Drapeau du Canada

Gouvernement du CanadaMinistère des Affaires étrangères et du Commerce international
Sautez tous les menus Sautez le premier menu
   
English
Nous joindre
Aide
Recherche
Site du Canada
Accueil
À propos...
Plan du site
Médias
Le Ministère
Publications
L'essentiels
Avant de partir
À l’étranger
Ressources
Dernières nouvelles
Conseils aux voyageurs
Actualités
Esquisses de pays
Drogue et médicaments
Lois et règlements
Publications
Cartes
Liens connexes
Coordonnées
Situations d'urgence
Au Canada
À l’étranger


 



 

Enseigner les langues au Japon

Cliquer pour agrandir
 

Table des matières

Introduction
Trouver un emploi d’enseignant au Japon
Établissements et programmes d’enseignement des langues
Ressources à consulter pour trouver un emploi
Exigences d’entrée et de sortie
Contrats
Hébergement
Impôt sur le revenu
Assurance-maladie
Avant de partir
Adaptation à la culture japonaise
Aide offerte par l’ambassade du Canada
Services consulaires
Information sur la publication
Sources d’information


Introduction

Si vous êtes prêt à relever le défi de travailler au Japon, vous pourriez y vivre l’une des périodes les plus captivantes et les plus enrichissantes de votre vie. Comme il y a beaucoup de Japonais qui veulent absolument apprendre une langue étrangère, surtout l’anglais, il est toujours possible de se trouver un emploi d’enseignant au Japon.

Si vous envisagez d’aller enseigner au Japon, posez-vous les questions suivantes :

  • Qu’est-ce qui vous attire vers le Japon? Songez-vous à devenir enseignant ou voulez-vous simplement prendre des vacances à l’étranger?
  • Avez-vous une grande capacité d’adaptation? Pouvez-vous vous adapter à une culture différente, même si vous êtes le seul étranger à travailler dans une petite ville?
  • Êtes-vous prêt à vous éloigner de votre réseau de connaissances? Pouvez-vous nouer de nouvelles relations?
  • Êtes-vous prêt à adopter un style de vie complètement différent, notamment à vivre dans un logement exigu et à voyager à bord d’un train bondé tous les jours?
  • Est-ce que la culture et la langue japonaises vous intéressent vraiment?
  • Avez-vous assez d’argent pour vous installer dans un autre pays? Avez-vous les moyens d’acheter des meubles, de payer plusieurs mois de loyer à l’avance et d’assurer votre subsistance jusqu’à ce que vous ayez reçu votre première paye?

La plupart des Canadiens qui travaillent au Japon n’y rencontrent aucun problème. Certains d’entre eux ont toutefois vécu des expériences professionnelles très différentes de ce à quoi ils s’attendaient.

L’ambassade du Canada au Japon et ses consulats ne peuvent pas intervenir dans les différends contractuels opposant des citoyens canadiens à leur employeur japonais. Ils ne peuvent pas agir comme avocat ou médiateur dans ce genre de conflit. Ils ne peuvent pas non plus faire enquête sur d’éventuels employeurs, les recommander ou s’en porter garants. Il vous incombe donc d’évaluer vous-même toute offre d’emploi avant de signer un contrat.

Cependant, si vous éprouvez des difficultés pendant que vous travaillez au Japon, communiquez avec la section consulaire de l’ambassade du Canada à Tokyo ou avec l’un des consulats canadiens aux adresses suivantes :

Adresse : 3-38 Akasaka 7-chome, Minato-ku, Tokyo, Japon 107-8503
Tél. : 81 (3) 5412-6200
Téléc. : 81 (3) 5412-6289
Courriel : tokyo@international.gc.ca
Internet : www.tokyo.gc.ca

FUKUOKA, Consulat du Canada
Adresse : FT Building, 9F, 4-8-28 Watanabe-Dori, Chuo-ku, Fukuoka-shi, Fukuoka-ken, Japon 810-0004
Tél. : 81 (92) 752-6055
Téléc. : 81 (92) 752-6077
Courriel : fkoka@international.gc.ca

HIROSHIMA, Consulat du Canada
Adresse : a/s Chugoku Electric Power Co. Inc., 4-33 Komachi, Naka-ku, Hiroshima-shi, Hiroshima-ken, Japon 730-8701
Tél. : 81 (82) 246-0057
Téléc. : 81 (82) 246-0057

NAGOYA, Consulat du Canada
Adresse : Nakato Marunouchi Building, 6F, 3-17-6 Marunouchi, Naka-ku, Nagoya-shi, Aichi-ken, Japon 460-0002
Tél. : 81 (52) 972-0450
Téléc. : 81 (52) 972-0453
Courriel : ngoya@international.gc.ca

OSAKA, Consulat général du Canada
Adresse : Daisan Shoho Building, 12F, 2-2-3, Nishi-Shinsaibashi, Chuo-ku, Osaka, Japon
Tél. : 81 (6) 6212-4910
Téléc. : 81 (6) 6212-4914
Courriel : osaka@international.gc.ca

SAPPORO, Consulat du Canada
Adresse : Tokyo Tatemono Sapporo Bldg. 2F, 20 Kita-7 Nishi-2, Kita-ku, Sapporo, Japon 060-0807
Tél. : 81 (11) 726-2863
Téléc. : 81 (11) 726-2863

Vous pouvez aussi communiquer avec l’ambassade du Japon ou l’un de ses consulats au Canada.

