
que les copies de vos réponses, font partie intégrante de la demande et doivent
être disponibles aux fins d'examen public. |
|
4. |
DEMANDE
DE TRAITEMENT CONFIDENTIEL |
|
• |
À votre demande, le CRTC
pourra traiter certaines parties de votre demande comme confidentielles,
conformément à l'article 20 des Règles de procédure du CRTC. |
|
• |
Il incombe à la
titulaire de présenter la demande de traitement confidentiel et de
démontrer clairement qu'il est dans l'intérêt du public que les renseignements ou
les documents visés soient traités ainsi. Pour plus de précisions, se
reporter à la Circulaire no 429 du 19 août 1998. |
|
• |
Les requérantes ont la
responsabilité de s’assurer que les documents pour lesquels elles demandent la
confidentialité soient soumis dans un fichier électronique séparé et que le nom
du fichier porte la mention confidentiel. Il incombe aux requérantes de
bien identifier les documents confidentiels en indiquant cette mention sur
chacune des pages et de soumettre une version abrégée du document, le cas
échéant. |
|
Réservé au Conseil |
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennesDemande de renouvellement d'une licence de
|
NOM DU
SERVICE : |
||
GENRE D'ENTREPRISE : |
Nationale ( ) |
Régionale ( ) Précisez : |
VSD ( ) |
Télévision à la carte terrestre (
) Télévision à la carte par SRD ( ) |
1.1 |
IDENTIFICATION DE LA TITULAIRE NOM : ADRESSE : FAX : COURRIEL : PERSONNE-RESSOURCE QUI REPRÉSENTE LA
TITULAIRE NOM : |
|
1.2 |
DÉSIGNATION D'UN MANDATAIRE
Je, _________________________, la titulaire, donne à_______________________ le mandat de signer et de présenter pour mon compte une demande au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes et je reconnais pour miens ladite demande et tous renseignements fournis. Date : |
|
1.3
|
DÉCLARATION DE LA TITULAIRE
OU DU MANDATAIRE DÉSIGNÉ |
|
Je, soussigné(e), ____________________________, DÉCLARE SOLENNELLEMENT QUE :
|
||
a) |
Je suis la
titulaire désignée dans la présente demande (ou je suis ________________________
de la société titulaire
désignée dans la présente) et j'ai, à ce titre,
connaissance de tout ce qui y est énoncé. |
|
b) |
À ma
connaissance, tout ce qui est énoncé dans la présente demande, ou dans tout
document déposé conformément à des lettres du Conseil sollicitant des
renseignements supplémentaires, est (sera) véridique à tous égards. |
|
c) |
Les opinions
et les estimations qui sont données dans la présente demande ou dans tout
document déposé conformément à des lettres du Conseil sollicitant des
renseignements supplémentaires, reposent (reposeront) sur les faits tels qu'ils
me sont connus. |
|
d) |
J'ai pris
connaissance des passages pertinents de la Loi sur la radiodiffusion et
des règlements afférents qui s'appliquent à la présente demande. |
|
ET J'AI SIGNÉ
Signature : Date : TÉMOIN DE LA DÉCLARATION Signature : Nom (caractères d'imprimerie) : Date : Lieu : |
||
1.4
|
ENDROIT OÙ LA DEMANDE PEUT ÊTRE CONSULTÉE
Indiquer un ou des endroits, dans la zone desservie, où le grand public pourra consulter la demande. ADRESSE(S) : |
1.5 |
CONFORMITÉ
L'entreprise est exploitée en conformité avec les
dispositions de sa licence, de la Loi sur la radiodiffusion, et de tous
les règlements y afférents du CRTC. |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
||
Si NON, veuillez fournir
tous les détails concernant les problèmes de non-conformité au cours de la
période d'application de la licence, y compris les raisons et les solutions et,
le cas échéant, indiquer combien de temps il faudra à l'entreprise pour redevenir
conforme. Date : Lieu : Signature
de la titulaire ou du mandataire désigné : |
1.6 |
MÊMES
MODALITÉS ET CONDITIONS
La titulaire se propose d'exploiter cette
entreprise selon les mêmes modalités et conditions stipulées dans la licence
actuelle et dans la dernière décision de renouvellement ou, s'il n'y a pas eu de
renouvellement, dans la décision relative à la première licence, et dans toutes
autorisations subséquentes données par écrit au cours de la période d'application
de la licence. |
||
OUI ( ) |
NON
( ) |
||
Si NON,
veuillez préciser quelle(s) conditions(s) de licence vous entendez modifier et
pourquoi.
