| Skip Navigation Menu |Gouvernement de l'Ontario
Ministère des Finances
Site Web principal du gouvernement de l'Ontario.Faites-nous part de vos questions et commentaires.Recherche dans les sites Web ministère des Finances.Plan du site Web ministère des Finances.English version of this page.D'autres liens.Page d'accueil
Division des revenus fiscaux
ÉvénementsLiensPour Nous Joindre

Quoi de neuf
Programmes d'impôt et de subventions
Formulaires & Publications
Impôt pour la petite enterprise - Aide
Questions Fréquemment Posées

Guide à l'intention des petites entreprises

(Version PDFVersion PDF de Guide à l'intention des petites entreprises (189.8 KB))

Guide à l'intention des petites entreprises
Questions les plus fréquemment pos&#233es

mars 2005

 

Bureaux fiscaux du ministère des Finances

Whitby
Centre ontarien de service

590, rue Rossland Est
Whitby ON L1N 9G5
905 432-3332
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 668-5810
Tél&#233copieur : 905 435-3535

Hamilton
119, rue King Ouest, 15e étage
Hamilton ON L8P 4Y7
905 521-7504
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 263-9229
Tél&#233copieur : 905 521-7868

Kitchener
305, rue King Ouest, 1er étage
Kitchener ON N2G 1B9
519 576-8400
Sans frais, anglais : 1 800 265-2303
Tél&#233copieur : 519 571-6100

London
Dufferin Corporate Centre
130, av Dufferin, unité 400
London ON N6A 6G8
519 433-3901
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 265-1540
Tél&#233copieur : 519 661-6618

Mississauga
77, City Centre Dr, Bureau 200
Mississauga ON L5B 1M5
905 273-9490
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 265-9969
Tél&#233copieur : 905 949-3389

North Bay
447, av McKeown, Bureau 102
North Bay ON P1B 9S9
705 474-4900
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 461-1564
Tél&#233copieur : 705 495-3805

North York
5, av Park Home, Bureau 200
North York ON M2N 6L4
416 222-3226
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 888 565-6433
Tél&#233copieur : 416 218-3738

Oshawa
33, rue King Ouest
C.P. 627
Oshawa ON L1H 8H5
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 263-7965
Tél&#233copieur : 905 433-6777

Ottawa
1400 Blair Place, Bureau 300
Gloucester ON K1J 9B8
613 746-9200
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 461-4909
Tél&#233copieur : 613 842-3593

Sudbury
(dépôt des paiements seulement)
199, rue Larch, Bureau 102
Sudbury ON P3E 5P9
705 564-6118
Tél&#233copieur : 705 564-4499

Thunder Bay
130, av South Syndicate, 3e étage
Thunder Bay ON P7E 1C7
807 625-5840
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1 800 465-6699
Tél&#233copieur : 807 625-5848