Appeler le Japon

Pour téléphoner au Japon à partir d'autres pays, composez :

l'indicatif international + l'indicatif du pays + l'indicatif régional + le numéro de téléphone

Par exemple, pour appeler du Canada à l'ambassade canadienne à Tokyo, vous devez composer le :

011-81-3-5412-6200

Pour faire un appel interurbain au Japon, vous devez composer :

l'indicatif régional ou local + le numéro de téléphone

Par exemple, pour téléphoner d’Osaka à l'ambassade du Canada à Tokyo, vous devez composer le :

03 + 5412-6200

Il peut être compliqué d’appeler à l’étranger à partir du Japon, car plusieurs entreprises offrent des services téléphoniques internationaux et elles ont toutes des numéros d’accès différents. Si vous utilisez un téléphone public pour appeler à l’étranger (à l’aide d’une carte d’appel de NTT, d’une carte IC ou de pièces de monnaie), il est préférable d’utiliser le code d’accès de KDDI :

001 + 010 (code d’accès à l’interurbain) + l’indicatif du pays + l’indicatif régional + le numéro de téléphone

Pour appeler à l’étranger à l’aide d’un téléphone résidentiel ou mobile, vous devrez généralement composer :

le code d’accès à l’interurbain + l’indicatif du pays + l’indicatif régional + le numéro de téléphone

Nous vous recommandons toutefois de vérifier le code d’accès à l’interurbain auprès de votre compagnie de téléphone.

HAUT DE LA PAGE

Trouver un emploi d'enseignant au Japon

Si vous avez décidé de vous installer au Japon pour y enseigner les langues, sachez qu’il est nettement préférable d’avoir un emploi assuré avant de vous y rendre. Les personnes qui prévoient plutôt de se rendre d’abord au Japon pour ensuite y chercher un emploi doivent avoir suffisamment d’argent pour subvenir à leurs besoins entre-temps. N’oubliez pas que les titulaires d’un visa de touriste n’ont pas le droit d’y travailler. Il faut d’abord se procurer un visa de travail (voir Exigences d’entrée et de sortie).

Au Japon, la plupart des postes vacants dans l’enseignement se trouvent dans les grandes villes comme Tokyo. Si vous préférez travailler dans une plus petite ville, vous pourriez postuler dans une grande école de conversation. Dans les petites villes, le style de vie est plus typiquement japonais, mais les salaires peuvent être moins élevés. Le programme JET (voir ci-dessous) permet de travailler à l’extérieur des régions métropolitaines, tout en offrant les mêmes salaires partout au Japon, quel que soit le lieu de travail. Les exigences varient selon le type de poste.

HAUT DE LA PAGE

Établissments et programmes d'enseignement des langues

L'ambassade du Canada au Japon et ses consulats ne tiennent pas de liste des établissements d'enseignement. Si vous envisagez d'accepter un emploi de professeur de langue étrangère au Japon, nous vous conseillons de demander à l'établissement concerné de vous fournir le nom et les coordonnées de professeurs qui y ont travaillé ou qui y travaillent encore, afin que vous puissiez vous renseigner directement auprès d’eux sur les conditions de travail. Il existe cinq grands types d’emplois de professeur de langue étrangère au Japon :

Écoles de conversation

Il y a des écoles de conversation anglaise (eikaiwa) partout au Japon. Les plus importantes, par exemple Nova, ECC et Aeon, sont très connues et possèdent de nombreuses succursales, alors que d'autres sont de petites entreprises dont l'existence est éphémère. La plupart des écoles recrutent des étrangers de langue maternelle anglaise pour donner des cours de conversation à des enfants et à des adultes. Elles exigent habituellement que les enseignants possèdent au minimum un diplôme universitaire. Un titre de reconnaissance officiel de formation en enseignement de l’anglais langue étrangère ou un brevet d’enseignement constitue un atout, mais ce n’est pas essentiel.

Généralement, la semaine de travail dure cinq jours et est suivie de deux jours de congé. La journée de travail type comporte de cinq à huit heures d’enseignement, et la majorité des cours sont donnés en après-midi ou en soirée. La plupart des classes comptent de 10 à 15 élèves, en général des étudiants de niveau universitaire ou des gens d'affaires qui se préparent en vue d’un détachement à l'étranger ou qui désirent simplement améliorer leur langue seconde. Le salaire mensuel moyen est d’environ 260 000 yens. La plupart des écoles de conversation s’occupent des billets d’avion et du logement, du visa de travail et de l’assurance-maladie, en plus d’offrir sur place une formation en pédagogie. Comme certaines écoles sont énormes, les candidats ambitieux peuvent y gravir les échelons et jouir des avantages financiers et autres qui en résultent.

Juku ou écoles préparatoires

Les écoles préparatoires sont très populaires au Japon. Elles offrent des cours à tous les niveaux, depuis le primaire jusqu’à l’université, principalement en après-midi et en soirée.

La taille des jukus, qu'on trouve aux quatre coins du pays, varie beaucoup. Les petites écoles proposent une approche plus personnalisée, mais offrent moins de sécurité d’emploi que les grandes et n’aident pas toujours les enseignants à obtenir un visa de travail. Les critères d'embauche des écoles préparatoires varient également. Certaines écoles embauchent des étrangers dont la langue maternelle n’est pas l’anglais (ou une autre langue d'enseignement). D'autres écoles insistent pour recruter des candidats de langue maternelle anglaise ayant de préférence un accent nord-américain.

En général, l'employé à temps plein peut s'attendre à donner de 15 à 25 heures de cours par semaine. Certaines écoles préparatoires offrent un salaire mensuel comparable à celui que versent les écoles de conversation privées, alors que d’autres payent un salaire horaire de 3 000 yens. Le travail est exigeant physiquement, en particulier avec les jeunes enfants, et il faut prévoir du temps supplémentaire pour la préparation des cours.

Écoles primaires et secondaires

Comme l’anglais fait partie du programme d’études au Japon, beaucoup d’écoles primaires et secondaires embauchent des professeurs adjoints à temps plein ou partiel. Pour la plupart de ces postes, il n’est pas nécessaire d’avoir de l’expérience en enseignement ou un titre de reconnaissance officiel de formation en enseignement de l’anglais langue étrangère, mais les employeurs privilégient en général les candidats qui en possèdent. Conformément aux règlements du ministère japonais de l’Éducation, ce sont les conseils scolaires des préfectures ou le programme JET (voir ci-dessous) qui engagent les professeurs adjoints. Des agences de recrutement privées engagent également des professeurs adjoints. Les personnes recrutées par ces agences auraient toutefois intérêt à vérifier attentivement les modalités de leur contrat afin de s’éviter des problèmes.