Date : Lieu : Signature de la titulaire ou de son mandataire
désigné : |
|
2. PROPRIÉTÉ
|
Définitions :
(1) ACTIONS AVEC DROIT DE VOTE :
Toute valeur mobilière qui, au gré du détenteur, est immédiatement convertible en
une action avec droit de vote. |
Pour la
titulaire : |
||
2.1 |
Veuillez
fournir les informations suivantes : |
|
a) |
La liste du personnel de
direction et les administrateurs, y compris le chef de direction. |
Nom de la société à laquelle le tableau ci-dessous a trait : | ||||
PERSONNEL DE DIRECTION ET ADMINISTRATEURS |
||||
Nom |
Adresse résidentielle complète |
Citoyenneté |
Administrateurs : date de nomination |
Personnel |
b) |
La liste des actionnaires qui détiennent 10 % ou plus des actions avec droit de vote(1), des droits de vote (si différent des actions avec droit de vote) et des actions ordinaires(2) (participantes), par catégorie d'actions. |
Nom de la société à laquelle le tableau ci-dessous a trait : | ||||||||
STRUCTURE DU CAPITAL ET ACTIONNAIRES |
||||||||
Actions/ |
Partici- |
Votes |
Autorisées |
En |
Nom des actionnaires |
Nombre |
% de |
Canadien |
c) |
Une ventilation, entre « canadien » et « non canadien », représentant les actions non comptabilisés au point b), par catégorie d'actions. |
Nom de la société à laquelle le tableau ci-dessous a trait : |
||||
Catégorie |
Actionnaires |
Nombre total |
% de |
Canadien |
2.2 |
Remplir les tableaux suivants pour chaque société détenant, directement et/ou indirectement, 20 % ou plus des intérêts avec droit de vote (actions/droits de vote) de la titulaire : |
|
a) |
La liste du personnel de
direction et administrateurs, y compris le chef de direction. |
Nom de la société à laquelle le tableau ci-dessous a trait : | ||||
PERSONNEL DE DIRECTION ET ADMINISTRATEURS |
||||
Nom |
Adresse résidentielle complète |
Citoyenneté |
Administrateurs : date de nomination |
Personnel |
b) |
La liste des actionnaires qui détiennent 10 % ou plus des actions avec droit de vote(1), des droits de vote (si différent des actions avec droit de vote) et des actions ordinaires(2) (participantes), par catégorie d'actions. |
Nom de la société à laquelle le tableau ci-dessous a trait : | ||||||||
STRUCTURE DU CAPITAL ET ACTIONNAIRES |
||||||||
Actions/ |
Partici- |
Votes |
Autorisées |
En |
Nom des actionnaires |
Nombre |
% de |
Canadien |
c) |
Une ventilation, entre « canadien » et « non canadien », représentant les actions non comptabilisés au point b), par catégorie d'actions. |
Nom de la société à laquelle le tableau ci-dessous a trait : |
||||
Catégorie |
Actionnaires |
Nombre total |
% de |
Canadien |
2.3 |
Remplir les mêmes tableaux qu'en 2.2 pour chaque entité détenant, directement et/ou indirectement, 20 % ou plus des intérêts avec droit de vote des entités énumérées en 2.2 b) et pour chaque entité faisant partie de la chaîne de propriété des entités énumérées en 2.2 b). |
DOCUMENT
JUSTIFICATIF À SOUMETTRE EN ANNEXE : |
|
ANNEXE 2A |
Une copie de toutes modifications ou
tous changements apportés aux documents constitutifs (par exemple, les lettres
patentes, les règlements administratifs, etc.) de la titulaire et des entités
énumérées en 2.2 et 2.3, et dont le Conseil n'a pas encore été saisi. |
|
3. CONSOLIDATION DE L'INDUSTRIE
ET
|
3.1 |
Veuillez
fournir la liste de toutes les entités oeuvrant dans les secteurs énoncés
ci-après et pour lesquelles des placements (capital-actions et/ou titres de
dette) sont détenus par la titulaire, une société qui contrôle directement ou
indirectement la titulaire ou un actionnaire détenant 20 % ou plus des intérêts
avec droit de vote de la titulaire. |
|
a) |
Autre détenteur d'une
licence du CRTC et entreprises exemptées |
|
b) |
Journal quotidien |
|
c) |
Journaux autres que des
quotidiens ou autres publications médiatiques |
|
d) |
Production ou
distribution de matériel de programmation |
|
e) |
Locateur de la
propriété, de l'installation ou de l'équipement de la requérante |
|
f) |
Compagnie de
télécommunications régie par la Loi sur les télécommunications |
|
g) |