Windsor
215, rue Eugenie Ouest, unité 103
Windsor ON N8X 2X7
519 250-0066
Sans frais, anglais/fran&#231ais : 1&nbsp;800&nbsp;465-4021<BR>T&#233l&#233copieur : 19 972-2950</P></TD></TR></TBODY></TABLE><!-- ADDITIONAL RESOURCES --> <H3>Ressources additionnelles</H3> <H4>Centre d'information du minist&#232re</H4> <UL> <LI>Fran&#231ais 1&nbsp;800&nbsp;668-5821 (Canada & <ACRONYM title=&#201tats-Unis>&#201.-U.</ACRONYM>) <LI>Anglais 1&nbsp;800&nbsp;263-7965 (Canada & <ACRONYM title=&#201tats-Unis>&#201.-U.</ACRONYM>) <LI><ACRONYM title="appareil t&#233l&#233scripteur">ATS</ACRONYM> (personnes sourdes) 1&nbsp;800&nbsp;263-7776</LI></UL> <H4>Site Internet</H4> <UL> <LI><A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A></LI></UL> <H4><A title="Service Taxe Fax" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4046_2.html">Service TAXE FAX</A></H4> <UL> <LI>Sans frais 1&nbsp;877&nbsp; 482-9329 (Canada & <ACRONYM title=&#201tats-Unis>&#201.-U.</ACRONYM>)</LI></UL><!-- TABLE OF CONTENTS --> <H3><A name=top_of_content></A>Table des mati&#232res</H3> <H4><A title=Introduction href="#introduction">Introduction</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title="En quoi ce guide peut vous aider" href="#intor_enquoi">En quoi ce guide peut vous aider</A><BR><A title="Services &#224 guichet unique" href="#intro_services">Services &#224 guichet unique</A><BR><A title="Division des recettes fiscales" href="#intro_trd">Division des recettes fiscales</A><BR><A title="Les Engagements et normes de service" href="#intro_engagements_et_normes">Les Engagements et normes de service</A><BR><A title="Avantages li&#233s &#224 l'observation" href="#intro_avantages">Avantages li&#233s &#224 l'observation</A><BR><A title="Int&#233r&#234ts et acc&#232s au service TAXE FAX" href="#intro_taxe_fax">Int&#233r&#234ts et acc&#232s au service TAXE FAX</A></P> <H4><A title="Taxe de vente au d&#233tail" href="#tvd">Taxe de vente au d&#233tail</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title=D&#233finition href="#tvd_d&#233finition">D&#233finition</A><BR><A title="Taux de taxe" href="#tvd_taux">Taux de taxe</A><BR><A title="Taxe sur les biens meubles" href="#tvd_meubles">Taxe sur les biens meubles</A><BR><A title="Enregistrement/Permis de vendeur" href="#tvd_enregistrement">Enregistrement/Permis de vendeur</A><BR><A title="Achat d'une entreprise existante" href="#tvd_achat">Achat d'une entreprise existante</A><BR><A title="D&#233clarations de taxe/d'imp&#244t et paiements" href="#tvd_d&#233clarations">D&#233clarations de taxe/d'imp&#244t et paiements</A><BR><A title=Indemnit&#233 href="#tvd_indemnit&#233">Indemnit&#233</A><BR><A title=Achats href="#tvd_achat">Achats</A><BR><A title=Ventes href="#tvd_ventes">Ventes</A><BR><A title=Exemptions href="#tvd_exemptions">Exemptions</A><BR><A title=V&#233rifications href="#tvd_v&#233rifications">V&#233rifications</A><BR><A title=Remboursements href="#tvd_remboursements">Remboursements</A><BR><A title="Changements d'adresse" href="#tvd_adresse">Changements d'adresse</A><BR><A title="Correction d'information sur un compte/une d&#233claration" href="#tvd_correction">Correction d'information sur un compte/une d&#233claration</A></P> <H4><A title="Imp&#244t des soci&#233t&#233s" href="#ct">Imp&#244t des soci&#233t&#233s</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title="Assujettissement &#224 l'imp&#244t" href="#ct_assujettissement">Assujettissement &#224 l'imp&#244t</A><BR><A title="D&#233clarations d'imp&#244t" href="#ct_d&#233clarations">D&#233clarations d'imp&#244t</A><BR><A title="Composantes de l'imp&#244t des soci&#233t&#233s" href="#ct_composantes">Composantes de l'imp&#244t des soci&#233t&#233s</A><BR><A title=Paiements href="#ct_paiements">Paiements</A><BR><A title=Int&#233r&#234ts href="#ct_int&#233r&#234ts">Int&#233r&#234ts</A><BR><A