Le salaire mensuel moyen est d’environ 260 000 yens, et un grand nombre d’écoles fournissent le logement aux enseignants et leur accordent de 10 à 20 jours de congé par année au minimum, en plus des jours fériés. Comme les classes comptent souvent de 35 à 40 élèves, il peut s’avérer difficile de maintenir leur attention. Le temps réel consacré à l’enseignement peut être moindre que dans les écoles de conversation, mais les tâches des enseignants ne se limitent habituellement pas à la salle de classe. Le programme JET (voir ci-dessous) constitue un choix intéressant pour les candidats qui veulent enseigner dans une école secondaire. Il embauche chaque année plus de 2 000 professeurs de langue maternelle anglaise pour enseigner dans les écoles japonaises.

Certaines écoles imposent le programme d'études et la méthode pédagogique, tandis que d'autres ne possèdent même pas de matériel pour l’enseignement de l’anglais. Avant d’accepter un poste, il est donc important de demander si l'école où vous envisagez de travailler en fournit. Il est par ailleurs utile d'apporter son propre matériel d’enseignement de l'anglais langue étrangère, et on peut souvent enrichir des programmes très structurés à l’aide d’activités pédagogiques créatives.

Collèges et universités

Les grands collèges et universités du Japon ont des départements de langues étrangères et la plupart emploient des professeurs de langue étrangère à temps plein. Selon la taille de l’établissement, les classes sont peu nombreuses (pas plus de 15 élèves) ou très nombreuses. Les collèges et universités appliquent les normes les plus élevées au Japon pour le recrutement des professeurs, qui possèdent pour la plupart une maîtrise en enseignement de langue étrangère et de l'expérience en enseignement. Les conditions de travail et le salaire se comparent à ceux offerts en Occident, et le taux de roulement est stable. La plupart des professeurs enseignent de 10 à 15 heures par semaine, mais doivent également accomplir des tâches administratives courantes. Certains établissements fournissent aux enseignants un logement sur le campus. Le salaire mensuel initial est d’environ 400 000 yens, et les professeurs ont droit à environ trois mois de vacances par année.

Le programme JET

En collaboration avec des organismes du gouvernement japonais, les autorités locales administrent le programme JET (Japan Exchange and Teaching). Ce programme établi en 1987, qui a comme principal objectif de promouvoir les échanges internationaux, jouit d’une excellente réputation au Japon et à l’étranger. Les participants au programme JET sont placés dans l’une des 47 préfectures et villes désignées du Japon, où ils travaillent comme professeur adjoint ou « coordonnateur des relations internationales ». Les contrats sont renouvelés annuellement, jusqu’à concurrence de trois ans. Les participants ne peuvent pas avoir plus de 40 ans. Le salaire est de 3,6 millions de yens par année (après impôt), et les participants ont habituellement droit à 20 jours de congé par année en plus des jours fériés. Les organismes gouvernementaux règlent les formalités entourant le visa de travail, les billets d’avion, le logement et l’assurance-maladie. Pour obtenir davantage de renseignements, consultez le site Web du programme JET (en anglais seulement).

L’Association des anciens du programme JET aide à former les nouveaux participants avant leur départ pour le Japon et collabore avec l’ambassade du Canada au Japon pour sélectionner les candidats au programme. Pour obtenir davantage de renseignements, consultez le site Web de JETAA Canada (en anglais seulement).

Entreprises privées

Certaines entreprises exigent que leurs employés apprennent une langue étrangère. Les cours ont lieu pendant ou après les heures de travail. Les critères d’embauche varient, et le salaire dépend de la taille de l’entreprise. Contrairement aux écoles de conversation, les entreprises privées recherchent des candidats qui possèdent de l’expérience en enseignement ou des titres de compétence. Les professeurs enseignent habituellement au moins 30 heures par semaine, selon un horaire irrégulier qui commence tôt le matin et se termine tard le soir. Certaines entreprises offrent une gamme complète d’avantages, notamment le logement, mais les professeurs sont parfois obligés de loger sur place ou de faire un long trajet matin et soir. Le temps consacré à la préparation des cours varie d’une entreprise à l’autre. Certaines d’entre elles offrent des programmes intensifs où les élèves doivent étudier pendant trois à six mois pour atteindre un niveau donné de compétence linguistique. D’autres mettent l’accent sur la conversation, ce qui demande peu de préparation. C’est à Tokyo, siège de la plupart des entreprises, que les professeurs de langue étrangère sont le plus recherchés.

HAUT DE LA PAGE

Ressources à consulter pour trouver un emploi

Au Japon, on trouve des offres d’emploi de professeurs de langue dans les journaux et dans Internet. L’édition du lundi du Japan Times est largement consultée à cette fin. Dans Internet, on trouve des annonces de postes de professeurs de langue étrangère, notamment dans les sites lejapon.org et Français au Japon; et en anglais seulement dans les sites ELT News, Gaijinpot.com, English Resource et Jobs in Japan.

HAUT DE LA PAGE

Exigences d'entrée et de sortie

Visa

Les citoyens canadiens qui entrent au Japon à titre de touristes peuvent y rester pour une période maximale de 90 jours, à condition de détenir un passeport canadien et de ne toucher aucun revenu pendant leur séjour.

Les Canadiens qui veulent travailler au Japon doivent au préalable se procurer le visa voulu auprès du Bureau japonais de l’immigration. Ils doivent notamment trouver un employeur potentiel qui accepte de les parrainer et de faire les démarches pour la délivrance du certificat d’admissibilité. Pour obtenir ce certificat, vous devez fournir à l’ambassade du Japon à Ottawa des documents attestant votre scolarité et une lettre de votre employeur. Si vous répondez ensuite aux critères d’obtention d’un visa, l’ambassade vous en délivrera un. Si vous recevez une offre d’emploi avant de vous rendre au Japon, votre employeur japonais devrait normalement se charger d’obtenir un visa pour vous.

Sachez que, une fois en territoire japonais, vous ne pourrez pas changer de visa. Toutefois, si on vous propose un emploi alors que vous êtes entré au pays muni d’un visa de touriste, vous pourrez en sortir et obtenir un visa de travail auprès d’une mission japonaise au Canada ou dans un pays tiers, comme la Corée du Sud, pour autant que vous répondiez à tous les critères d'obtention du visa.