Société détenant des
titres appartenant aux catégories (a) à (f) |
|
4. EXPLOITATION FINANCIÈRE
|
4.1 |
Veullez indiquer le nom du fonds de
production indépendant auquel le 5% de vos recettes annuelles brutes sera
contribué. |
4.2 |
Veuillez
confirmer que le service proposé n'affichera aucun message commercial (sauf les
indicatifs de réseau, les messages d'intérêt public, les génériques, les
promotions de services et d'émissions à paraître) sur aucun canal du service
proposé.. |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|
5. PROGRAMMATION
|
NATURE DU SERVICE |
|
5.1 |
Langue : |
Langue |
(Ö) |
Anglais | |
Français | |
Bilingue -- Anglais : Français : |
|
Autres (précisez) : |
% |
5.2 |
Votre service est-il destiné à un ou à plusieurs groupes ethniques? |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si OUI,
indiquez le pourcentage d'émissions à caractère ethnique, tel qu'énoncé dans
l'avis public CRTC 1999-117 : ___________%. |
||||
CONTENU
CANADIEN |
||||
5.3 |
Veuillez
fournir un modèle de liste des titres et indiquer la catégorie d'émission de
chaque titre. Identifiez d'un « p » pour les productions internes, d'un « c »
pour les coproductions, d'un « a » pour les productions achetées, d'un « s » pour
les émissions sous-titrées codées et d'un « d » pour les émissions décrites. |
|||
5.4 | Pour
service VSD seulement |
|||
Acceptez-vous, comme CONDITION DE LICENCE applicable pendant un an, de
garder à jour et de soumettre, à la demande du Conseil, une liste détaillée de
l'inventaire disponible sur chaque dossier de serveur, identifiant chaque
émission par catégorie, par pays d'origine, si l'émission est sous-titrée ou non,
décrite ou non, et indiquant la période pendant laquelle chaque titre était sur
le serveur et accessible aux abonnés? |
||||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si NON,
justifier. |
||||
5.5 |
Indiquez le
nombre de titres canadiens que vous prévoyez offrir aux clients, par semaine, par
mois, et par année : |
Par semaine |
Par mois |
Par année |
|
Longs métrages | |||
Toutes les autres émissions |
5.6 |
Indiquez le nombre total de titres que vous prévoyez offrir aux clients par semaine, par mois, et par année. |
Par semaine |
Par mois |
Par année |
|
Longs métrages | |||
Toutes les autres émissions |
5.7 |
Veuillez fournir, en pourcentage du total des émissions offertes, le nombre de titres non canadiens, par pays d'origine, que vous prévoyez diffuser chaque année de la période d'application de la licence proposée. |
1re |
2e |
3e |
4e |
5e |
6e |
7e |
|
États-Unis | |||||||
Royaume-Uni | |||||||
France | |||||||
Autres (précisez) : |
5.8 |
La fenêtre de diffusion accordée aux titres canadiens sera-t-elle au moins égale à la fenêtre minimum accordée aux titres non canadiens? |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si NON,
justifiez pourquoi. |
||||
5.9 |
Les titres
canadiens seront-ils disponibles de façon uniforme pendant toutes les périodes
(semaine, mois, année) pendant lesquelles le service sera offert? |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si NON,
justifiez pourquoi. |
||||
5.10 |
a) |
Le service
continuera-t-il d'offrir un titre canadien s'il est aussi populaire, sinon
plus, qu'un autre titre non canadien offert à la même heure? |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
b) |
Décrivez
comment le niveau de rendement sera mesuré : |
|||
5.11 |
Les titres
canadiens seront-ils commercialisés et annoncés autant que les titres non
canadiens? |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
5.12 | Pour
service VSD seulement |
|||
La titulaire
accepte, par CONDITION DE LICENCE, de continuer à offrir les niveaux
MINIMUMS suivants de contenu canadien : |
||||
• |
5 % ou plus
des films de langue anglaise seront canadiens : |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
• |
8 % ou plus
des films de langue française seront canadiens : |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
• |
20 % ou plus
