Help on Web accessibility features Skip first menu and go to left menu
 

Digest Publications and Amendments

Section
Background
Previous Policy
November 2006
8.10.2
10.2.0
10.2.2
10.2.5
10.11.0
10.11.1
In order that the text of the French version corresponds with the English version,   the reference to « CRHC » has been changed to «Commission» N/A
8.11.0
10.1.1

In order that the text of the English version corresponds with the French version the reference to “HRCC” has been changed to “Commission”

N/A
1.1.3 Reference to “Human Resource Centres Canada (HRCC)” has been changed to “Service Canada Centres.” N/A
1.6.3

Reference to “HRCC” has been changed to “Commission”

N/A
3.3.6
8.3.3
17.5.1

Reference to “HRCC” has been changed to “Service Canada Centre”

N/A
8.1.7

Reference to “Service Canada Centre” has been changed to “Commission”

N/A
6.2.4
6.3.2
7.2.1
7.3.2.3

These sections have been amended to more specifically address the situation of Violence against Women originating from the spouse or other intimate partner that may go on up to the workplace and result in voluntarily leaving employment or presumed misconduct.

6.2.4
6.3.2
7.2.1
7.3.2.3
October 2006
23.3.1

This section has been amended to specify that the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan on January 1, 2006, has brought among other rules a new principle of equivalence for the purpose of the EI program.

According to a specific regulatory provision, each week of provincial benefits such as QPIP benefits is considered as a week for which benefits are paid under the EI and is taken into consideration in calculating the overall maximum number of weeks of EI maternity or parental benefits to be paid per benefit period and the maximum number of weeks of EI benefits to be paid regarding a birth or an adoption.

23.3.1
15.3.1
15.7.1
Deleted references to the situations where the birth or placement for adoption of a child or the first day of incapacity is prior to December 31, 2000. 15.3.1
15.7.1
15.4.0 Reference to Chapter 23 Compassionate Care Benefits, was added to footnote 2. N/A
15.7.0

This section has been amended to include the compassionate care benefits as special benefits and to specify that :

when regular benefits were not paid, fishers are entitled to receive special benefits to a maximum of 56, 65 or 71 weeks depending on the types of special benefits combined in a benefit period; the new rules put in place pursuant to the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan on January 1, 2006, also apply to fishing claims.

the new rules put in place pursuant to the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan on January 1, 2006, also apply to fishing claims.

15.7.0
15.7.1 References to compassionate care benefits have been included as well as the requirements of increased insured hours when a violation had been assessed on a previous claim. 15.7.1
14.4.0

This section has been amended to specify that the new rules in force since January 1, 2006, as a result of the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan also apply in context; they specify, among other things, that a person who is entitled under a provincial plan to receive benefits in respect of a birth or an adoption is generally disentitled from receiving EI maternity or parental benefits.

14.4.0
11.1.2

This section has been amended to add the requirements of increased insured hours when a violation had been assessed on a previous claim.

11.1.2
11.5.1

Deleted reference to combined special benefits and the individual limits, as two new sections, 11.5.2 and 11.5.3 were added covering the issues.The reference to a period of incapacity prior to December 31, 2000 was also removed.

11.5.1
11.5.2

This new section has been added to clarify that sickness and compassionate care benefits are part of special benefits which have specific requirements for payment. 

New Section
11.5.3

This new section has been added to indicate the possible combination of weeks of special benefits payable as well as limits to the number of weeks payable. 

New Section

8.10.1

This section has been amended to specify that the disentitlement imposed as a result of a labour dispute could not be suspended in the case of a woman who, during the work stoppage, is entitled to receive benefits from the Quebec Parental Insurance Plan; as a general rule, this woman cannot otherwise prove that she is entitled to EI maternity or parental benefits.

8.10.1

8.1.7
8.10.1

This section has been amended to add compassionate care benefits as special benefits.

8.1.7
8.10.1
8.10.3 This section has been amended to indicate what proof is acceptable to avoid disentitlement when leave for compassionate care benefits was arranged with the employer before the labour dispute occurred. 8.10.3

2.3.1
4.6.10
6.6.0
6.6.3

Amended to add compassionate care benefits as special benefits.

2.3.1
4.6.10
6.6.0
6.6.3

4.1.1
Compassionate Care legislative reference added to footnote 1. 4.1.1
September 2006

1.1.1
1.2.3
1.2.7
1.3.3
1.4.5
1.5.0
1.8.1
1.9.2
1.9.6

These sections have been amended to include some of the new rules respecting the payment of benefits relating to the birth or adoption of a child pursuant to the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan as of January 1, 2006. These new rules have been included as an Annex to Chapter 12 for ease of reference.