title="Changements d'adresse" href="#ct_adresse">Changements d'adresse</A><BR><A title="Information sur le compte" href="#ct_information">Information sur le compte</A></P> <H4><A title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs (ISE)" href="#ise">Imp&#244t-sant&#233 des employeurs (<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>)</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title=D&#233finitions href="#ise_d&#233finitions">D&#233finitions</A><BR><A title="Assujettissement &#224 l'imp&#244t" href="#ise_assujettissement">Assujettissement &#224 l'imp&#244t</A><BR><A title="Exemption d'ISE" href="#ise_exemption">Exemption d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM></A><BR><A title=Inscription href="#ise_inscription">Inscription</A><BR><A title="Taux d'imposition" href="#ise_taux">Taux d'imposition</A><BR><A title="D&#233clarations de taxe/d'imp&#244t et acomptes provisionnels/paiements" href="#ise_d&#233clarations">D&#233clarations de taxe/d'imp&#244t et acomptes provisionnels/paiements</A><BR><A title=P&#233nalit&#233s href="#ise_p&#233nalit&#233s">P&#233nalit&#233s</A><BR><A title="Vente, fermeture et fusion" href="#ise_vente">Vente, fermeture et fusion</A><BR><A title="Changements d'adresse" href="#ise_adresse">Changements d'adresse</A><BR><A title="Correction d'information sur un compte/une d&#233claration" href="#ise_correction">Correction d'information sur un compte/une d&#233claration</A></P> <H4><A title="Taxes sur les carburants et le tabac" href="#mftt">Taxes sur les carburants et le tabac</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title="Remboursements de la taxe sur l'essence/les carburants" href="#mftt_remboursements">Remboursements de la taxe sur l'essence/les carburants</A><BR><A title="Allocation sur l'essence accord&#233e aux d&#233taillants " href="#mftt_allocations">Allocation sur l'essence accord&#233e aux d&#233taillants</A><BR><A title="Exigences en mati&#232re de permis de vente de tabac" href="#mftt_exigences">Exigences en mati&#232re de permis de vente de tabac</A><BR><A title="Perte de produits de tabac" href="#mftt_perte">Perte de produits de tabac</A></P> <H4><A title="Fonds communautaires d'investissement dans les petites entreprises et Fonds d'investissement des travailleurs" href="#csbif">Fonds communautaires d'investissement dans les petites entreprises et Fonds d'investissement des travailleurs</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title="Aide financi&#232re" href="#csbif_aide">Aide financi&#232re</A></P> <H4><A title="Questions d'ordre g&#233n&#233ral" href="#general">Questions d'ordre g&#233n&#233ral</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title="Conservation/destruction des livres et registres" href="#general_conservation">Conservation/destruction des livres et registres</A><BR><A title="D&#233saccord &#224 l'&#233gard d'une cotisation/d'une nouvelle cotisation/d'un rejet" href="#general_d&#233saccord">D&#233saccord &#224 l'&#233gard d'une cotisation/d'une nouvelle cotisation/d'un rejet</A></P> <H4><A title="Oppositions et appels" href="#oppositions">Oppositions et appels</A></H4> <P style="MARGIN-LEFT: 20px"><A title="Processus d'appel en Ontario" href="#oppositions_processus">Processus d'appel en Ontario</A><BR><A title="D&#233p&#244t d'un Avis d'opposition" href="#oppositions_d&#233p&#244t">D&#233p&#244t d'un Avis d'opposition</A><BR><A title="D&#233lai limite" href="#oppositions_d&#233lai">D&#233lai limite</A><BR><A title="Paiement du montant en litige" href="#oppositions_paiement">Paiement du montant en litige</A><BR><A title="Renonciation &#224 un imp&#244t, une taxe ou des int&#233r&#234ts" href="#oppositions_renonciation">Renonciation &#224 un imp&#244t, une taxe ou des int&#233r&#234ts</A><BR><A title="Remboursement des co&#251ts