des émissions autres que des longs métrages seront canadiennes : |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
• |
tous les films canadiens appropriés qui rencontrent
les Normes et pratiques en matière de programmation des services de télévision
payante, de télévision à la carte et de vidéo sur demande seront
disponibles : |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
• |
25 % ou plus
des titres annoncés à un canal d'autopublicité seront canadiens : |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si vous avez
répondu NON à une de ces questions, veuillez expliquer pourquoi et fournir une
solution de rechange. |
Pour
service de télévision à la carte seulement |
||||
La
requérante accepte, par CONDITION DE LICENCE, à continuer d'offrir les
niveaux MINIMUMS suivants de contenu canadien : |
||||
Si la
titulaire offre de la programmation de langue anglaise, la titulaire doit, dans
le cadre de ses ententes avec les titulaires d'entreprises de distribution
terrestre autorisées ou exemptées, exploitées dans les marchés francophones,
veiller à ce qu'à chaque année de radiodiffusion, les abonnées de la télévision à
la carte de ces titulaires se voient offir : |
||||
• |
au moins 12
longs métrages canadiens (incluant tous les nouveaux longs métrages canadiens se
prêtant à la télévision à la carte et satisfaisant aux Normes et pratiques en
matière de programmation des services de télévision payante, de télévision à la
carte et de vidéo sur demande); |
|||
• |
au moins
quatre événements canadiens de langue anglaise; et |
|||
• |
les
pourcentages annuels minimaux d'émissions canadiennes suivants : 5% de
longs métrages et 20% d'émissions autres que des longs métrages. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si la titulaire offre de la
programmation de langue française, la titulaire doit, dans le cadre de ses
ententes avec les titulaires d'entreprises de distribution terrestre autorisées
ou exemptées, exploitées dans les marchés francophones, veiller à ce qu'à chaque
année de radiodiffusion, les abonnées de la télévision à la carte de ces
titulaires se voient offir : |
||||
• |
au moins 20
longs métrages canadiens dans leur version française originale, ou doublés en
français, diffusés dans des sales de cinéma de marchés francophones, y compris
tous les nouveaux longs métrages canadiens se prêtant à la télévision à la carte
et satisfaisant aux
Normes et pratiques en matière de programmation des services de télévision
payante, de télévision à la carte et de vidéo sur demande; |
|||
• |
au moins six
événements de langue française au cours de chacune des première et deuxième
années d'exploitation, huit pour chacune des troisième et quatrième années, dix
pour chacune des cinquième et sixième années ainsi que 12 pour la septième année
d'exploitation; et |
|||
• |
les
pourcentages annuels minimaux d'émissions canadiennes suivants : 8% de
longs métrages et 20% d'émissions autres que des longs métrages. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si vous avez
répondu NON à une de ces questions, veuillez expliquer pourquoi et fournir une
solution de rechange. |
5.13 |
La titulaire
accepte, par CONDITION DE LICENCE, de respecter les engagements financiers
suivants : |
|||
• |
Verser 5 %
du total des recettes annuelles brutes, conformément aux décisions CRTC 2000-733
à 2000-736 du 14 décembre 2000, à un fonds de production d'émissions canadiennes
administré indépendamment : |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Pour
service VSD seulement |
||||
• |
Remettre aux
détenteurs de droits 100 % des recettes brutes provenant de la diffusion de tous
les films canadiens : |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si vous avez
répondu NON à une ou l'autre des questions ci-dessus, veuillez expliquer pourquoi
et fournir une solution de rechange. |
POLITIQUES EN MATIÈRE DE PROGRAMMATION |
|
NOTA : |
Applicable à tous les
canaux, y compris les canaux d'autopublicité et de bandes annonces. |
5.14 | La titulaire
a-t-elle acheté, ou l'intention d'acheter, des émissions sur une base exclusive?
