Nota: Bien que le site ait été conçu pour offrir un visionnement optimal aux navigateurs conformes aux normes Web, le contenu du site est toujours accessible à tous les navigateurs. Veuillez consulter nos conseils de navigation.

Communiqués - 2006

Le Conseil des Arts du Canada dévoile les noms des finalistes des Prix littéraires du Gouverneur général de 2006

Ottawa, le 16 octobre 2006 — Le Conseil des Arts du Canada a dévoilé aujourd’hui les noms des finalistes, de langue française et de langue anglaise, des Prix littéraires du Gouverneur général de 2006, des catégories romans et nouvelles, études et essais, poésie, théâtre, littérature jeunesse (texte et illustrations) et traduction.

Cette année, 68 livres au total sont de la course aux GG; 36 des auteurs, traducteurs et illustrateurs sont finalistes pour une première fois. Dominique Fortier est deux fois finaliste dans la catégorie traduction (de l’anglais vers le français); et un livre jeunesse de langue française Je suis fou de Vava est en lice à la fois dans les catégories texte et illustrations.

Les noms des finalistes, les titres en lice ainsi que les commentaires des jurys sont énumérés ci‑dessous. La liste des membres des 14 jurys (sept en français et sept en anglais) se trouve à la fin de ce communiqué.

Le Conseil des Arts du Canada finance, administre et assure la promotion des Prix littéraires du Gouverneur général. Outre les bourses de 15 000 $ associées aux Prix, chacune et chacun des lauréats recevra également un exemplaire de son œuvre reliée. Les éditeurs des livres gagnants recevront chacun la somme de 3 000 $ pour leurs activités de promotion; les finalistes non lauréats, la somme de 1 000 $. La valeur totale des Prix se chiffre donc à plus de 300 000 $.

L’annonce des lauréates et des lauréats se fera lors de conférences de presse simultanées, qui se dérouleront à Montréal et à Toronto, le mardi 21 novembre, à 10 h.

BMO Groupe financier est le commanditaire des Prix littéraires du Gouverneur général depuis 1988. La généreuse contribution de BMO permet, entre autres, de produire du matériel visant à promouvoir les finalistes et les lauréats.

« Depuis 1988, BMO Groupe financier offre son appui à l’excellence littéraire au Canada en commanditant les Prix littéraires du Gouverneur général, a dit Gilles Ouellette, président et chef de la direction, Groupe gestion privée, et président du Conseil délégué, BMO Nesbitt Burns. Nous sommes fiers de nous joindre au Conseil des Arts pour féliciter tous les finalistes, pour célébrer leur importante contribution à la littérature, à l’illustration et à la traduction canadiennes, et pour promouvoir leurs œuvres dans les librairies, les écoles, les bibliothèques et divers événements partout au pays. »

Les images téléchargeables des livres en lice, ainsi que d’autres détails sur les GG 2006, sont affichés sur le site web du Conseil des Arts au /prix/plgg/default.htm.

Finalistes de langue française

Romans et nouvelles

Michael Delisle, Montréal, pour Le sort de Fille
(Leméac Éditeur; distribué par Diffusion Prologue) (ISBN 2-7609-3269-9)

L’écriture incisive de Michael Delisle dépeint sans complaisance l’univers de personnages confrontés à leurs propres limites. Ces nouvelles impressionnent tant par la justesse de l’écriture que par la voix unique de leur auteur.

Louis Hamelin, Rouyn-Noranda (Québec), pour Sauvages
Les Éditions du Boréal; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-7646-0430-0)

Avec Sauvages, Louis Hamelin nous offre des nouvelles qui sont d’une égale beauté et qui donnent à voir des êtres complexes, à la mesure même du monde – humain ou sauvage – dans lequel ils évoluent. Cette écriture percutante allie humour et tendresse.

Andrée Laberge, ville de Québec, pour La rivière du loup
(XYZ éditeur; distribué par Diffusion Dimedia) (ISBN 2-89261-445-7)

Écrit dans un style envoûtant, ce magnifique roman transpose avec maestria le rapport père-fils; l’amplitude de la phrase donne aux personnages une profondeur et une authenticité remarquables.

Jocelyne Saucier, Rouyn-Noranda (Québec), pour Jeanne sur les routes
(XYZ éditeur; distribué par Diffusion Dimedia) (ISBN 2-89261-449-X)

Sous la plume de Jocelyne Saucier, la militante rouge Jeanne Corbin se confond avec la petite Jeanne, narratrice de ce troublant roman sur l’amour et l’engagement, qui se déroule sur un territoire mythique. La force de cet ouvrage réside tant dans l’émotion qui s’en dégage que dans son architecture surprenante.

Pierre Yergeau, Maskinongé (Québec), pour La Cité des Vents
(Les éditions de L’instant même; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-89502-217-8)

La Cité des Vents récrit un chapitre de l’Amérique en mettant en scène les laissés-pour-compte de l’Histoire. Déchiffrant les signes d’un réel traversé par le rêve, ce récit imaginé par Pierre Yergeau surprend par sa tonalité à la fois épique et lyrique, et par ses personnages qui y tournoient comme sur une terre nouvelle.

--> Pour voir les couvertures des livres (romans et nouvelles)

Poésie

Paul Bélanger, Montréal, pour Origine des méridiens
(Éditions du Noroît; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-89018-545-1)

Dans ce livre de Paul Bélanger, le poème balise le chemin du promeneur. Le poème interroge le lieu, provoque le dialogue et nous transmet les mouvements de la vie. Le poète se met à l’écoute d’une musique de la pensée.