Visa vacances-travail

Les Canadiens munis d’un visa vacances-travail peuvent entrer au Japon pour une courte période de vacances et de travail. Les titulaires de ce visa n'ont pas besoin d'une autorisation supplémentaire pour exercer au Japon une activité rémunérée, pourvu que cette activité ne contrevienne pas à la législation japonaise régissant les entreprises de restauration et de divertissement, ni à la réglementation concernant l'ordre public et la morale.

Le gouvernement du Japon délivrera sans frais un visa vacances-travail pour un seul séjour aux citoyens canadiens qui satisfont à l'ensemble des conditions ci-dessous :

  • résider actuellement au Canada;
  • avoir l'intention d'entrer au Japon pour une durée déterminée; principalement pour y passer des vacances;
  • être âgé de 18 à 30 ans au moment de la demande;
  • détenir un passeport canadien valide et un billet de retour;
  • disposer de ressources financières suffisantes pour couvrir les frais (y compris les frais médicaux) pour le début du séjour;
  • être en bonne santé et ne pas avoir de casier judiciaire.

Pour obtenir davantage d’information sur les visas vacances-travail, consultez le site Web de l’ambassade du Japon à Ottawa.

Les Canadiens qui sont entrés au Japon au moyen d’un visa vacances-travail peuvent obtenir des renseignements généraux en s’adressant à la Japan Association for Working Holiday Makers (en anglais seulement).

Visas de travail

Il existe plusieurs catégories de visas de travail. La grande majorité des professeurs de langue étrangère détiennent un visa de formateur, qui leur permet d’enseigner dans les établissements publics (écoles primaires, écoles secondaires de premier cycle, écoles secondaires, écoles pour aveugles et écoles pour enfants handicapés) ou un visa de spécialiste des sciences humaines, qui leur donne le droit d’enseigner dans les établissements privés, par exemple dans les écoles de conversation et les entreprises. Ces visas sont habituellement valides pour une période de trois ans. Les candidats doivent fournir les pièces suivantes :

  • passeport valide;
  • formulaire de demande;
  • photo de format passeport;
  • certificat d'admissibilité délivré par le Bureau japonais de l'immigration (il incombe à votre employeur d’en faire la demande, mais vous devrez fournir des documents attestant votre scolarité et votre citoyenneté canadienne).

Pour en apprendre davantage sur les visas de travail et la procédure à suivre pour présenter une demande, consultez le site Web de l’ambassade du Japon à Ottawa et cliquez sur Visas et voyages.

Séjour prolongé sans autorisation et travail illégal

Il est interdit de rester au Japon après la date d’expiration du visa de travail ou d’exercer des activités non permises par le visa. Certains résidents étrangers qui avaient accepté un emploi sans détenir le visa approprié ont éprouvé de graves problèmes judiciaires avec les services japonais de l’immigration. Si vous séjournez au Japon muni d’un visa de séjour temporaire ou d’un visa d’étudiant, vous ne pouvez pas vous livrer à des activités lucratives. Toute infraction à la loi sur l'immigration est sévèrement réprimée et rend notamment passible d’emprisonnement, de déportation ou d’une amende pouvant atteindre 300 000 yens. Il vous incombe de connaître et de respecter les lois du pays. Si vous enfreignez la loi, les bureaux du gouvernement du Canada ne pourront vous être d'aucun secours, sauf pour vous fournir une liste d'avocats.

Permis de rentrée

Si vous prévoyez de quitter le Japon et d’y revenir pendant la durée de votre contrat d’enseignement, vous devrez vous procurer, au moins deux semaines avant le départ, un permis de rentrée auprès du Bureau de l’immigration régional. Un permis pour séjours multiples coûte 6 000 yens, comparativement à 3 000 yens dans le cas d’un permis pour un seul séjour. Ces deux permis sont valides pendant un an ou jusqu’à l’expiration de votre visa, selon la première de ces dates. Si le tampon du permis de rentrée ne figure pas dans votre passeport, on ne vous laissera pas revenir travailler au Japon.

Des renseignements supplémentaires sur la procédure d’immigration, notamment les coordonnées des centres auprès desquels les ressortissants étrangers peuvent se renseigner sur les exigences d’entrée et de sortie, se trouvent dans le site Web du Bureau de l’immigration ou au bureau de l’immigration régional le plus proche (an anglais seulement).

Inscription des étrangers

Dans les 90 jours suivant leur arrivée au pays, tous les étrangers vivant au Japon doivent se procurer un certificat d’inscription au registre des étrangers. Vous devez vous présenter au bureau de la municipalité muni de votre passeport et de deux photos de 3 x 4 cm (prises au cours des 60 jours précédents). De plus, vous êtes tenu par la loi d’informer la municipalité de tout changement concernant votre adresse, votre numéro de passeport, la durée de votre séjour, le type d’emploi que vous occupez et votre état civil dans les 14 jours suivants l’entrée en vigueur de ces changements. Vous recevrez votre certificat d’inscription environ deux semaines après en avoir fait la demande. Il vous faudra par la suite toujours l’avoir sur vous, au lieu de votre passeport.

HAUT DE LA PAGE

Contrats

Le contrat est essentiel pour enseigner au Japon. Avant de commencer à travailler, négociez sans faute avec votre employeur un contrat de travail. Assurez-vous de bien en comprendre les clauses avant de signer.

Le contrat d’enseignement doit préciser à tout le moins les éléments suivants : salaire, logement, heures de travail, indemnité de départ, impôt sur le revenu, assurance-maladie, congés, indemnité de transport et allocation de voyage pour le retour au Canada (versée seulement au terme du contrat). Si ces éléments ne sont pas mentionnés, vous devriez négocier avec votre employeur pour les faire ajouter.

La plupart des contrats prévoient un salaire mensuel fixe ou une rémunération fondée sur le nombre d’heures d’enseignement. Le salaire mensuel ou horaire minimum devrait y être indiqué.

