Skip navigation links (access key: Z)Library and Archives Canada / Bibliothèque et Archives Canada
Graphical element FrançaisContact UsHelpSearchCanada Site
HomeAbout UsWhat's NewWhat's OnPublications

Banner: The Kids' Site of Canadian Settlement Graphical elementGraphical element
IntroductionExplore the Communities
  Section title: About This Site

This digital project looks at the history of early settlement communities in Canada. The goal of the project is to explore the lives of people who coexisted in what we now call Canada -- those who arrived here from elsewhere as well as those already living on this land. Emphasis is placed on the communities formed by settlement groups, their interactions with each other, and the consequences of those interactions.

It was not feasible to include every settlement community in the first phase of this Web exhibition. The initial 12 choices were selected to provide a small sampling. In this second phase, six additional settlement communities have been included. If you wish to suggest a settlement community for inclusion in future phases of the site, please visit the Comments page.

This website provides educational resources for children in grades four to six. Based on a study of provincial and territorial curricula, Library and Archives Canada (LAC) has provided a full teaching unit and evaluation rubric. The teaching resource uses this website's interactive games, and includes both individual and group activities. The theme of settlement communities has curriculum tie-ins to history, national identity, human rights, culture, multiculturalism, language arts and geography.

Acknowledgements

Many people offered their expertise in the development of the two completed phases of this Web exhibition. Their contributions are outlined below:

Phase One: Acadian, African, Beothuk, Chinese, Doukhobor, French, Haida, Inuit, Métis, Mi'kmaq, Scottish and Wendat (Huron) settlement communities

Deborah Pelletier and the Aboriginal Resources and Services Committee at LAC provided invaluable insight, and were instrumental in shaping the vision behind Phase One.

LAC would like to express appreciation to Dr. Olive Dickason, who provided peer evaluation of the Beothuk, Haida, Inuit, Métis, Mi'kmaq and Wendat (Huron) content appearing in the first phase.

Phase One content was written by Dale Simmons and Dr. Brian Rice.

Phase One educational resources were written by Carol White of Historica (www.histori.ca/default.do?page=.index), who also provided peer review for some of the content.

Morgan Baillargeon and Stephen Augustine from the Canadian Museum of Civilization (www.civilization.ca/indexe.asp) offered guidance and support in the developmental stages of Phase One, for which LAC is extremely grateful.

Phase Two: Dutch, Irish, Japanese, Nisga'a, Plains Cree and Ukrainian settlement communities

The Dutch settlement text was written by Anne van Arragon Hutten.

The Irish settlement text was written by Al Lewis and Cynthia Kearns-O'Hara of The Irish Society of the National Capital Region. (www.irishsocietyncr.com)

The Japanese settlement text was written by Terry Watada.

The Nisga'a and Plains Cree settlement texts were written by Dr. Brian Rice.

The Ukrainian settlement text was written by Marsha Skrypuch.

Settlement texts in Phase Two were peer reviewed by John Milloy and by a number of individuals from LAC, including Myron Momryk, Laura Madokoro and Roderick McFall, and by Mijin Kim and Sara Pollard of the LAC Multicultural Initiatives.

The list of books and links was compiled with contributions from Dale Simmons, Angela Duffett, Josiane Polidori and the Canadian Children's Literature section at LAC.

Overall Acknowledgements

Josée Brunet and Ellie Deir offered their educational expertise for the various settlement community texts on this site.

The crafts texts were written and the crafts themselves were demonstrated by Dale Simmons. The crafts were photographed by David Knox.

We also gratefully acknowledge the financial assistance of the Department of Canadian Heritage, whose Canadian Cultural Online Program (CCOP) made this work possible.