1.1.1
1.2.3
1.2.7
1.3.3
1.4.5
1.5.0
1.8.1
1.9.2
1.9.6

1.1.5
1.2.4
1.2.10
1.4.2
1.4.5
1.6.2

These sections have been amended to add compassionate care benefits as special benefits.

1.1.5
1.2.4
1.2.10
1.4.2
1.4.5
1.6.2

1.7.2 This section has been amended to include two additional situations that result in a disentitlement for being not entitled to compassionate care benefits and for having received or being entitled to receive provincial benefits in respect of the birth or the adoption of a child under a provincial plan such as the Quebec Parental Insurance Plan. 1.7.2
1.9.8

This section has been amended to specify that :

the allowable earning provision also applies to compassionate care benefits;

under a regulatory provision made on January 1, 2006, in the context of the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan, the EI maternity or parental benefits that may be paid in respect of any week for which a person has received or is entitled to receive benefits from the provincial plan are reduced by an amount equal to those provincial benefits in addition to any other deduction provided for.

1.9.8
1.4.3

This section remained the same except for the reference that was removed to the situations where the birth or placement for adoption of a child or the first day of incapacity is prior to December 31, 2000.

1.4.3
1.2.4

This section has been amended to add the requirement of increased insured hours when a violation had been assessed on a previous claim.

1.2.4
1.5.0

This section has been amended to specify the rules in respect with additional extensions of the benefit period when special benefits are paid or when parental benefits are claimed and the child or children are hospitalized.

1.5.0
1.5.8

This new section has been added to specify the rules with respect to extension of the benefit period when combined special benefits are claimed.

N/A
1.8.1
1.8.2

These sections have been amended to include the rules respecting the waiting period when the compassionate care benefits are requested.

1.8.1
1.8.2
1.9.1

This section has been amended to include the compassionate care benefits in the benefits for which the claimant may opt out of completing claimant's report.

1.9.1
1.9.7

This section has been amended to include that compassionate care benefits are exempt from the repayment provisions for taxation purposes. The reference to taxation years 1997 to 1999 was removed.

1.9.7
1.9.11

This section has been amended to clarify extension of the benefit period when claimants are participating in work sharing, job creation, approved training or self employment agreement. The outlines have been updated to reflect the current legislation.

1.9.11
Chapter 13 
 

Chapter 13 has been amended and a new appendix has been added to Chapter 12 to define the new rules respecting the payment of benefits relating to the birth or adoption of a child pursuant to the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan as of January 1, 2006.

Chapter 13
13.1.2
13.1.8
13.2.0
13.3.1

References to compassionate care benefits have been included as well as the requirements of increased insured hours when a violation had been assessed on a previous claim. 

13.1.2
13.1.8
13.2.0
13.3.1
13.1.6 This section has been amended to explain the extension for the parental window when a child is hospitalized. 13.1.6
Chapter 12  
Appendix 

Chapter 12 has been amended and a new appendix has been added to define the new rules respecting the payment of benefits relating to the birth or adoption of a child pursuant to the implementation of the Quebec Parental Insurance Plan as of January 1, 2006.

Chapter 12
N/A
12.1.2

This section has been amended to add the requirements of increased insured hours when a violation had been assessed on a previous claim.

12.1.2

Chapter 1
16.1.0
3.3.4
19.1.1

Reference to “Human Resources Development Canada (HRDC)” has been changed to “Human Resources and Social Development Canada (HRSDC).”

N/A
1.4.4

Reference to “HRSD” has been changed to “HRSDC”

N/A
June 2006
Chapter 23  

In order to have consistency in all our documents the French terminology used for Compassionate Care Benefits has been changed from «Prestations de soignant» to read to «Prestations de compassion».

N/A
April 2006
1.4.4

Jurisprudence added in support of the fact that the decision to terminate a benefit period is irrevocable once the claimant has been advised of the advantages and disadvantages involved in the decision.

1.4.4
5.13.13

Requalifier Exemption for Pension Earnings

Text now mentions that insured hours accumulated during period that pension bridging benefits are paid or payable count towards the pension requalifier exemption. Section also reorganized for clarity purposes.

5.13.13
5.13.5.2

Pension Bridging Benefits

The policy on Pension bridging benefits has been amended to remove the requirement that bridging benefits be paid along with a pension in order to be allocated in the same manner as a pension.

Under the new policy bridging benefits paid out of general company revenue can be considered a pension bridging benefit if  three conditions are met.