HAUT DE LA PAGE

Hébergement

Logement

Certains employeurs fournissent le logement à leur personnel enseignant. Si votre employeur ne vous loge pas, il pourra peut-être vous aider à trouver un logement et négocier pour vous le loyer et le coût des services publics. Au Japon, les logements sont habituellement beaucoup plus chers et beaucoup plus petits qu’au Canada. Dans les grandes villes, un modeste appartement d’une chambre avec petite cuisine et salle de bain peut coûter au moins 100 000 yens par mois.

Trouver un logement

Pour trouver un logement au Japon, on peut s’adresser à un courtier en immeubles ou consulter les annonces classées dans les journaux et les magazines. Lorsque vous rencontrez un courtier, vous devriez vous faire accompagner par quelqu’un qui vous servira d’interprète.

L’appartement est habituellement décrit par un code qui comporte un chiffre (le nombre de chambres) et une ou plusieurs lettres : L (living room : salon), D (dining room : salle à manger) ou K (kitchen : cuisine).

Dans bon nombre d’appartements, en particulier les moins chers, les appareils électroménagers ne sont pas fournis.

Conditions générales

Avant de signer un bail, assurez-vous de bien comprendre les modalités prévues et les usages dans le domaine au Japon.

Le prix du loyer est habituellement fixé au mois, mais d’autres frais s’ajouteront probablement, comme les frais de gestion (kanrihi) et le pas de porte ou key money (rei-kin). Sachez également que vous devrez verser, à la signature du bail, l’équivalent de cinq ou six mois de loyer (voir « Paiements » ci-dessous).

Au moment de signer le bail, vous devrez présenter votre certificat d’inscription au registre des étrangers et un état du revenu (que vous fournira votre employeur). On demandera peut-être également qu’un japonais vous cautionne.

Paiements

À la signature du bail, on vous demandera sûrement de payer les frais suivants :

Loyer Vous devrez probablement payer le mois en cours et le mois suivant. Habituellement, il faut verser le loyer d’un mois à la fin du mois précédent.
Shiki-kin
(dépôt de garantie)
Le dépôt, qui représente habituellement un ou deux mois de loyer, sert à couvrir les mois non payés ou les réparations à faire lorsque le locataire déménage. S’il reste de l’argent, le propriétaire le remet au locataire.
Rei-kin
(pas de porte)
Ce montant, qui correspond normalement à un ou deux mois de loyer, n’est pas remis au locataire lorsqu’il quitte le logement.
Kyoekihi / Kanrihi
(frais liés aux aires communes / frais de gestion)
La plupart des locataires doivent payer ces frais.
Chukai-ryo
(commission de l’agence)
Cette commission (habituellement environ un mois de loyer) est versée au courtier qui a trouvé le logement.

Hébergement temporaire

Les petits hôtels, qu’on appelle gaijin houses, constituent une solution pratique pour se loger temporairement. On y trouve des dortoirs, des chambres à occupation simple ou double ou des appartements meublés, qu’on peut louer à la semaine ou au mois. L’hébergement temporaire peut coûter très cher, et il faut parfois verser un dépôt de garantie. Voici quelques sites Web de Tokyo (en anglais seulement) que vous pouvez consulter pour trouver un logement :

Pour vous loger à meilleur prix, vous pourriez envisager d’habiter chez une famille japonaise. Il s’agit d’un excellent moyen de se faire de nouveaux amis et d’apprendre les rudiments du japonais. Pour en savoir davantage sur les programmes d’accueil dans les familles japonaises, consultez les sites Web suivants (en anglais seulement) :

Vous pouvez également consulter les babillards dans Internet pour trouver un logement à partager dans la région qui vous intéresse.

HAUT DE LA PAGE

Impôt sur le revenu

Toute personne qui touche un revenu au Japon doit payer l'impôt japonais sur le revenu. L'année d'imposition s’étend du 1er janvier au 31 décembre. Les contribuables étrangers sont répartis en deux catégories : les non-résidents et les résidents. Le taux d'imposition est établi en fonction de la durée du séjour et non du type de visa. Les agents consulaires canadiens ne sont pas en mesure de fournir des renseignements sur l’impôt. Le site Web de l’Agence du revenu du Canada (ARC) renferme de l’information sur les obligations quant à l’impôt canadien des contribuables qui vivent à l’étranger.

Bureau international des services fiscaux
2204, chemin Walkley
Ottawa (Ontario)
K1A 1A8
Tél. : 1 800 267-5177 (au Canada) ou (613) 952-3741 (appels à frais virés du Japon)

Pour obtenir davantage de détails, voir la publication no T4131 de l’ARC intitulée Résidents canadiens qui séjournent à l’étranger.

Non-résidents

L’employeur d’un non-résident (personne qui séjourne au Japon moins d’un an) retiendra l'impôt sur son salaire pour le revenu perçu au Japon (y compris le revenu versé à l’étranger pour des activités exercées au Japon). Le revenu gagné à l'étranger n'est pas assujetti à l'impôt japonais.

Résidents

Un résident est une personne qui séjourne au Japon plus d’un an sans quitter le pays. Aux fins de l’impôt, il existe deux sortes de résidents :

  • Les résidents permanents sont imposés sur le revenu gagné au Japon ou à l’étranger.
  • Les résidents non permanents (qui vivent au Japon plus d’un an, mais moins de cinq ans, et qui n’ont pas l’intention de devenir résidents permanents) sont imposés sur le revenu gagné au Japon. Ils sont également imposés sur le revenu de source étrangère.

Les résidents, permanents ou non, peuvent demander certaines déductions pour des frais médicaux, la perte ou le vol de biens et un prêt au logement.

Les contribuables sont salariés ou non :

  • Les employés salariés n’ont pas besoin de remplir une déclaration de revenu, car l’impôt est prélevé sur leur salaire et versé par l’employeur.
  • Les contribuables non salariés doivent calculer eux-mêmes leur revenu et l’impôt à payer pour l’année et produire une déclaration de revenu entre le 16 février et le 15 mars de l’année suivante.