|
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si OUI,
justifiez. |
||||
5.15 | Pour
service VSD seulement |
|||
Dans l'avis public CRTC
2000-172 du 14 décembre 2000, Préambule aux décisions CRTC 2000-733 à 2000-738
-- Attribution de licences à de nouveaux services de vidéo sur demande et de
télévision à la carte, il est déclaré que : « Selon le Conseil, il serait
conforme à la nature des services VSD de permettre à ceux-ci d'offrir des blocs
d'émissions pouvant être vues pendant un maximum d'une semaine ». |
||||
Veuillez
confirmer que chacun des blocs d'émissions ne durera pas plus d'une semaine : |
||||
OUI ( ) | NON ( ) |
Pour
service de télévision à la carte seulement |
||||
Dans l'avis
public CRTC 2000-172, Préambule aux décisions CRTC 2000-733 à 2000-738 -
Attribution de licences à de nouveaux services de vidéo sur demande et de
télévision à la carte, le Conseil indiquait que les services de télévision à
la carte qui offraient des blocs d'émissions devaient s'assurer que la période
totale de diffusion n'excédait pas une semaine. Cependant, compte tenue de la
pression concurrentielle qui incitera probablement les services de télévision à
la carte à tenter des expériences du fait du lancement des services VSD, le
Conseil estimait qu'il était important que les services de télévision à la carte
jouissent de la même flexibilité en ce qui concerne les blocs de programmation
que les services VSD. |
||||
Le Conseil
notait que certains blocs d'émissions concernant des événements tels que des
événements sportifs saisonniers ou une série de concerts de Noël constituaient un
intéressant bloc de programmation qui durait habituellement plus d'une semaine.
Conséquemment, pour cette raison, le Conseil était prêt à ne pas fixer de limite
d'une semaine aux blocs de programmation portant exclusivement sur des
événements. Cependant, le Conseil soulignait que la programmation d'événements
doit être limitée aux événements eux-mêmes et ne pas comporter de programmation
complémentaire qui pourrait donner au bloc d'émissions les caractéristiques d'un
service spécialisé. |
||||
Veuillez
confirmer que tous les blocs d'émissions n'excéderont pas une semaine, à
l'exception des événements susmentionnés. |
||||
OUI ( ) |
NON ( ) |
5.16 |
Est-ce que
vous entendez distribuer de la programmation pour adultes ? Les Normes et
pratiques en matière de programmation des services de télévision payante, de
télévision à la carte et de vidéo sur demande (les Normes et pratiques en
matière de programmation), en annexe à l'avis public de radiodiffusion CRTC
2003-10 du 6 mars 2003 (avis public CRTC 2003-10), définissent la programmation
pour adultes comme étant toute émission qui constitue un film à contenu sexuel
pour adultes au sens des lignes directrices établies par la Commission de
contrôle cinématographique de l'Ontario, telles que modifiées de temps à autre. |
|||
SI OUI: | ||||
• | Veuillez
fournir une politique interne proposée en matière de programmation pour adultes,
conformément à l'avis public CRTC 2003-10. |
|||
5.17 |
La titulaire
accepte, par CONDITION DE LICENCE, de respecter : |
|||
a) |
les
Normes et pratiques en matière de programmation des services de télévision
payante, de télévision à la carte et de vidéo sur demande (avis public CRTC
2003-10 du 6 mars 2003), compte tenu des modifications successives approuvées par
le Conseil. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
b) |
les
Normes et pratiques de la télévision payante et de la télévision à la carte
concernant la violence (avis public CRTC 1994-155 du 21 décembre