Jacques Brault, Cowansville (Québec), pour L’artisan
(Éditions du Noroît; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-89018-565-6)

Jacques Brault est ce fin ciseleur du langage qui laisse sa sensibilité particulière aller à la rencontre du monde. Sa légèreté et son savoir-faire nous charment.

Louise Cotnoir, Weedon (Québec), pour Les îles
(Éditions du Noroît; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-89018-549-4)

Avec cohérence, Louise Cotnoir creuse l’image de l’île pour s’en servir comme métaphore de l’enfance, des souvenirs, de la vie et de la mort. Nous assistons là à un puissant travail de mémoire.

Hélène Dorion, Saint-Hippolyte (Québec), pour Ravir : les lieux
(Éditions de la Différence; distribué par Socadis)
(ISBN 2-7291-1575-7)

Nous voici devant une écriture maîtrisée et variée qui touche à l’universel. Dans ce livre d’Hélène Dorion, la forme du poème est ajustée à la pensée et à l’émotion de vivre.

Benoit Jutras, Montréal, pour L’Étang noir
(Éditions Les Herbes rouges; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-89419-242-8)

L’Étang noir s’inscrit du côté de l’imagination, du rêve raconté et des histoires remplies de silences. Benoit Jutras nous donne ici un véritable bonheur de lecture.

--> Pour voir les couvertures des livres (poésie)

Théâtre

Olivier Choinière, Montréal, pour Venise-en-Québec
(Dramaturges Éditeurs; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-922182-80-0)

Avec la faune bigarée de Venise-en-Québec, qui se complaît dans la vulgarité tout en se prenant pour le nombril du monde, Olivier Choinière trace le portrait drôle et grinçant d’une société fermée sur elle-même. Dans une langue foisonnante et diablement inventive, il tend à ses contemporains un malicieux miroir grossant.

Jean Marc Dalpé, Montréal, pour Août : un repas à la campagne
(Éditions Prise de parole; distribué par Diffusion Prologue)
(ISBN 2-89423-193-8)

Telle un morceau d’orfèvrerie, finement ciselée à même les regards croisés que quatre générations portent les unes sur les autres, cette pièce semble suspendue dans la moiteur de l’été. Sous la plume à la fois virtuose, sobre et pénétrante de Jean Marc Dalpé, elle prend tour à tour des reflets de tendresse, de regret, d’amertume et d’espoir.

Évelyne de la Chenelière, Montréal, pour Désordre public
(Éditions Fides; distribué par Socadis) (ISBN 2-7621-2683-5)

Évelyne de la Chenelière parvient avec une merveilleuse habileté à faire vivre devant nous, regard après regard, l’angoisse d’un jeune homme qui, incapable de fermer ses propres pensées à celles des autres, aboutit à ce terrible constat : « Je ne vous comprends pas! » Dans une langue dotée d’une remarquable fluidité et d’un percutant pouvoir d’évocation, la dramaturge nous entraîne dans un monde éclaté où chacun vit enfermé en soi.

Reynald Robinson, Montréal, pour Blue Bayou, la maison de l’étalon
(Dramaturges Éditeurs; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-922182-76-2)

Avec une impudeur et une tendresse émouvante, Reynald Robinson met en scène la rencontre improbable d’un jeune acteur et de trois êtres écorchés par la vie. Sous l’humour qui résonne à chaque réplique, sous la verve réjouissante des personnages, vibre en sourdine une violence contenue qui éclate dans une finale saisissante.

--> Pour voir les couvertures des livres (théâtre)

Études et essais

Marie-Françoise Guédon, Chelsea (Québec), pour Le rêve et la forêt : histoires de chamanes nabesna
(Les Presses de l’Université Laval; distribué par Distribution de livres Univers) (ISBN 2-7637-8070-9)

Œuvre d’une vie, recherche très fouillée dans un monde à la fois onirique et réel, ce livre ponctué de contes fabuleux nous donne accès à un univers culturel peu connu. Il étudie les pratiques chamaniques des peuples autochtones de l’aire circumpolaire.

Thierry Hentsch (décédé), pour Le temps aboli : l’Occident et ses grands récits
(Les Presses de l’Université de Montréal; distribué par Somabec)
(ISBN 2-7606-1993-1)

Dans cet ouvrage puissant, l’auteur aborde de grands récits et en fait des points de références incontournables de la civilisation occidentale. Bien servi par un style clair et une langue fluide, ce livre se construit autour de textes dont la pertinence transcende le temps.

Michaël La Chance, Saguenay (Québec), pour Paroxysmes : la parole hyperbolique
(VLB éditeur, une division du groupe Ville-Marie Littérature; distribué par Les Messageries ADP)
(ISBN 2-89005-944-8)

Dans une langue maîtrisée et disciplinée, l’auteur prolonge la parole de grands génies tels que Hölderlin, Lautréamont et Kiefer. S’il nous éblouit par son érudition, il nous impressionne tout autant par son aptitude à s’exprimer de manière accessible.

Catherine Mavrikakis, Montréal, pour Condamner à mort : les meurtres et la loi à l’écran
(Les Presses de l’Université de Montréal; distribué par Somabec)
(ISBN 2-7606-1961-3)

Ce livre audacieux et corrosif aborde un sujet qui, bien que difficile, accroche par son style vif et par l’authenticité et l’actualité de son propos. L’auteure fait une analyse personnelle et provocatrice de quelques causes criminelles célèbres qui ont fait l’objet d’une importante couverture médiatique.