Pour obtenir de l’information sur les impôts locaux, communiquez avec le bureau suivant :

Metropolitan Taxation Office
3F, Main Bldg. No.1
Tokyo Metropolitan Government Office
Tél. : 03-5321-1111

Pour obtenir de l’information sur les impôts nationaux, communiquez avec le bureau suivant :

Tax Consultation Office (services en anglais)
Tokyo Regional Taxation Bureau
Tél. : 03-3821-9070

HAUT DE LA PAGE

Assurance-maladie

Les services de santé coûtent cher au Japon. Il est donc essentiel d’être en tout temps couvert par une assurance-maladie offrant toute la protection voulue. Tous les résidents du Japon peuvent s’inscrire à un régime d’assurance national. Les non-résidents qui possèdent un certificat d’inscription au registre des étrangers et qui habiteront au Japon plus d’un an sont tenus de s’inscrire au régime national d’assurance-maladie ou au régime d’assurance sociale (ce qui est habituellement le cas des employés embauchés à long terme par une entreprise). Avant d’accepter un emploi, vous devriez vérifier auprès de l’employeur si vous serez couvert par une assurance-maladie. De plus, assurez-vous de bien comprendre la nature et l’étendue de la protection dont vous bénéficierez. Obtenez des renseignements précis à ce sujet auprès de votre employeur. Vous pouvez communiquer avec la section consulaire de l’ambassade du Canada à Tokyo pour obtenir une liste de médecins et de dentistes japonais qui parlent le français ou l’anglais.

Pour déposer une demande d’adhésion au régime national d’assurance-maladie, présentez-vous au bureau de votre quartier ou au bureau de la ville muni de votre certificat d’inscription au registre des étrangers. Si vous vivez au Japon depuis moins d’un an, il faut également fournir des documents prouvant que vous résiderez au pays pendant plus d’un an.

Le régime national d’assurance-maladie couvrira 70 p. 100 de vos frais médicaux. Vous devrez payer le reste de votre poche. Les frais engagés à l’étranger ne sont pas couverts. Vous devrez donc contracter une assurance-maladie supplémentaire, soit par l’entremise d’une compagnie d’assurance japonaise ou canadienne avant de vous rendre dans un autre pays, pour avoir la certitude que tous les frais médicaux seront couverts en cas d’urgence.

HAUT DE LA PAGE

Avant de partir

Informez-vous

Prenez le temps de vous renseigner sur la situation culturelle, politique et économique du Japon. Consultez nos Conseils aux voyageurs concernant le Japon pour obtenir des renseignements à jour sur la sécurité, les transports, les lois et coutumes du pays, les questions de santé, les exigences d’entrée et de sortie et bien d'autres choses.

Articles à apporter

Une attitude positive et un bon sens de l’humour sont les deux qualités qui vous seront le plus utiles pendant votre séjour au Japon. Par ailleurs, comme la température varie énormément, vous devez apporter des vêtements pour toutes les saisons. Vous pourrez toujours acheter des vêtements au Japon, mais ils coûtent cher, et il peut s’avérer difficile d’en trouver de grande taille à l’extérieur des grandes villes. Nous vous suggérons donc d’emporter les articles suivants :

  • Un imperméable, un manteau et des vêtements d’hiver.
  • Un complet pour les hommes et un tailleur (jupe ou pantalon) de coupe classique pour les femmes; un vêtement de couleur foncée pour les occasions officielles.
  • Des sous-vêtements : il peut être difficile d’en trouver de grande taille.
  • Des chaussures : les grandes pointures ne sont pas faciles à trouver; il faut porter des pantoufles ou des chaussures d’intérieur dans les maisons et les écoles japonaises.
  • Des vêtements de sport : ils coûtent cher au Japon et sont habituellement en polyester.
  • Des produits de beauté : les marques japonaises peuvent être chères et conçues spécialement pour la peau et les cheveux des Asiatiques.
  • Des lunettes ou des verres de contact de rechange.
  • Des cadeaux : comme le veut la tradition japonaise, vous pourriez offrir un cadeau à votre patron, vos collègues et vos étudiants, ainsi qu’à vos voisins.

Pour limiter vos bagages, vous pourriez envoyer vos vêtements d’hiver et les cadeaux par courrier de surface. Ce moyen d’expédition très utilisé est relativement bon marché.

Médicaments et articles de toilette

Les douanes japonaises (information disponible en anglais seulement) limitent rigoureusement la quantité et le genre de médicaments et d’articles de toilette qu’on peut apporter ou envoyer au Japon. Des médicaments en vente libre au Canada sont interdits au Japon s’ils renferment des stimulants. La codéine est également illégale. Il convient donc de vérifier attentivement les ingrédients des médicaments pour le rhume, les allergies, la congestion des sinus et ceux des analgésiques. Si vous prévoyez d’emporter au Japon des réserves de ces produits, renseignez-vous auprès de l’ambassade du Japon ou de l’un de ses consulats au Canada au sujet des restrictions imposées par les douanes japonaises. La plupart des médicaments en vente libre au Canada sont également vendus dans les grandes villes du Japon, mais ils coûtent souvent plus cher qu’ici.

Les douanes japonaises limitent à 24 le nombre de chaque article
ou médicament qu’on peut importer : produits de beauté, onguents, gouttes ophtalmiques, déodorant, produits sanitaires, dentifrice fluoré, soie dentaire, etc. Il est à noter qu’il est impossible de trouver des antisudorifiques au Japon.

Quant aux médicaments d’ordonnance, on ne peut pas en importer plus qu’une réserve d’un mois. Si vous en emportez davantage, on pourrait saisir vos médicaments et vous accuser d’avoir voulu vendre des substances illicites. Une fois votre réserve épuisée, vous pourriez demander à un médecin de vous prescrire un médicament équivalent vendu au Japon. Laissez vos médicaments dans leur emballage d’origine et gardez une lettre de votre médecin expliquant leur usage. Emportez également une copie de votre ordonnance.

Articles interdits

Il est interdit d’importer au Japon des drogues illicites, des médicaments contenant des stimulants, de la fausse monnaie, des armes à feu, des munitions, des fruits, des légumes et de la viande, ainsi que des publications, des dessins et tous les autres documents considérés comme représentant une menace envers la sécurité publique et la moralité.

Les douanes japonaises (information disponible en anglais seulement) sont très sévères et exhaustives. Si vous êtes pris en possession de substances illicites, vous serez arrêté, détenu et déporté.