1994), compte tenu
des modifications successives approuvées par le Conseil. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
c) |
le Code
d'application concernant les stéréotypes sexuels à la radio et à la télévision
de l'Association canadienne des radiodiffuseurs (avis public CRTC 1990-99 du 26
octobre 1990), compte tenu des modifications successives approuvées par le
Conseil. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
DIVERSITÉ CULTURELLE |
||||
5.18 |
Décrivez
comment votre programmation reflète la présence des minorités culturelles et
raciales et des peuples autochtones au Canada fidèlement, équitablement et sans
stéréotypes. |
|||
SERVICE
AUX MALENTENDANTS |
5.19 |
a) |
Le Conseil estime
généralement que les services de langue française et de langue anglaise devraient
viser l'objectif minimum de 90% par rapport au sous-titrage de toutes leurs
émissions. Pour chaque année de la période d'application de la licence proposée,
établissez un pourcentage minimum d'émissions qui seront sous-titrées : |
1re |
2e |
3e |
4e |
5e |
6e |
7e |
|
Anglais | |||||||
Français | |||||||
Ethnique |
b) |
Est-ce que la requérante s'engage à sous-titrer au moins 90% de tous les titres en commençant en l'an six du terme de licence? |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
c) |
Accepteriez-vous que les niveaux susmentionnés fassent l'objet d'une CONDITION DE LICENCE? | |||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
d) |
Si NON à b) ou c), expliquez. |
5.20 |
a) |
Veuillez
confirmer que les bureaux du service proposé
seront dotés d'appareils de télécommunication pour les sourds (ATS) afin de
faciliter la passation de commandes et que le numéro sera annoncé. |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
SERVICE
AUX MALVOYANTS |
||||
5.21 |
Décrivez les
mesures prises ou que vous prendrez pour que votre service soit accessible aux
personnes aveugles ou malvoyantes. Par exemple, comment une personne
malvoyante s'y prend-elle, ou s'y prendra-t-elle, pour placer une commande auprès
de votre service? |
|||
5.22 |
Décrivez
comment vous prévoyez fournir le service de description sonore des éléments
visuels clés, tel que les numéros de téléphone (c'est-à-dire, les aperçus
diffusés sur des canaux d'autopublicité, les directives, les descriptions). |
|||
5.23 |
Décrivez
comment vous prévoyez fournir les titres avec la videodescription, y compris de
quelle façon la requérante sera équipée sur le plan technique pour fournir le
service d'audiovision. |
|||
5.24 |
a) |
Pour chaque
année de la période d'application de la licence qui est proposée, indiquez le
pourcentage minimum de titres que vous êtes prête à diffuser en mode descriptif. |
1re |
2e |
3e |
4e |
5e |
6e |
7e |
|
Pourcentage MINIMUM de titres diffusés en mode descriptif |
|
|
|
|
|
|
|
b) |
Accepteriez-vous qu'un tel engagement soit une CONDITION DE LICENCE? |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
|||
Si NON,
expliquez. |
||||
DISTRIBUTION/AFFILIATION |
||||
5.25 |
Dressez la
liste des diverses affiliées à votre service et indiquez celles qui ont déjà
accepté de diffuser votre service. |
Affiliée |
Entente de distribution du
service |
5.26 |
Les ententes avec les affiliées incluent-elles la tenue d'un registre des services de programmation offerts par chaque affiliée? |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
||
Si NON,
expliquez. |
|||
5.27 |
Les ententes
avec les affiliées incluent-elles la nécessité de distribuer la partie
sous-titrée et/ou décrite du signal? |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
