![Accueil CRTC](/web/20061111022857im_/http://www.crtc.gc.ca/includes/eng/sidenavs/nav_crtc.gif) |
|
|
|
Visualiseurs :
Logiciels spéciaux pour afficher les documents qui ne sont pas en
HTML |
![](/web/20061111022857im_/http://www.crtc.gc.ca/includes/frn/sidenavs/nav_shim1x1.gif) |
|
Longs métrages et radiodiffusion
Présentation devant le comité permanent du Patrimoine canadien
Ottawa
Le 8 mars 2005
Définitions
- Les longs métrages font partie de la catégorie des dramatiques et comédies
qui se définissent comme suit :
- Productions de divertissement de fiction, incluant des dramatisations
d’événements réels
- Elles doivent se composer principalement (plus de 50 p. 100) de prestations
dramatiques
- Les émissions sont certifiées canadiennes lorsqu’elles répondent aux
critères suivants :
- le producteur est canadien
- les membres de l’équipe de création sont canadiens
- 75 p. 100 des coûts de production et de post-production sont versés à des
Canadiens
- Les longs métrages certifiés par Téléfilm Canada comme étant des
coproductions officielles sont considérés canadiens
Fenêtres de diffusion
pour les longs métrages canadiens
- Vidéo sur demande
- Télévision à la carte
- Télévision payante
- Services spécialisés
- Services conventionnels
Vidéo sur demande (VSD)
- Permet aux téléspectateurs de choisir parmi une liste de titres d’émissions
et de déterminer le moment qui leur convient pour regarder l’émission
- Ils ont également la possibilité d’interrompre la diffusion de l’émission,
de l’avancer et de la rembobiner
- 13 services VSD ont été approuvés
- Plusieurs sont en ondes, dont ceux de Rogers, Shaw, Vidéotron et Cogeco
Contributions de la VSD
aux longs métrages
- Tous les nouveaux longs métrages canadiens sont disponibles
- Au moins 5 p. 100 des longs métrages de langue anglaise et 8 p. 100 de ceux
de langue française doivent être canadiens
- Remise aux détenteurs des droits des films canadiens de 100 p. 100 des
revenus provenant de leur diffusion
- Remise de 5 p. 100 des revenus annuels bruts aux Fonds canadiens de
production
Télévision à la carte (TAC)
- Offre des émissions suivant un horaire précis
- Les abonnés choisissent et défraient chaque émission
- Les abonnés ne peuvent interrompre la diffusion, avancer ou rembobiner,
comme c’est le cas pour la VSD
Services de TAC :
- Viewers’ Choice (Astral) – en anglais
- Canal Indigo (Astral) – en français
- Shaw PPV – en anglais
- Bell ExpressVu PPV – en français et en anglais
TAC de langue anglaise
Contributions aux longs métrages
- Tous les nouveaux longs métrages canadiens sont disponibles
- Au moins 12 longs métrages canadiens par année
- Ratio minimum de 1:20 des films canadiens par rapport aux films non
canadiens
- Remise aux détenteurs des droits des films canadiens 100 p. 100 des revenus
provenant de leur diffusion
- Remise de 5 p. 100 des revenus annuels bruts à des fonds de production
TAC de langue française
Contributions aux longs métrages
- Tous les nouveaux longs métrages canadiens sont disponibles
- Au moins 20 longs métrages canadiens par année
- Ratio minimum de 1:12 des films canadiens par rapport aux films non
canadiens
- Remise aux détenteurs des droits des films canadiens 100 p. 100 des revenus
provenant de leur diffusion
- Remise de 5 p. 100 des revenus annuels bruts à des fonds de production
Télévision payante
- Service facultatif que les abonnés paient mensuellement
- Les abonnés ont accès à de nombreux canaux dont l’horaire comprend des
émissions et des longs métrages
- Astral
- The Movie Network + MoviePix (est du Canada)
- Super Écran
- Corus
- Movie Central + Encore Avenue (ouest du Canada)
Télévision payante
Contributions à l’égard des émissions canadiennes
Service
|
DEC*
|
Contenu
canadien
(total)
|
Contenu
canadien
(soirée)
|
TMN |
32 % |
25 % |
30 % |
MovieCentral |
31 % |
25 % |
30 % |
Super Écran |
24 % |
25 % |
30 % |
Moviepix! |
25 % |
20 % |
20 % |
Encore Avenue |
25 % |
20 % |
20 % |
* Part des dépenses d’émissions canadiennes sur les revenus totaux
Services de télévision payante, à la carte et VSD
Dépenses d’émissions canadiennes et contributions aux
Fonds canadiens de production
