|
3rd Session, 37th
Parliament,
52-53 Elizabeth II,
2004
House
of Commons of Canada
Bill C-527
|
|
3e session, 37e
législature,
52-53 Elizabeth II, 2004
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-527
|
|
|
R.S., c. T-10
|
Her Majesty, by and
with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada,
enacts as follows:
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la
Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch. T-10
|
|
1. Paragraphs 3(a) and (b)
of the Textile Labelling Act are replaced by the following:
(a) a prescribed consumer textile
article unless the article has applied to it a label containing
(i) a representation with respect to
the textile fibre content of the article, and
(ii) a representation with respect to
the name and address of the factory in which the consumer textile article was
manufac- tured or made; or
(b) any consumer textile article
that has applied to it a label containing a represen- tation with respect to
the textile fibre content of the article and a representation with respect to
the name and address of the factory in which the consumer textile article was
manufactured or made, unless the label is applied to it in accordance with
and complies with all applicable provisions of this Act.
|
|
1.
Les alinéas 3a) et b) de la Loi sur l’étiquetage des
textiles sont remplacés par ce qui suit :
a) d’un article textile de
consommation désigné par règlement dont l’étiquetage ne précise pas :
(i) le
contenu en fibres textiles,
(ii)
les nom et adresse de l’usine où l’article a été fabriqué ou confectionné;
b) de tout article textile de
consommation dont l’étiquetage, bien que précisant le contenu en fibres
textiles et les nom et adresse de l’usine où l’article a été fabriqué ou
confectionné, n’est pas conforme aux dispositions applicables de la présente
loi ou n’est pas apposé conformément à celles-ci.
|
|
|
|
2. Paragraph 6(b) of the Act
is amended by striking out the word “and” at the end of subparagraph (iii)
and by adding the following after subparagraph (iii):
|
|
2.
L’alinéa 6b) de la même loi est modifié par adjonction, après le
sous-alinéa (iii), de ce qui suit :
|
|
|
|
(iii.1) the name and address of the
factory in which the consumer textile article was manufactured or made, and
|
|
(iii.1)
les nom et adresse de l’usine où l’article a été fabriqué ou confectionné,
|
|
|