engag&#233s" href="#oppositions_remboursement">Remboursement des co&#251ts engag&#233s</A><BR><A title="Cotisations de l'Agence du revenu du Canada" href="#oppositions_cotisations">Cotisations de l'Agence du revenu du Canada</A><BR><A title="D&#233p&#244t d'un Avis d'appel" href="#oppositions_d&#233p&#244tappel">D&#233p&#244t d'un Avis d'appel</A></P> <H4><A title="Dates importantes" href="#dates">Dates importantes</A></H4> <H4><A title=Glossaire href="#glossaire">Glossaire</A></H4> <H4><A title="Sources d'information additionnelles" href="#information_additionnelles">Sources d'information additionnelles</A></H4> <HR SIZE=1> <!-- INTRODUCTION --> <H3><A name=introduction></A>Introduction</H3> <H4><A id=intor_enquoi name=intor_enquoi></A>En quoi ce guide peut vous aider</H4> <P>Si vous envisagez de d&#233marrer une petite entreprise en Ontario ou que vous &#234tes d&#233j&#224 en exploitation, ce guide r&#233pondra aux questions les plus fr&#233quemment pos&#233es concernant les droits et obligations des petites entreprises, &#233tablis en vertu des lois administr&#233es par le minist&#232re des Finances.</P> <P>Le pr&#233sent livret vous guidera dans les diff&#233rents aspects entourant la taxe de vente au d&#233tail, l'imp&#244t des soci&#233t&#233s et l'imp&#244t-sant&#233 des employeurs, tels que les processus d'inscription, les exigences de production des d&#233clarations, les taux d'imposition, les &#233ch&#233anciers de versement des acomptes provisionnels, les exemptions et remboursements, ainsi que la marche &#224 suivre si vous souhaitez d&#233poser une opposition &#224 l'&#233gard d'une cotisation ou d'un refus. Par ailleurs, vous y trouverez de l'information sur certains des autres programmes fiscaux connexes du minist&#232re. Consultez le <A title=Glossaire href="#glossaire">glossaire</A> qui se trouve &#224 la page 34 pour conna&#238tre le sens de certains termes utilis&#233s dans ce guide et qui pourraient vous &#234tre moins familiers.</P> <H4><A id=intro_services name=intro_services></A>Services &#224 guichet unique</H4> <P>Le minist&#232re des Finances offre des services &#224 guichet unique sur les programmes provinciaux de taxes et imp&#244ts, notamment la taxe de vente au d&#233tail, l'imp&#244t des soci&#233t&#233s, l'imp&#244t-sant&#233 des employeurs et la perception, par l'entremise de ses bureaux fiscaux r&#233gionaux &#233tablis &#224 London, Mississauga, North York et Ottawa. En outre, d'autres bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances r&#233partis &#224 l'&#233chelle de la province seront, au besoin, en mesure de vous renseigner. Pour conna&#238tre le num&#233ro de t&#233l&#233phone du bureau fiscal de votre r&#233gion, consultez la liste des <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureaux fiscaux</A> du minist&#232re des Finances imprim&#233e au d&#233but du pr&#233sent guide. Les bureaux du minist&#232re des Finances sont ouverts du lundi au vendredi, de 8 h 30 &#224 17 h 00. </P> <H4><A id=intro_trd name=intro_trd></A>Division des recettes fiscales</H4> <P>La Division des recettes fiscales du minist&#232re des Finances administre les lois fiscales, les cr&#233dits d'imp&#244t et les programmes de prestations de l'Ontario. Cette division est charg&#233e de pr&#233server l'int&#233grit&#233 du syst&#232me d'administration des taxes et imp&#244ts de l'Ontario en privil&#233giant l'observation volontaire et en dissuadant la non-conformit&#233. Dans l'ex&#233cution de son mandat, la Division des recettes fiscales du minist&#232re encourage l'observation des lois par le biais de services d'information aux contribuables et par l'examen impartial des oppositions, et d&#233courage la non-conformit&#233 et l'&#233vasion fiscale en proc&#233dant &#224 des v&#233rifications et des enqu&#234tes, et en mettant en oeuvre des activit&#233s de recouvrement.