Pierre Ouellet, Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec), pour À force de voir : histoire de regards
(Éditions du Noroît; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-89018-563-X)

L’auteur donne la parole à l’image avec une acuité remarquable. Passant de la peinture à la sculpture, de l’acrylique à la photographie, de l’installation à la danse, il cherche à faire surgir des œuvres leur humanité, leur incarnation dans le monde contemporain. Dans une langue riche et poétique, il touche à l’art de façon radicale.

--> Pour voir les couvertures des livres (études et essais)

Littérature jeunesse — texte

Édith Bourget, Saint-Jacques (Nouveau-Brunswick), pour Les saisons d’Henri, illustrations de Geneviève Côté
(Soulières éditeur; distribué par Diffusion du livre Mirabel)
(ISBN 978-2-89607-033-8)

Les saisons d’Henri est un livre audacieux. Avec beaucoup de sensibilité, Édith Bourget nous fait partager un univers poétique empreint d’une rare simplicité, où le quotidien atteint toujours les dimensions magiques du rêve.

Dany Laferrière, Montréal, pour Je suis fou de Vava, illustrations de Frédéric Normandin
(Les Éditions de la Bagnole; distribué par Diffusion du livre Mirabel)
(ISBN 2-923342-03-8)

L’écriture de Dany Laferrière s’inspire de l’oralité. L’univers culturel haïtien y est représenté dans un langage poétique auquel le lecteur s’identifie sans réserve. Cette manière personnelle d’évoquer la tradition en fait un pur bijou.

Fernande D. Lamy, Saint-Mathieu-du-Parc (Québec), pour Cauchemar aveugle
(Éditions Vents d’Ouest; distribué par Diffusion Prologue)
(ISBN 2-89537-112-1)

Ce roman hors du commun est passionnant. Il s’impose comme une source d’inspiration pour les adolescents. Construite autour du thème de l’intimidation, l’intrigue captive l’intérêt du lecteur du début à la fin. Riche en suspense, elle touche les cœurs par sa dimension profondément humaine.

Françoise Lepage, Ottawa, pour Poupeska, illustrations de Gilles Lacombe
(Les Éditions L’Interligne; distribué par Diffusion Prologue)
(ISBN 2-923274-09-1)

Poupesca témoigne d’une grande maîtrise romanesque. Françoise Lepage sait ici retrouver la voix singulière d’une enfant de 11 ans qui, par ses gestes et ses actions, traduit le paysage social de toute une communauté.

Daniel Mativat, Laval (Québec), pour Nuits rouges
Éditions Pierre Tisseyre; distribué par Diffusion du livre Mirabel)
(ISBN 2-89051-961-9)

Ce roman historique est un chef-d’œuvre du genre. L’auteur nous plonge à l’époque des rébellions du Haut et du Bas Canada. Il nous fait revivre de manière spectaculaire et émouvante ces pages passionnantes de l’histoire canadienne.

--> Pour voir les couvertures des livres (jeunesse - texte)

Littérature jeunesse — illustrations

Steve Adams, Montréal, pour Le trésor de Jacob, texte de Lucie Papineau
(Dominique et compagnie, une division des éditions Héritage; distribué par Les Messageries ADP) (ISBN 2-89512-447-7 [relié] / 2-89512-449-3 [broché])

Riches en couleurs, en textures et en émotions, les illustrations de Steve Adams nous transportent dans le rêve du petit Jacob. Page après page, l’artiste nous fait apprécier son talent de peintre et de conteur.

Marie Lafrance, Montréal, pour Le petit chien de laine, texte de Lionel Daunais (chansons)
(La montagne secrète; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-923163-20-6)

Avec son petit chien de laine attachant, triste et drôle en même temps, Marie Lafrance nous offre ici un livre d’une grande élégance. Par le biais de l’image, l’artiste a su réinterpréter avec justesse la comptine de Lionel Daunais.

Lino (Alain Lebrun), Montréal, pour Les cendres de maman, texte de Lolita Séchan
(Les éditions Les 400 coups; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-89540-268-X)

Avec ce livre intrigant, sophistiqué et d’une sombre fraîcheur, Lino nous interpelle. Les images dépouillées, directes, et le langage plastique contemporain peu utilisé en littérature pour enfants nous font apprécier la puissance visuelle de ce livre.

Frédéric Normandin, Sherbrooke, Québec, pour Je suis fou de Vava, texte de Dany Laferrière
(Les Éditions de la Bagnole; distribué par Diffusion du livre Mirabel)
(ISBN 2-923342-03-8)

Voilà un livre ensoleillé, joyeux, qui brille par ses couleurs. Frédéric Normandin nous emmène dans un pays chaud où se côtoient aisément personnages, poissons, fantômes, mythes et quotidien. Et le tout… pour raconter une histoire d’amour!

Rogé (Roger Girard), Montréal, pour Le gros monstre qui aimait trop lire, texte de Lili Chartrand
(Dominique et compagnie, une division des éditions Héritage; distribué par Les Messageries ADP) (ISBN 2-89512-389-6 [relié] / 2-89512-454-X [broché])

Avec ses personnages monstrueusement sympathiques, qui débordent de chaque page, et ses multiples clins d’œil, les illustrations de Rogé nous font sourire à pleines dents! Du début à la fin, le lecteur est aspiré par l’intensité des rouges, l’ambiance des forêts et des grottes, et la magie de la lecture.