5.13.5.2
5.12.13 This section was added to address the question of amounts paid in exchange for the relinquishment of the right to be reinstated following the Federal Court decision (Meechan A-140-03). New Section
5.12.0
5.12.2
5.12.11
5.12.11.3

Reference to the Meechan  decision on the relinquishment of    reinstatment rights was also added to sections 5.12.0, 5.12.2, 5.12.11 and 5.12.11.3

5.12.0
5.12.2
5.12.11
5.12.11.3
February 2006
6.5.3

Lay-off and non-exercise of seniority rights- Employers and representatives of their employees occasionally reach agreements whereby employees temporarily relinquish their seniority rights during lay-offs.

If an agreement is reached with the conditions described herein, we can conclude that it is a lay-off.

New Section
6.5.2

Policy based on Federal Court of appeal decisions Leung A-328-03 and Genarelli A-346-03. Courts established that when a claimant works concurrently in part-time and full-time employment and leaves the part-time employment with the expectation that the full-time employment will continue, then the VL from the part-time employment is with just cause. This is so even if the full-time employment ends unexpectedly after the decision to leave the part-time work has been made. It is the expectation that the full-time employment would continue that was the important consideration for the Court.

New Section
January 2006
Chapter 23

New  Chapter on principles surrounding Compassionate Care Benefits.

New Chapter
14.2.0
14.3.0
14.3.1
14.3.2
14.3.3

Amendments were made to these sections of the Chapter to clarify the notion that if a teacher is under a contract in teaching, benefits are not payable - other than maternity, parental or compassionate care benefits - for any non-teaching period   – unless the teacher qualifies for benefits using employment other than teaching.

14.2.0
14.3.0
14.3.1
14.3.2
14.3.3
14.2.3

The section - Who is subject to the disentitlement -is new and was added for clarity purposes.

New Section
Annex A correction was made to the Annex. An error had been identified in the 7th situation. Previous contract 12 months and signed new contract BEFORE end of contract. Annex
October 2005
Chapter 18

The National Policy on false or misleading statements made knowingly has been modified in June 2005.  The new policy has been included as an Annex to Chapter 18 for ease of reference. The following sections of Chapter 18 have been amended: 18.1.2, 18.4.0, 18.4.1, 18.5.0, 18.5.1, 18.5.2, 18.5.2.1, 18.5.2.3 and 18.6.0.

Chapter 18
June 2005
Chapter 14

The chapter has been rewritten in its entirety. It does not contain any new guidelines but incorporates all the national memos issued on the subject since year 2000.

Chapter 14
5.5.2

Changes made as per CUB 60638 (M. Wiebe). See also 5.5.2.2 below.

Section reorganized in order to make a clear distinction between approved SUB plan and the others (maternity, parental, compassion; EIR 38).

Text now mentions compassionnate care benefits.

5.5.2
5.5.2.2

Changes made as per CUB 60638, M. Wiebe. CUB goes against the current interpretation. SUB plans under section 38 EIR for maternity, parental or compassionate care benefits is not earnings even if it comes from a person other than the employer. Furthermore, only the amount exceeding the total of SUB plus EI benefits is earnings (before this new interpretation, this total was completely deducted).

Text now mentions compassionnate care benefits.

5.5.2.2
5.7.2.4

Section reorganized in order to make a clear distinction between approved SUB plan and the others (maternity, parental, compassion; EIR 38).