</P> <H4><A id=intro_engagements_et_normes name=intro_engagements_et_normes></A>Les Engagements et normes de service</H4> <P>Les <A title="Engagements et normes de service dans l'administration fiscale" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_40809_2.html">Engagements et normes de service dans l'administration fiscale</A>, publi&#233s par le minist&#232re des Finances, permettent aux contribuables de mesurer et de juger notre performance. Ces normes de service sont ax&#233es sur la client&#232le et mettent l'accent sur l'engagement du minist&#232re et de ses employ&#233s envers un service de qualit&#233. Pour de plus amples renseignements, visitez le site <A title="Lien &#224 www.fin.gov.on.ca" href="http://www.fin.gov.on.ca">www.fin.gov.on.ca</A> et acc&#233dez &#224 la rubrique « Consultations ».</P> <H4><A id=intro_avantages name=intro_avantages></A>Avantages li&#233s &#224 l'observation</H4> <P>Vous pouvez &#233viter des p&#233nalit&#233s, int&#233r&#234ts et autres sanctions en produisant vos d&#233clarations &#224 temps et en versant vos paiements avant la date d'&#233ch&#233ance. Le minist&#232re des Finances reconna&#238t l'importance de l'observation volontaire &#224 l'&#233gard du syst&#232me fiscal de l'Ontario en n'intentant pas de poursuites &#224 l'endroit des particuliers ou des entreprises qui choisissent de contacter volontaire le minist&#232re afin de rectifier les probl&#232mes li&#233s &#224 des d&#233clarations ou op&#233rations ant&#233rieures. Quiconque communique de son plein gr&#233 une infraction &#224 une loi administr&#233e par le minist&#232re des Finances pourra r&#233gler toute dette aff&#233rente en versant un paiement couvrant le montant int&#233gral, augment&#233 des int&#233r&#234ts. Telle divulgation doit &#234tre faite avant r&#233ception d'un avis de toute action coercitive entreprise par le minist&#232re. Consultez <A title="le bulletin d'information fiscale intitul&#233 Divulgation volontaire" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_20000_2.html">le bulletin d'information fiscale intitul&#233 Divulgation volontaire</A>, disponible aupr&#232s de votre bureau fiscal local du minist&#232re des Finances</P> <H4><A id=intro_taxe_fax name=intro_taxe_fax></A>Int&#233r&#234ts et acc&#232s au service TAXE FAX</H4> <P>Vous pouvez obtenir de nombreux formulaires et publications du minist&#232re, et acc&#233der aux «&nbsp;Services en ligne », en visitant notre site Internet &#224 l'adresse <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A>. Le pr&#233sent guide, ainsi que de nombreux autres, peuvent &#233galement &#234tre command&#233s par le biais de notre <A title="Service Taxe Fax" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4046_2.html">service TAXE FAX</A> au 1&nbsp;877&nbsp; 4-TAX-FAX ou 1&nbsp;877&nbsp; 482-9329.</P> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=tvd></A>Taxe de vente au d&#233tail (<ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>)</H3> <H4><A name=tvd_d&#233finition></A>D&#233finition</H4> <OL> <LI> <H4>Qu'est-ce que la taxe de vente au d&#233tail?</H4> <P>La taxe de vente au d&#233tail (<ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>) ou taxe de vente provinciale (<ACRONYM title="taxe de vente provinciale">TVP</ACRONYM>) est une taxe provinciale impos&#233e pour l'utilisation ou la consommation de la plupart des biens et de certains services utilis&#233s/consomm&#233s en Ontario, y compris les droits d'entr&#233e et les primes d'assurance.</P> <LI> <H4>Quels services sont assujettis &#224 la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>?