--> Pour voir les couvertures des livres ( jeunesse - illustrations)

Traduction (de l’anglais vers le français)

Dominique Fortier, Montréal, pour Parlez-vous boro : voyage aux pays des langues menacées
(Les Éditions du Boréal; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-7646-0399-1) Traduction française de Spoken Here: Travels Among Threatened Languages de Mark Abley (Random House of Canada)

Avec un talent indéniable, Dominique Fortier contribue à la vulgarisation du sujet très actuel des langues menacées de disparition. Sa traduction fait appel aux ressources du français pour mettre en lumière les spécificités des autres langues et donne un ouvrage qui se lit comme un roman.

Dominique Fortier, Montréal, pour L’Arbre : une vie
(Les Éditions du Boréal; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-7646-0406-8) Traduction française de Tree: A Life Story de David Suzuki et Wayne Grady (Greystone Books, une division de Douglas & McIntyre)

À l’instar de l’original, la traduction de Dominique Fortier nous livre le récit palpitant de la vie d’un arbre. Elle réussit le tour de force de rendre, intact, le contenu empreint de lyrisme de cet ouvrage.

Daniel Poliquin, Ottawa, (avec la collaboration de Pan Bouyoucas), pour L’homme qui voulait boire la mer (Les éditions Les Allusifs; distribué par Gallimard / Socadis) (ISBN 2-922868-23-0)
Traduction française de The Man Who Wanted to Drink Up the Sea de Pan Bouyoucas (Cormorant Books)

Mariant fidélité et créativité, Daniel Poliquin nous transmet fort habilement cette histoire aussi drôle qu’émouvante d’un impossible amour racontée par Pan Bouyoucas. Le style enjoué du traducteur tient le lecteur en haleine jusqu’à la dernière page.

Lori Saint-Martin et Paul Gagné, Montréal, pour L’Odyssée de Pénélope
(Les Éditions du Boréal; distribué par Diffusion Dimedia)
(ISBN 2-7646-0407-6)

Traduction française de The Penelopiad de Margaret Atwood (Canongate Books)
Cette traduction de Lori Saint-Martin et Paul Gagné a le grand mérite de rendre pleinement justice à l’original : on y retrouve le rythme, le ton et l’ironie teintée de sarcasme qui caractérisent l’œuvre de Margaret Atwood.

Sophie Voillot, Montréal, pour Un jardin de papier
(Éditions Alto, une division des Éditions Nota Bene; distribué par Socadis)
(ISBN 2-89518-223-X) Traduction française de Salamander de Thomas Wharton (McClelland & Stewart)

Sophie Voillot restitue avec une grande élégance toute la finesse du récit de Thomas Wharton. Sous sa plume alerte se recrée, dans un foisonnement de détails, un monde révolu où l’humour le dispute à la magie.

--> Pour voir les couvertures des livres (traduction)

Finalistes de langue anglaise

Romans et nouvelles

Peter Behrens, Brooklin (Maine), [originaire de Montréal], pour The Law of Dreams
(House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada)
(ISBN 0-88784-207-0)

Dans The Law of Dreams, l’art et le point de vue original de l’auteur ainsi que le personnage complexe et moralement héroïque de Fergus O’Brien confèrent une portée mythique à ce récit habilement tissé et débordant de vitalité.

Trevor Cole, Hamilton (Ontario), pour The Fearsome Particles
(McClelland & Stewart; distribué par Random House of Canada)
(ISBN 0-7710-2260-3)

Trevor Cole a conçu avec intelligence une histoire aux couches denses qui écorche la façade complexe des apparences des membres d’une petite famille affreusement contemporaine et qui met ainsi au grand jour leurs peurs et leurs désirs les plus intimes, les plus sensibles (à moins que ce ne soient les nôtres).

Bill Gaston, Victoria, pour Gargoyles
(House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada)
(ISBN 0-88784-749-8)

Gargoyles est un recueil d’une remarquable diversité. Colorées et stylistiquement passionnantes, ses histoires constituent un pur délice acrobatique.

Paul Glennon, Ottawa, pour The Dodecahedron, or A Frame for Frames
(The Porcupine’s Quill; distribué par University of Toronto Press)
(ISBN 0-88984-275-2)

The Dodecahedron, or A Frame for Frames est un roman kaléidoscopique… de genres. Douze histoires de genres apparemment différents s’ordonnent pour composer un livre d’une dimension littéraire étonnante.

Rawi Hage, Montréal, pour De Niro’s Game
(House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada)
(ISBN 0-88784-196-1)

De Niro’s Game jette un regard stoïque et opportun sur la dislocation des relations dans un monde déchiré par la guerre, un monde où la frontière séparant l’ami de l’ennemi est sans cesse brouillée.

--> Pour voir les couvertures des livres (romans et nouvelles - langue anglaise)

Poésie

Ken Babstock, Toronto, pour Airstream Land Yacht
(House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada)
(ISBN 0-88784-740-4)

Le recueil Airstream Land Yacht de Ken Babstock met en lumière la vie contemporaine et les idées de notre époque. Voici la musique de l’esprit à l’œuvre, une voix d’emblée ironique et empreinte de philosophie.

Elizabeth Bachinsky, Maple Ridge (Colombie-Britannique), pour Home of Sudden Service
(Nightwood Editions; distribué par Harbour Publishing)
(ISBN 0-88971-212-3)

Écrit dans un style cru et néanmoins sophistiqué, Home of Sudden Service est peuplé de personnages en marge de la société ainsi que de jeunes garçons et filles de banlieue à l’esprit enflammé par des « passions dignes d’un parc de maisons mobiles ». Adoptant des formes classiques pour illustrer des thèmes contemporains, Elizabeth Bachinsky renouvelle ces formes de façon étonnante.