HAUT DE LA PAGE

Adaption à la culture japonaise

Les Canadiens au Japon

Les citoyens canadiens sont bien considérés au Japon. Il n’est donc pas étonnant qu’ils s’y rendent en si grand nombre pour enseigner ou occuper d’autres sortes d’emplois. Chaque personne a ses propres attentes et vivra une expérience unique. Ainsi, certaines s’attendent à vivre dans une grande maison de style occidental et seront déçues de devoir se contenter d’un modeste appartement. Soyez prêt à toute éventualité. Si vous avez l’esprit ouvert, cela vous aidera à apprécier votre séjour au Japon.

La première impression est toujours importante, en particulier au Japon. Votre apparence et vos manières auront une influence énorme sur l’attitude qu’auront vos élèves et vos collègues envers vous.

Le choc culturel

La vie au Japon peut se révéler une expérience exaltante et stimulante, mais aussi déroutante, frustrante et parfois accablante. Vous ferez inévitablement face à certains désagréments, comme les milieux de travail à aire ouverte. Les bureaux et les salles du personnel sont habituellement de grandes pièces sans cloisons dans lesquelles les postes de travail sont regroupés en îlots par équipe. Ces pièces sont très bruyantes, et le bourdonnement incessant d’activités qui y règne peut nuire à la concentration. De plus, comme il est permis de fumer dans les bureaux et les écoles au Japon, les pièces enfumées dans les lieux de travail ne sont pas rares.

La plupart des personnes qui vont vivre à l’étranger subissent dans une certaine mesure un choc culturel. Cette forme de stress psychologique, qui peut frapper même les gens habitués à vivre à l’étranger, survient lorsque les habitudes ou les repères familiers changent. Il est important de reconnaître les symptômes du choc culturel, qui peut être passager ou durer des mois. Les symptômes comprennent l'irritabilité, l’insomnie, l'apathie, la dépression, la boulimie, la consommation excessive d'alcool, une envie exagérée pour toutes les choses de son pays et le désir ardent de revoir ses amis restés au pays, les stéréotypes négatifs sur les Japonais, une baisse d'efficacité, des maladies mineures fréquentes et l'obsession de la propreté ou de la santé. Le manque d’exercice et de sommeil ainsi qu’une alimentation insuffisante peuvent aggraver ces symptômes.

Les symptômes du choc culturel se manifestent généralement de trois à six mois après l'arrivée au pays, lorsque la nouveauté s'estompe pour laisser place aux impératifs de l'installation. Voici quelques suggestions pour faciliter le processus d'adaptation :

  • Admettez franchement la présence de ces symptômes. Ce n'est pas un signe de faiblesse que d'admettre que vous vous sentez mal à l'aise, tendu ou confus.
  • Reconnaissez que l'adaptation exige un effort soutenu. Voyez le changement comme un défi plutôt que comme une menace. Ne vous attendez pas à ce que tout tombe en place immédiatement.
  • Établissez une routine dès que possible. Une routine pour manger, dormir et occuper vos temps libres vous donnera une stabilité quand tout le reste est en mouvement.
  • Faites de votre chez-vous un endroit agréable et sécuritaire. Aménagez-vous un petit coin bien à vous et réservez-vous du temps pour vous seul. Il ne suffit pas d'attendre simplement les vacances.
  • Apprenez les règles de la vie au Japon. Renseignez-vous le plus possible sur la culture japonaise. Essayez de comprendre comment et pourquoi les Japonais font les choses comme ils les font. Le comportement et les coutumes des Japonais diffèrent des vôtres, mais ne sont ni meilleurs ni pires. Au lieu d'essayer de changer les autres, adaptez-vous.
  • Apprenez quelques mots de japonais. En apprenant ne fût-ce que les rudiments de cette langue, vous vous faciliterez beaucoup la vie au Japon. Les habitants apprécieront toujours vos efforts. Le mieux, c'est de commencer au début de votre séjour, car beaucoup d'étrangers perdent leur enthousiasme initial et finissent par vivre au pays pendant des années sans parler un mot de japonais.
  • Participez à des activités et rencontrez des gens. La pratique d’activités avec des gens partageant les mêmes intérêts que vous constitue un excellent moyen de s’ouvrir à l’autre culture.
  • Restez en contact avec vos amis et votre famille au Canada.

Vous trouverez de plus amples renseignements sur le choc culturel et l’adaptation à la vie à l'étranger dans la publication des Affaires consulaires intitulée Travailler à l’étranger — comment y voir clair.

La Tokyo English Life Line (TELL) est un service de counselling par téléphone offert 24 heures sur 24 aux étrangers qui vivent au Japon. Pour obtenir de l’aide, vous pouvez visiter le site Web ou appeler le 03-3498-0231.

Situation des femmes

Les Canadiennes sont de plus en plus nombreuses à se rendre à l’étranger. Peu importe votre âge et votre état civil, en tant qu’étrangère vivant au Japon, vous serez exposée à des risques particuliers pour votre santé et votre sécurité. Un peu de planification et de recherches sera fort utile.

Les attentes envers les femmes varient d’un pays à l’autre, mais c’est à vous de décider comment y répondre. En général, les femmes sont reléguées au second plan dans le milieu de travail au Japon et vous pourriez vivre des expériences désagréables. Par exemple, vous n’aimerez peut-être pas qu’on s’attende à ce que la « femme du bureau » serve le thé à ses collègues. Vous pourriez aussi être choquée par certains incidents que vous considérerez comme du harcèlement sexuel. Votre réaction vous appartient, mais il est important de discuter de votre opinion avec les autres tout en respectant les différences culturelles. Vous n’avez pas à adopter le comportement féminin typique au Japon. Soyez vous-même. Les Japonais ont tout autant envie de vous connaître que vous avez envie de les connaître.