Text now mentions compassionnate care benefits
5.7.2.4
5.6.3 Modification to the policy to allow for a variance in the determination of the normal weekly earnings used in the allocation of earnings arising out of an employment. 5.6.3
April 2005
10.11.8.0 Confirms the current interpretation that reasons and periods set out in 55(1) EIR for being outside Canada cannot be combined.  Jurisprudential reference added.  All the information has been reorganized. 10.11.8
May 2004
1.2.2 The consideration of "stand-by hours" is added. 1.2.2
4.4.8 A new section is added regarding the "stand-by hours".  New Section
5.7.1 The consideration of "stand-by hours" is added. 5.7.1
 February 2004
1.3.2
1.3.4
1.3.5
1.3.6
1.3.7
Amendments made to guidance to clarify that attachment to the labour market is not a specific requirement for an extension of the qualifying period and that an extension can be allowed if one of the conditions exist regardless of whether the claimant would have otherwise been available for work or employed during that period. 1.3.2
1.3.4
1.3.5
1.3.6
1.3.7
2.1.3
2.2.2
The text was modified in order to clarify that the benefit period cannot be established when the facts on file are clear that the claimant has not had an interruption of earnings and the claim has not been finalized yet. Section 4.1.2.3 of the Benefit Manual will be modified accordingly. 2.1.3
2.2.2
5.16.2 5 th paragraph – 2nd sentence: The French expression « ont valeur de remuneration ». was amended to read  « n’a pas valeur de rémunération ». 5.16.2
 November 2003
1.1.1 The fifth paragraph was modified to clarify the definition of common-law partner which was added to the Act as a result of the coming into force of the Modernization of Benefits and Obligations Act. 1.1.1
13.3.6 In order to harmonize the text of the French version with the English version   the French expression « travailler à l’extérieur » was amended to read  « toute autre activité d’emploi ».  13.3.6
18.5.2 Section 77 of the Regulation related to the Pilot Project has been changed by the Section 26.1 of the Regulation. 18.5.2
 October 2003
3.1.1 This section was changed to reflect the changes in the interpretation of when the administrative rule commences for fishing employment and renewal and subsequent claims, which was contained in our Administrative Policy memorandum forwarded to the regions on June 3, 2000. 3.1.1
3.2.0 In order to harmonize the text of the French version with the English version the expression « établir son admissibilité » was amended to read « établir une période de prestations ». 3.2.0
17.3.2 Pursuant to Section 41 of the Act, the Commission may rescind or reduce a penalty imposed under Section 39 of the Act. Therefore, the appeal process is not the employer’s only recourse to request a change to the decision. 17.3.2
18.5.4 Clarification of the time limitation in relation to prosecution. 18.5.4
 September 2003
5.5.2.1 This section was changed to be in accordance with the regulatory amendment of regulations 37 (2) (d) and 38(a) in cases of dual employment. 5.5.2.1
5.5.2.2 This section was changed to be in accordance with the regulatory amendment of regulations 37 (2) (d) and 38(a) in cases of dual employment. 5.5.2.2
5.7.2.2 This section was changed to be in accordance with the regulatory amendment of regulations 37 (2) (d) and 38(a) in cases of dual employment. 5.7.2.2
5.11.7 This section was changed to be in accordance with the regulatory amendment of regulations 37 (2) (d) and 38(a) in cases of dual employment. 5.11.7
10.10.8 The term “Employment Authorization” was changed to “work permit”. 10.10.8
 July 2003
1.1.1 Bill C-23 - Modernization of Benefits and Obligations Act has amended the term "spouse". A new paragraph which provides the new definition of the term "spouse" has been inserted after the 4th paragraph. 1.1.1
1.8.1 The text was modified in order to clarify that the receipt of paid sick leave to allow the waiver of the WP is not limited to only one employer when the person works for several employers at the same time. 1.8.1
2.3.4 Footnote added in the second paragraph. 2.3.4
12.1.3 The text was modified in order to clarify that the receipt of paid sick leave to allow the waiver of the WP is not limited to only one employer when the person works for several employers at the same time. 12.1.3
13.1.3 The text was modified in order to clarify that the receipt of paid sick leave to allow the waiver of the WP is not limited to only one employer when the person works for several employers at the same time. 13.1.3
 June 2003
1.2.7 The dates included in section "m" of the exception list were changed. 1.2.7
1.6.6 Last sentence of the last paragraph was modified to reflect the application of an indefinite disqualification. 1.6.6
5.6.1.2 The 5th paragraph was changed to reflect that it is not "only" an employer that has filed for bankruptcy but an employer that is experiencing financial difficulties. 5.6.1.2
5.12.2.1 The last sentence of the third paragraph was added to reflect that the extra costs to maintain two residences while attending a course are considered as an expense associated with the taking of a course and as such would be exempt from being considered as earnings paid by reason of a lay-off or separation. A new paragraph (# 7) was added following the Federal Court decision: M. Radigan (A-567-99, CUB 42598A. 5.12.2.1
5.12.4 Last sentence of the last paragraph was changed to reflect the fact that if the payment is only delayed because of administrative reasons, such as the timing of payroll runs, the earnings are still payable and would be allocated immediately, even if the actual payment has not yet been made. 5.12.4
18.1.2 Footnote # 2 added 18.1.2
17.5.1 This section was changed to be in accordance with the policy position of the appeals Directorate on the Reconsideration (August 2002). 17.5.1
 May 2003
1.5.7 The fourth paragraph of Chapter 1.5.7 of the Digest was incorrect and was removed. The proper application of the waiting period, when there is an allocation of earnings, is described in chapter 1.8.2 of the Digest. 1.5.7