||
Si NON,
expliquez. |
5.28 |
Pour
service VSD seulement |
||
La
requérante accepte, par CONDITION DE LICENCE, de ne pas conclure d'entente
d'affiliation avec la titulaire d'une entreprise de distribution à moins que
l'entente n'incluse une interdiction en ce qui concerne l'assemblage du service
avec un service facultatif non canadien. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
||
Si NON,
expliquez. |
|||
Pour
service terrestre de télévision à la carte seulement |
|||
La
requérante accepte, par CONDITION DE LICENCE, de ne pas conclure une entente
d'affiliation avec la titulaire d'une entreprise de distribution terrestre à
moins que l'entente n'incluse l'interdiction d'assembler le service de télévision
à la carte de la titulaire avec un service facultatif non canadien. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
Si NON,
expliquez. |
|||
Pour
service de télévision à la carte par
SRD seulement |
|||
La requérante accpete, par CONDITION DE
LICENCE, de ne pas conclure une entente d'affiliation avec la titulaire d'une
entreprise de distribution par SRD à moins que l'entente n'inclue l'interdiction
d'assembler le service de télévision à la carte de la titulaire avec un service
facultatif non canadien. |
|||
OUI ( ) |
NON ( ) |
||
Si NON,
expliquez. |
6.1 |
Expliquez comment votre
service a respecté chaque CONDITION DE LICENCE, attente et engagement, ce
qui inclut les avantages acceptés découlant d'une transaction à la propriété, qui
sont spécifiés dans votre licence, dans la décision vous attribuant votre licence
actuelle ainsi que dans toute décision que le CRTC aurait publiée pendant la
période d'application de la licence. |
|
7. ÉQUITÉ EN MATIÈRE D'EMPLOILes avis publics CRTC 1992-59 et
1997-34 contiennent des |
7.1 |
Le Conseil
exige que la titulaire réponde aux questions relatives à l'équité en matière
d'emploi pour l'ensemble de l'entreprise, c'est-à-dire, en incluant tous les
employés des entreprises pour lesquelles elle détient une licence. |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
||
Si OUI, ne
complétez pas le reste de cette partie. Si NON, passez à la question 7.2. |
|||
7.2 |
Donnez des
exemples de mesures (par exemple, embauche, formation, programmes d'apprentissage
et arrangements de travail) que vous avez déjà mis en place ou que vous comptez
instaurer à l'intention des groupes désignés (femmes, Autochtones, personnes
handicapées et membres des minorités visibles). |
||
QUESTIONS 7.3 À 7.5 -- NE S'ADRESSENT QU'AUX TITULAIRES AYANT ENTRE 25 ET 99
EMPLOYÉS : |
|||
7.3 |
Comment
communiquez-vous ou communiquerez-vous les détails de vos politiques d'équité en
matière d'emploi aux gestionnaires et aux autres employés? |
||
7.4 |
Avez-vous
attribué à une personne de niveau supérieur la responsabilité de suivre les
progrès et de surveiller les résultats, ou le ferez-vous? |
||
OUI ( ) |
NON ( ) |
||
Si OUI, quel
pouvoir a ou aura cette personne pour s'assurer que les objectifs sont atteints?
|
|||
7.5 |
Quelles
ressources financières ont été ou seront consacrées à la promotion de l'équité en
matière d'emploi dans le milieu de travail (par exemple, fonds pour une garderie,
accessibilité pour les personnes handicapées, etc.)? |
|
CAHIER DES DOCUMENTS JUSTIFICATIFS
|
NUMÉRO ET TITRE DE L'ANNEXE |
ANNEXÉ |
VERSION |
|
---|---|---|---|
PARTIE 1 : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX |
|||
1A |
Mémoire complémentaire | ||
PARTIE 2 : PROPRIÉTÉ |
|||
2A |
Modifications aux documents constitutifs |
***Fin du document*** |