Les Japonais ont recours aux compliments pour faciliter les communications. Vos collègues, vos élèves, d’éventuels amis et même des étrangers pourraient vous faire de nombreux commentaires au sujet de votre apparence. Il pourrait même vous sembler que vos collègues se soucient un peu trop de votre bien-être. Qu’ils s’en préoccupent est une chose, mais qu’ils se permettent de faire des commentaires sur vos occupations pendant vos temps libres, votre habillement, votre coiffure et votre poids, c’est une toute autre histoire. Répondez à ce genre de commentaires aussi poliment et fermement que possible.

Si vous êtes victime d’une agression sexuelle, demandez immédiatement de l’aide au centre médical le plus proche et à la police. L’ambassade du Canada à Tokyo peut vous aider à trouver les ressources qui vous permettront de faire face aux répercussions psychologiques, sociales, médicales et judiciaires de l’agression.

Pour obtenir davantage de renseignements, consultez la publication des Affaires consulaires intitulée Voyager au féminin — Conseils pour la femme qui voyage. Elle renferme une foule de conseils pratiques s’adressant aux voyageuses canadiennes et vise avant tout à les inciter à faire preuve de prudence. Nous vous recommandons également de lire les publications Bon voyage, mais… et Travailler à l’étranger, que vous pouvez consulter en ligne (www.voyage.gc.ca) ou commander par téléphone au 1 800 267-8376 (au Canada) ou au (613) 944-4000.

Les voyageuses peuvent aussi consulter les sites www.journeywoman.com et www.being-a-broad.com (en anglais seulement).

HAUT DE LA PAGE

Aide offerte par l'ambassade du Canada

Le personnel de l’ambassade du Canada à Tokyo peut venir en aide aux Canadiens de plusieurs façons. Il légalise les documents requis pour traiter les demandes de visa ou de permis de résidence. Il renouvelle les passeports canadiens et fournit une aide consulaire aux Canadiens en difficulté. Il peut donner les coordonnées de divers organismes gouvernementaux japonais. Si vous avez besoin de conseils juridiques, l’ambassade peut vous remettre une liste d’avocats et de cabinets d'avocats, mais ne peut pas vous en recommander un en particulier. Le choix d’un avocat est une décision qui vous incombe. Les employés de l’ambassade et des consulats du Canada au Japon font leur possible pour répondre à vos questions et donner suite à vos plaintes.

Pour terminer, tous les citoyens canadiens séjournant au Japon sont invités à s'inscrire auprès de l’ambassade du Canada. Ainsi, nous serons en mesure de vous joindre en cas d'urgence ou si votre famille ou vos amis doivent communiquer rapidement avec vous. L'inscription est facultative et l'information fournie est protégée et utilisée conformément aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels. Vous pouvez vous inscrire en ligne, par la poste ou en personne.

HAUT DE LA PAGE

Services consulaires

Affaires étrangères et Commerce international Canada
www.international.gc.ca

Direction générale des affaires consulaires
www.voyage.gc.ca

Renseignements généraux
Tél. : 1 800 267-6788 (au Canada et aux États-Unis) ou (613) 944-6788
ATS : 1 800 394-3472 (au Canada et aux États-Unis) ou (613) 944-1310
Courriel :
voyage@international.gc.ca

Urgences
Tél. : (613) 996-8885
(appels à frais virés de l’étranger — si ce service est offert dans le pays en question)
Courriel : sos@international.gc.ca

La Direction générale des affaires consulaires publie, dans les deux langues officielles, une série de brochures sur la sécurité en voyage.

Les Conseils aux voyageurs renseignent les voyageurs sur la situation dans plus de 200 destinations étrangères : sécurité, questions de santé et exigences d’entrée. On peut également les commander par téléphone au : 1 800 267-6788 (au Canada et aux États-Unis) ou (613) 944-6788.

Bureaux du gouvernement du Canada à l’étranger
www.voyage.gc.ca/alt/bureauxcan.asp

Représentants diplomatiques, consulaires et autres au Canada
www.voyage.gc.ca/alt/representants.asp

Passeport Canada
www.pptc.gc.ca
Tél. : 1 800 567-6868 (au Canada et aux États-Unis)
ATS : 1 866 255-7655

Visitez notre page Sources d'information.

 

 

Information sur la publication

Publié par Affaires étrangères et du Commerce international Canada

L'information figurant dans la présente publication est disponible pour une utilisation personnelle ou publique non commerciale et peut être copiée, en tout ou en partie et par quelque moyen que ce soit, sans frais ou autre permission d'Affaires étrangères et du Commerce international Canada. Nous demandons seulement que :

  • l'utilisateur fasse preuve d'une diligence raisonnable en s'assurant de l'exactitude des documents copiés;
  • qu’Affaires étrangères et du Commerce international Canada soit identifié comme le ministère source;
  • et que la copie ne soit pas présentée comme une version officielle des documents copiés, ni comme une copie faite en affiliation avec Affaires étrangères et du Commerce international Canada ou avec son aval.

Tous les renseignements que renferme cette brochure sont fournis « tels quels », sans garantie d’aucune sorte, explicite ou implicite. Affaires étrangères et du Commerce international Canada s’efforce toutefois de présenter des renseignements qui soient exacts. Nous encourageons également les lecteurs à faire leurs propres recherches et à consulter des spécialistes pour en savoir plus.

Cette publication est disponible, sur demande, sous d'autres formes.

Pour obtenir de plus amples renseignements, vous pouvez aussi écrire à l'adresse suivante :

Service des renseignements
Affaires étrangères et du Commerce international Canada
125, promenade Sussex
Ottawa ON K1A 0G2
Tél. : 1 800 267-8376 (au Canada) ou (613) 944-4000
Courriel : enqserv@international.gc.ca

Nous aimerions savoir ce que vous pensez de cette publication. Écrivez-nous à l'adresse ci-dessus ou par courrier électronique (voyage@international.gc.ca).

HAUT DE LA PAGE



English | Accueil | Nous joindre | Aide | Recherche | Site du Canada | À propos | Plan du site | Médias | Le Ministère

Avant de partir | À l'étranger | Dernières nouvelles | Conseils aux voyageurs | Actualités | Esquisses de pays |Drogue et médicaments | Lois et règlements | Publications | Cartes | Liens connexes | Situations d'urgence | Coordonnées au Canada | Coordonnées à l'étranger



Bottom border