Dionne Brand, Toronto, pour Inventory
(McClelland & Stewart; distribué par Random House of Canada)
(ISBN 0-7710-1662-X)

Inventory de Dionne Brand met en musique notre époque complexe et en déchiffre le sens. Ce livre est passionné, incantatoire, s’élevant même jusqu’à la violence lyrique.

John Pass, Madeira Park (Colombie-Britannique), pour Stumbling in the Bloom
(Oolichan Books; distribué par University of Toronto Press)
(ISBN 0-88982-201-8)

Dans Stumbling in the Bloom, John Pass instaure un juste équilibre entre intelligence et humilité. Ses poèmes célèbrent le monde naturel tout en traçant le portrait de notre imparfaite mais singulière « famille humaine ».

Sharon Thesen, Lake Country (Colombie-Britannique), pour The Good Bacteria
(House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada)
(ISBN 0-88784-746-3)

The Good Bacteria de Sharon Thesen est plein d’esprit et très drôle. Ici, les éléments élégiaques sont ramenés au niveau de la réalité avec un remarquable réalisme.

--> Pour voir les couvertures des livres (poésie - langue anglaise)

Théâtre

Morwyn Brebner, Toronto, pour The Optimists
(Scirocco Drama, une division de J. Gordon Shillingford Publishing; distribué par University of Toronto Press) (ISBN 0-920486-88-6)

Dans cette comédie vivante et aigre-douce, Morwyn Brebner enferme deux couples dans une chambre d’hôtel de Las Vegas. Chick et Teenie se marient; Doug et Margie se séparent. Déconstruction excentrique des thèmes de la confiance, de l’amour et des classes sociales, la pièce The Optimists nous lègue une fine et pénétrante réflexion sur notre implacable volonté de croire que les choses finissent toujours par rentrer dans l’ordre.

Lisa Codrington, Toronto, pour Cast Iron
(Playwrights Canada Press; distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-88754-842-3)

Mémoires brillants, la pièce solo Cast Iron de Lisa Codrington retrace la vie de Lybia Geraldine Atwell. Se laissant porter par la musicalité du dialecte bajan, Lybia personnifie les différents personnages de sa propre histoire, reconstituant sa vie, de la période des champs de canne à sucre de la Barbade à celle de la maison de repos de Winnipeg. Au fil d’un riche entrecroisement à la fois spirituel et contradictoire, Lisa Codrington raconte l’histoire tragique de la vie de Lybia.

Daniel MacIvor, Halifax, pour I Still Love You
(Playwrights Canada Press; distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-88754-858-X)

Le recueil de cinq pièces de Daniel MacIvor est impressionnant tant par sa cohérence que par sa diversité. Tout en recherchant des structures théâtrales inusitées pour jeter un éclairage qui balaie en surface et en profondeur la vie contemporaine, le dramaturge présente une vision du monde altruiste, audacieuse, colorée d’une honnêteté et d’un humour particuliers.

Jason Sherman, Toronto, pour Adapt or Die: Plays New and Used
(Playwrights Canada Press; distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-88754-896-2)

Adapt or Die est un recueil de quatre pièces inspirées par des chefs-d’œuvre russes et empreintes de l’esprit vif, du regard politique et de la finesse émotionnelle de Sherman. La pièce tout à fait originale After the Orchard, pierre angulaire du recueil, rend parfaitement la dissolution d’une famille du 20e siècle qui évolue dans un contexte social changeant.

Drew Hayden Taylor, Toronto, pour In a World Created by a Drunken God (Talonbooks; distribué par Publishers Group Canada / Raincoast Books) (ISBN 0-88922-537-0)

Dans cette pièce convaincante de Drew Hayden Taylor, deux demi-frères se rencontrent pour la première fois. Jason est Canadien et mi-Autochtone; Harry, Américain et non-Autochtone. Débat éthique allant au-delà des stéréotypes liés au statut et à la culture, cette pièce bien ficelée oppose exploitation et abandon à privilège et confort.

--> Pour voir les couvertures des livres (théâtre - langue anglaise)

Études et essais

Afua Cooper, Toronto, pour The Hanging of Angélique: The Untold Story of Canadian Slavery and the Burning of Old Montréal
(HarperCollins Publishers, une division de HarperCollins Canada; distribué par HarperCollins Canada) (ISBN 0-00-200553-0 [relié] /
0-00-639279-2 [broché])

Dans cette habile reconstitution, Afua Cooper nous fait entendre la voix de Marie-Joseph Angélique, une voix qui parle de résistance à l’esclavage, une voix qu’il n’est plus possible d’ignorer ou de contraindre au silence. Angélique est une rebelle, une femme condamnée à mourir, une femme qui assène la Vérité aux tenants du pouvoir.

Ross King, Woodstock (Oxon, Royaume-Uni), [originaire de la Saskatchewan], pour The Judgment of Paris: The Revolutionary Decade That Gave the World Impressionism
(Bond Street Books, une division de Doubleday Canada, elle-même division de Random House of Canada; distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-385-66102-9)

Ross King fait revivre l’univers de la fin du XIXe siècle français dans ce tour de force original qui s’appuie sur de minutieuses recherches. Le magnifique portrait qu’il brosse de cette décennie est aussi magistral que la vie des artistes dont il se fait le chroniqueur.