</H4> <P>Les services suivants sont assujettis &#224 la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> en Ontario :</P> <UL> <LI>les services de t&#233l&#233communication (par ex. t&#233l&#233phone, c&#226ble, t&#233l&#233vision payante) <LI>l'h&#233bergement temporaire d'une dur&#233e de moins d'un mois dans les h&#244tels, les motels et les g&#238tes du passant <LI>la main-d'oeuvre fournie pour installer, assembler, d&#233monter, ajuster, r&#233parer ou entretenir des biens meubles corporels ainsi que la main-d'oeuvre fournie pour installer, configurer, modifier ou mettre &#224 niveau un logiciel informatique <LI>les contrats d'entretien, de maintenance ou de garantie relatifs &#224 un bien meuble corporel, y compris un logiciel informatique <LI>le stationnement commercial.</LI></UL></LI></OL> <H4><A name=tvd_taux></A>Taux de taxe</H4> <OL start=3> <LI> <H4>Quel est le taux de la taxe de vente au d&#233tail en Ontario?</H4> <P>Le taux g&#233n&#233ral de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> en Ontario est de 8 %. Toutefois, d'autres taux de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> s'appliquent parfois &#224 certains produits et services. Toutefois, des taux sp&#233ciaux s'appliquent &#224 l'h&#233bergement d'une dur&#233e de moins d'un mois (5 %); aux droits d'entr&#233e de plus de 4 $ (10 %); et aux boissons alcooliques (10 % et 12 % selon la m&#233thode de distribution).</P> <P>La <EM>Loi sur la taxe de vente au d&#233tail</EM> de l'Ontario pr&#233voit &#233galement une taxe aux fins de conservation de carburant, qui s'applique &#224 toutes les ventes et toutes les locations de v&#233hicules de tourisme neufs ou de v&#233hicules sport utilitaires neufs. Une taxe de 13 cents le litre est &#233galement imput&#233e sur le vin et la bi&#232re de fabrication maison.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez les Guides de la taxe de vente au d&#233tail suivants :</P> <BLOCKQUOTE> <P><A title="Guide 208 - Prix taxe comprise" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4330_2.html">208 - Prix taxe comprise</A><BR><A title="Guide 301 - H&#233bergement" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4426_2.html">301 - H&#233bergement</A><BR><A title="Guide 302 - Boissons alcooliques" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4436_2.html">302 - Boissons alcooliques</A><BR><A title="Guide 303 - Droits d'entr&#233e" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4444_2.html">303 - Droits d'entr&#233e</A><BR><A title="Guide 513 - Taxe d'encouragement &#224 l'&#233conomie de carburant" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6288_2.html">513 - Taxe d'encouragement &#224 l'&#233conomie de carburant</A></P></BLOCKQUOTE></LI></OL> <H4><A name=tvd_meubles></A>Taxe sur les biens meubles</H4> <OL start=4> <LI> <H4>Qu'est-ce que la taxe sur les biens meubles?</H4></LI></OL> <P>La taxe sur les biens meubles correspond &#224 la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> payable &#224 l'achat d'actif commercial acquis dans le cadre de l'exploitation continue d'une entreprise. La <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> ne s'applique pas aux biens immobiliers, aux accessoires fixes, aux biens incorporels tels que le fonds commercial, ni aux stocks achet&#233s &#224 des fins de revente.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le Guide de la taxe de vente au d&#233tail no <A title="Guide 206 - Biens immobiliers et accessoires fixes" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_42667_2.html">206 - Biens immobiliers et accessoires fixes</A>.</P> <H4><A name=tvd_enregistrement></A>Enregistrement/Permis de vendeur</H4> <OL start=5> <LI> <H4>Ai-je besoin d'un permis de vendeur?