![Ce graphique histogramme et groupé sur 2 axes démontre les dépenses d’émissions canadiennes et contributions aux Fonds canadiens de production (en milliards de dollars) pour les services de télévision payante, à la carte et VSD pour les années 2000 à 2004: Services de langue anglaise et bilingues : 21 407, 29 106, 50 172, 61 241, 73 304, Services de langues française : 5 650, 5 843, 8 110, 9 724, 11 323, Total : 27 058 34 949 58 282, 70 965, 84 628](/web/20061111022857im_/http://www.crtc.gc.ca/frn/NEWS/SPEECHES/2005/p050308b.jpg)
Note : Définition révisée de « revenu » afin d’inclure les abonnés aux
services par SRD et le rendement sur les revenus d’investissement est entrée
en vigueur en 2001 pour le service Moviepix et en 2002 pour les services
payants TMN, Movie Central, Encore Avenue et SuperÉcran. Source : CRTC
Services spécialisés
Exemples de services axés sur les dramatiques,
y compris les longs métrages
- ASTRAL
- ALLIANCE ATLANTIS
- Showcase, Showcase Diva, Showcase Action, Independent Film Channel
- CHUM
Télévision conventionnelle
SRC/CBC
En 2000 :
- La CBC s’est engagée à investir 30 millions $ en cinq ans au profit
des longs métrages canadiens
- La SRC s’est engagée à investir 20 millions $ en cinq ans au profit
des longs métrages canadiens
Télévision conventionnelle
Réseaux privés
- CHUM ltée (stations CITY-TV) s’est engagée à diffuser au moins 100
heures par année de longs métrages canadiens aux heures de grande écoute
- TQS s’est engagée à augmenter de 0,5 p. 100 à chaque année du terme de
sa licence la présence des longs métrages canadiens à sa grille horaire,
soit de 7 p. 100 en 2001 à 10,5 p. 100 en 2008
- TVA s’est engagée à augmenter la présence des longs métrages canadiens
dans sa programmation
Part d’écoute des longs métrages canadiens
de langue anglaise
(en pourcentage de l’écoute totale des longs métrages
de langue anglaise canadiens et étrangers)
Sondages BBM Automne
2 ans + |
1994 |
1995 |
1996 |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
2001 |
2002 |
2003 |
|
0.8 |
1.6 |
1.3 |
1.8 |
2.3 |
4.4 |
4.4 |
4.5 |
4.3 |
5.2 |
Part d’écoute des longs métrages canadiens
de langue française
(en pourcentage de l’écoute totale des longs métrages
de langue française canadiens et étrangers)
Sondages BBM Automne
2 ans +
|
1994 |
1995 |
1996 |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
2001 |
2002 |
2003 |
|
2.1 |
** |
5.0 |
2.3 |
4.3 |
3.3 |
5.0 |
6.9 |
13.2 |
8.1 |
Note : L’augmentation élevée en 2002 est attribuable à la popularité de 3
films diffusés à l’antenne de TVA: « La vie après l’amour », « Laura Cadieux…la
suite » et « Miracle à Menphis : Elvis Gratton II »; (**) les données de
1995 ne sont pas disponibles.
Source : CRTC
Promotion des longs métrages canadiens
- Le CRTC ne comptabilise pas les promotions de longs métrages canadiens
comme de la publicité selon la règle des 12 minutes
- Les émissions prioritaires comprennent les magazines de divertissement
qui consacrent deux tiers de leur temps d’antenne à la promotion de
l’industrie canadienne du divertissement
Le Fonds canadien de télévision (FCT)
- Le CRTC a créé le Fonds de production de la câblodistribution (FPC) en
1994
- Le Fonds canadien de télévision a été créé en 1996
- Les titulaires de licences de câblodistribution et de SRD ont versé
113,9 millions $ en 2003
- 15 millions $ sont réservés aux longs métrages qui seront diffusés à
la télévision
Fonds indépendants de production
- Il s’agit de fonds indépendants créés à la suite de l’attribution de
nouvelles licences et de transferts de propriété
- Ils appuient la production de longs métrages canadiens et autres
émissions de télévision dramatiques
Fonds indépendants de production
Contributions annuelles
Fonds
|
millions $ par année
|
Fonds de production A-Channel |
0.5 |
Astral – Fonds Harold Greenberg |
7.0 |
Canwest – Fonds d’aide à la production
indépendante dans l’Ouest |
4.8 |
Fonds de développement d’émissions de Cogeco |
2.3 |
Corus (Family Feature Fund) |
5.0 |
Corus (Made-with-Pay Development Fund) |
1.5 |
Rogers Telefund |
13.0 |
Fonds Rocket |
5.0 |
Fonds de la radiodiffusion de Telus |
2.0 |
Mesures incitatives au profit des dramatiques canadiennes
- En 2004-05, le CRTC a mis sur pied une série de mesures incitatives
destinées à encourager la diffusion d’un nombre accru de dramatiques
canadiennes originales
- Les longs métrages canadiens diffusés pour la première fois sur les
ondes des stations de télévision traditionnelle et spécialisée pourront se
prévaloir de ces mesures incitatives
Mise à jour : 2005-03-16 |