Susanne Reber, Richmond Hill (Ontario), et Robert Renaud, Ottawa, pour Starlight Tour: The Last, Lonely Night of Neil Stonechild
(Random House Canada, une division de Random House of Canada; distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-679-31307-9 [relié] / 0-679-31308-7 [broché])

Starlight Tour est une enquête qui relate, dans un style clair et direct, la mort de Neil Stonechild. Avec grâce et compassion, les auteurs révèlent ce qui n’est devenu que trop banal tout en se refusant à transformer la famille en victime.

Michael Strangelove, Ottawa, pour The Empire of Mind: Digital Piracy and the Anti-Capitalist Movement
(University of Toronto Press; distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-8020-3898-0 [relié] / 0-8020-3818-2 [broché])

The Empire of Mind défend une thèse audacieuse dans un style direct, limpide et combatif, où se mêlent une structure universitaire et un engagement idéologique farouche. Voici un livre qui suscite la polémique et lance un coup de semonce porté par un projet politique radical.

Christine Wiesenthal, Edmonton, pour The Half-Lives of Pat Lowther
(University of Toronto Press; distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-8020-3635-X)

Étayé par un solide travail de recherche et une documentation exhaustive, The Half-Lives of Pat Lowther constitue une analyse littéraire subtile de l’œuvre de Pat Lowther. L’ouvrage soulève des questions essentielles sur la vie, le travail et la réputation de cette figure emblématique de la poésie canadienne.

--> Pour voir les couvertures des livres (études et essais- langue anglaise)

Littérature jeunesse — texte

André Alexis, Toronto, pour Ingrid and the Wolf
(Tundra Books; distribué par Random House of Canada)
(ISBN 0-88776-691-9)

Avec la virtuosité d’un conteur émérite, André Alexis nous entraîne à la suite de la jeune Ingrid, dans un récit à la fois contemporain et mythique qui nous transporte de Toronto jusque dans l’univers magique du passé hongrois d’Ingrid. Écrit avec une simplicité empreinte de poésie, ce conte repose sur de puissants symboles qui évoquent la trahison, la compassion et la confiance.

William Gilkerson, Mahone Bay (Nouvelle-Écosse), pour Pirate’s Passage, illustré par l’auteur
(Trumpeter Books for Young Readers, une division de Shambhala Publications; distribué par Random House of Canada)
(ISBN 1-59030-247-8)

Inspiré de Treasure Island [L’île au trésor], le captivant récit Pirate’s Passage de William Gilkerson a tout pour lui : des personnages irrésistibles, une histoire somptueusement ficelée, de l’humour, une intrigue haletante, une foule d’aventures. Cette nouvelle, qui rappelle les jours glorieux de la littérature classique pour la jeunesse, charmera les lecteurs de tout âge.

Glen Huser, Edmonton, pour Skinnybones and the Wrinkle Queen
(Groundwood Books / House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada)
(ISBN 0-88899-732-9 [relié] / 0-88899-733-7 [broché])

Dans Skinnybones and the Wrinkle Queen, Glen Huser donne habilement et successivement la parole à deux astucieuses et amusantes narratrices qui prennent ensemble la route pour un voyage des plus insolites. Cette histoire exubérante et irrévérencieuse se distingue par son style d’une grande légèreté et par sa profonde générosité.

Teresa Toten, Toronto, pour Me and the Blondes
(Puffin Canada, une division de Penguin Group (Canada); distribué par l’éditeur)
(ISBN 0-14-305307-8)

Avec Me and the Blondes, Teresa Toten crée une parfaite œuvre de fiction comique. La vie de Sophie Kandinsky (la narratrice absolument hilarante de cette histoire) est remplie de personnages extravagants. Les lecteurs, quel que soit leur âge, riront à la lecture des combats on ne peut plus humains que livre l’héroïne, tout en l’applaudissant.

Budge Wilson, Halifax, pour Friendships
(Puffin Canada, une division de Penguin Group (Canada); distribué par l’éditeur) (ISBN 0-14-301766-7)

Dans ce sublime recueil de nouvelles, Budge Wilson explore le thème de l’amitié sous un angle original : elle creuse sous la peau émotionnelle de ses personnages. Le résultat est un livre touchant et souvent hilarant qui n’emprunte jamais un chemin facile et qui célèbre l’amitié dans toute sa complexité et sa richesse.

--> Pour voir les couvertures des livres (jeunesse - texte - langue anglaise)

Littérature jeunesse — illustrations

Eugenie Fernandes, Peterborough (Ontario), pour Earth Magic, texte de Dionne Brand
(KCP Poetry, une division de Kids Can Press; distribué par University of Toronto Press) (ISBN 1-55337-706-0)

Dotée d’une vision passionnée des gens vivant sous le soleil tropical et de leur pays, Eugenie Fernandes exprime toute la vitalité de Trinidad à l’aide de couleurs vibrantes et de lignes énergiques. Chaque page abonde de détails éclatants.

Annouchka Gravel Galouchko et Stéphan Daigle, Vaudreuil-Dorion (Québec), pour The Birdman, texte de Veronika Martenova Charles (Tundra Books; distribué par Random House of Canada)
(ISBN 0-88776-740-0)

Avec leurs images tout simplement magiques, Annouchka Gravel Galouchko et Stéphan Daigle illustrent le besoin universel de liberté. D’une facture et d’un symbolisme richement colorés, The Birdman se veut une interprétation touchante des émotions qui traversent la vie remarquable du « Birdman » de Calcutta.

Joe Morse, Toronto, pour Casey at the Bat, texte d’Ernest L. Thayer
(KCP Poetry, une division de Kids Can Press; distribué par University of Toronto Press) (ISBN 1-55337-827-X)

Par ses images puissantes et sa vision contemporaine, Joe Morse illustre ce poème classique de façon directe et dramatique. Les larges traits et la composition dynamique donnent vie à Casey.

Maxwell Newhouse, Cultus Lake (Colombie-Britannique), pour Let’s Go for a Ride, texte de Maxwell Newhouse (Tundra Books; distribué par Random House of Canada) (ISBN 0-88776-748-6)

Traçant un portrait fantaisiste de notre relation amoureuse avec l’automobile, Maxwell Newhouse nous convie à une randonnée dans le temps. Ses images sophistiquées et sa naïveté confiante donnent à cette balade des allures surprenantes et rafraîchissantes.

Leo Yerxa, Ottawa, pour Ancient Thunder, texte de Leo Yerxa
(Groundwood Books / House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada) (ISBN 0-88899-746-9)

Dans Ancient Thunder, Leo Yerxa célèbre le lien spirituel qui unit le cheval aux peuples autochtones. Avec pour trame de fond le bruit des sabots, ses images vibrantes, fruit d’une technique originale et d’un style distinct, reproduisent l’essence des Grandes Plaines.

--> Pour voir les couvertures des livres (jeuness illustrations - langue anglaise)

Traduction (du français vers l’anglais)

Sheila Fischman, Montréal, pour The Bicycle Eater
(Talonbooks; distribué par Publishers Group Canada / Raincoast Books)
(ISBN 0-88922-528-1) Traduction anglaise de Le Mangeur de bicyclette de Larry Tremblay (Leméac Éditeur)

Sheila Fischman démontre son talent et sa créativité en rendant bien l’intensité, les jeux de mots et l’inventivité de cette œuvre. Avec constance, sa traduction préserve l’humour caractéristique et le détachement intellectuel de l’auteur.

Linda Gaboriau, Montréal, pour Bonbons Assortis / Assorted Candies
(Talonbooks; distribué par Publishers Group Canada / Raincoast Books Distribution) (ISBN 0-88922-541-9) Traduction anglaise de Bonbons assortis de Michel Tremblay (Leméac Éditeur / Actes Sud)

Linda Gaboriau transporte avec élégance le lecteur anglophone dans le monde tumultueux que fut celui de l’enfance de Michel Tremblay. Elle conserve la simplicité narrative et le naturel des dialogues propres aux récits de Tremblay, cette manière de percevoir les choses avec les yeux d’un enfant.

Hugh Hazelton, Montréal, pour Vetiver
(Signature Editions; distribué par University of Toronto Press)
(ISBN 1-897109-04-0) Traduction anglaise de Vétiver de Joël Des Rosiers (Les éditions Triptyque)

La traduction créative et juste de Hugh Hazelton rend les nuances et l’exotisme de la poésie narrative de Joël Des Rosiers. La version anglaise reproduit fidèlement les descriptions historiques et personnelles de l’auteur pour exprimer la beauté et la dure réalité de la vie dans son Haïti natale.

Lazer Lederhendler, Montréal, pour The Immaculate Conception
(House of Anansi Press; distribué par HarperCollins Canada)
(ISBN 0-88784-736-6) Traduction anglaise de L’Immaculée Conception de Gaétan Soucy (Les Éditions du Boréal)

L’excellente traduction de Lazer Lederhendler prête sa voix au sombre et inquiétant récit de Gaétan Soucy qui se déroule dans le Montréal des années 1920. Lederhendler aiguise habilement l’intérêt du lecteur pour les personnages par sa transcription éclatante des séquelles qui hantent la vie de ceux-ci à la suite d’un incendie dévastateur.

Fred A. Reed, Montréal, (avec la collaboration de Yakov M. Rabkin), pour A Threat from Within: A Century of Jewish Opposition to Zionism (Fernwood Publishing; distribué par Fernwood Books Ltd.)
(ISBN 1-55266-171-7) Traduction anglaise de Au nom de la Torah : une histoire de l’opposition juive au sionisme de Yakov M. Rabkin (Les Presses de l’Université Laval)

Dans cette traduction claire et accessible, Fred A. Reed offre aux lecteurs anglophones un ouvrage important et fort à propos sur la question de l’opposition juive au sionisme. Sa traduction reconstruit soigneusement tant l’érudition des arguments que la qualité universitaire du manuscrit original.

--> Pour voir les couvertures des livres (traduction - langue anglaise)

Les jurys

Les finalistes des Prix littéraires du Gouverneur général sont choisis par des jurys indépendants — sept en français et sept en anglais — dont les membres sont nommés par le Conseil des Arts du Canada. Les jurys se rencontrent séparément et examinent les livres admissibles parus entre le 1er juillet 2005 et le 30 juin 2006, pour les livres de langue française; et entre le 1er septembre 2005 et le 30 septembre 2006, pour les livres de langue anglaise. Cette année, les éditeurs ont soumis 1 465 titres : 625 en français et 840 en anglais.

Jurys de langue française

Romans et nouvelles : Aristote Kavungu (Whitby, Ontario), Carole David (Montréal), Élise Turcotte (Montréal)

Poésie : Margaret Michèle Cook (Ottawa), Renaud Longchamps
(Saint-Éphrem-de-Beauce, Québec), Jean Royer (Montréal)

Théâtre : René Cormier (Caraquet, Nouveau-Brunswick), René-Daniel Dubois (Montréal), Carole Fréchette (Montréal)

Études et essais : Marie Bernard-Meunier (Montréal), Hugues Corriveau (Weedon, Québec), Melchior Mbonimpa (Sudbury, Ontario)

Littérature jeunesse — texte : Louis-Dominique Lavigne (Montréal), Milagros Ortiz-Brulot (Abbotsford, Colombie-Britannique), Denise Paquette (Moncton)

Littérature jeunesse — illustrations : Stéphane Jorisch (Saint-Lambert, Québec), Darcia Labrosse (Ottawa), Francine Sarrasin
(Calixa-Lavallée, Québec)

Traduction : Patricia Godbout (Sherbrooke, Québec), Nésida Loyer (Calgary), Raymond Mopoho (Halifax)

Jurys de langue anglaise

Romans et nouvelles : Shani Mootoo (Toronto), Donna Morrissey (Halifax), Leon Rooke (Toronto)

Poésie : Cyril Dabydeen (Ottawa), Mary Di Michele (Montréal), Evelyn Lau (Vancouver)

Théâtre : Lise Ann Johnson (Ottawa), Jenny Munday (Guysborough, Nouvelle-Écosse), John Murrell (Calgary)

Études et essais : Allan Levine (Winnipeg), Lee Maracle (Toronto), Fred A. Reed (Montréal)

Littérature jeunesse — texte : Brian Doyle (Chelsea, Québec), Susan Juby (Nanaimo, Colombie-Britannique), Carol McDougall (Halifax)

Littérature jeunesse — illustrations : Pamela J. Masi (Cardston, Alberta), Susan Tooke (Halifax), Ange Zhang (Toronto)

Traduction : Edward Baxter (Stratford, Ontario), Lorin Card (Kelowna, Colombie-Britannique), Maureen Ranson (Calgary)

Lecture au Festival international des auteurs : le lundi 23 octobre à 20 h

Les finalistes de langue anglaise de la catégorie romans et nouvelles liront des extraits de leur livre en lice dans le cadre du Festival international des auteurs, au Premiere Dance Theatre du Harbourfront Centre, situé à Toronto. Pour obtenir des renseignements sur la soirée de lecture, prière de communiquer avec Lindsey Love, agente de publicité à l’IFOA, au 416-973-4147, ou à llove@harbourfrontcentre.com.

Salon du livre de Montréal : du jeudi 16 novembre au lundi 20 novembre 

Les ouvrages des finalistes seront mis en évidence au stand du Conseil des Arts du Canada au Salon du livre de Montréal, qui aura lieu à la Place Bonaventure.

L’annonce des lauréates et des lauréats : le mardi 21 novembre à 10 h

L’annonce des lauréates et des lauréats se fera lors de conférences de presse simultanées, qui se dérouleront à Montréal et à Toronto, le mardi 21 novembre, à 10 h.

À Montréal, la conférence de presse se tiendra à La Grande Bibliothèque de Bibliothèque et Archives nationales du Québec, au 475, boulevard de Maisonneuve Est.  Laurent Lapierre, membre du conseil d’administration du Conseil des Arts du Canada, dévoilera les gagnantes et les gagnants des Prix, et ceux de langue française prononceront de brèves allocutions.

À Toronto, la conférence de presse se tiendra au Jane Mallett Theatre du St. Lawrence Centre for the Arts, au 27, rue Front Est.  Robert Sirman, directeur du Conseil des Arts du Canada, dévoilera les gagnantes et les gagnants des Prix, et ceux de langue anglaise prononceront de brèves allocutions.

Immédiatement après les conférences de presse, les lauréates et les lauréats accorderont des entrevues (par téléphone et en personne).

Les noms, notices biographiques et photographies téléchargeables des lauréates et lauréats ainsi que leur livre primé seront affichés sur le site web du Conseil des Arts, au www.conseildesarts.ca/prix/plgg, le 21 novembre, à partir de 11 h HNE.

Remise des prix à Rideau Hall :
le mercredi 13 décembre à 18 h

Son Excellence la très honorable Michaëlle Jean, gouverneure générale du Canada, remettra les prix de 2006. La remise des prix sera suivie d’une réception et d’un dîner (sur invitation seulement). Les médias qui souhaitent assister à la cérémonie doivent communiquer avec Lucie Brosseau du Bureau de presse de Rideau Hall, au 613‑998-0287 ou à lbrosseau@gg.ca.


Soirée de lecture publique :
le jeudi 14 décembre à 19 h

Les lauréates et lauréats des Prix littéraires du Gouverneur général 2006 (toutes catégories) participeront à une lecture publique à l’auditorium de Bibliothèque et Archives Canada (au 395, rue Wellington, à Ottawa). Des exemplaires des livres gagnants seront en vente sur place, et il sera possible de les faire signer par leur auteur à l’entracte et après la séance de lecture. Pour de plus amples renseignements sur cette soirée, prière de communiquer avec Bibliothèque et Archives Canada au
613-996-5115.

-30-

Médias, s’adresser à :

Donna Balkan
Gestionnaire principale des communications
1-800-263-5588 ou (613) 566-4414, 4134
email Envoyez un courriel à ce contact

Carole Breton
Agente des relations publiques
1-800-263-5588 ou (613) 566-4414, 4523
email Envoyez un courriel à ce contact

Entrevues avec les auteures et auteurs :
Michelle Corbeil
514-849-1858
michelle_corbeil@videotron.ca