</H4> <P>Vous devez vous procurer un permis de vendeur aux fins de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> si :</P> <UL> <LI>vous vendez r&#233guli&#232rement des produits taxables <LI>vous fournissez r&#233guli&#232rement des services taxables <LI>vous vendez r&#233guli&#232rement de l'assurance <LI>vous imposez des droits d'entr&#233e de plus de 4 $ &#224 un lieu de divertissement <LI>vous &#234tes un entrepreneur-fabricant, &#224 savoir, si le co&#251t de fabrication des produits que vous utilisez dans l'ex&#233cution de contrats immobiliers est sup&#233rieur &#224 50 000 $ au cours d'un exercice financier donn&#233 <LI>vous &#234tes un entrepreneur non r&#233sident qui fait affaire en Ontario <LI>vous vendez des biens ou services taxables &#224 des march&#233s aux puces, foires ou expositions <LI>vous importez r&#233guli&#232rement des produits ou services taxables en Ontario destin&#233s &#224 votre usage personnel.</LI></UL> <P>Vous devez demander un permis de vendeur m&#234me si vos ventes ne sont pas tr&#232s &#233lev&#233es - aucun minimum n'est &#233tabli.</P> <P>En outre, vous pouvez communiquer avec le minist&#232re des Services aux consommateurs et aux entreprises de l'Ontario pour plus de pr&#233cisions sur les autres permis et licences dont vous aurez besoin.</P> <LI> <H4>Comment puis-je obtenir un permis de vendeur aux fins de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>?</H4> <P>Vous pouvez vous inscrire en ligne en visitant le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A>, par t&#233l&#233phone, par la poste ou en personne aupr&#232s de tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances, dont l'adresse figure au d&#233but du pr&#233sent guide. Vous pouvez &#233galement vous inscrire dans tout poste de travail d'Entreprises branch&#233s de l'Ontario ou par le biais de leur site Internet au <A title="Entreprises branch&#233s de l'Ontario" href="http://www.cbs.gov.on.ca/obc/francais/4TWMTW.htm">www.cbs.gov.on.ca/obc</A>.</P> <LI> <H4>Je me suis inscrit(e) &#224 un poste de travail d'Entreprises branch&#233es de l'Ontario, mais je n'ai encore re&#231u aucun document. Que dois-je faire?</H4> <P>En g&#233n&#233ral, il faut compter environ trois semaines &#224 compter du jour de l'inscription pour recevoir vos documents. Vous pouvez communiquer avec votre <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances si vous avez des questions &#224 cet &#233gard.</P> <LI> <H4>Dois-je afficher mon permis de vendeur dans mon &#233tablissement?</H4> <P>Non. Toutefois, une copie du permis doit &#234tre conserv&#233e &#224 chaque emplacement commercial et, sur demande d'un acheteur, &#234tre produite &#224 des fins de v&#233rification.</P> <LI> <H4>Quand le permis de vendeur prend-il fin? Comment faut-il proc&#233der pour le renouveler?</H4> <P>Aucune date d'expiration n'est pr&#233cis&#233e sur le permis de vendeur. Un permis de vendeur n'est plus valide si l'entreprise change de propri&#233taire. (S'il y a lieu, le certificat g&#233n&#233ral d'exemption d'achat que vous avez remis &#224 votre fournisseur prend fin apr&#232s une p&#233riode de quatre ans.)</P> <LI> <H4>Je m'appr&#234te &#224 vendre ou &#224 fermer mon entreprise. Dois-je annuler mon permis de vendeur?</H4> <P>Oui. Si vous vendez ou fermez votre entreprise, vous devez communiquer avec le <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances, qui figure dans le pr&#233sent guide ou dans les pages bleues de votre annuaire t&#233l&#233phonique. Votre permis de vendeur devient nul et doit &#234tre retourn&#233 au minist&#232re des Finances dans les 15 jours suivants.</P></LI></OL> <H4><A name=tvd_achat></A>Achat d'une entreprise existante</H4> <OL start=11> <LI> <H4>Si j'ach&#232te une entreprise aupr&#232s d'une autre personne, puis-je utiliser son num&#233ro de permis de vendeur?</H4> <P>Non, vous ne pouvez utiliser le permis de vendeur d'une autre personne car il est enregistr&#233 en vertu de son appellation commerciale. Vous devez communiquer avec votre <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances, indiqu&#233 dans le pr&#233sent guide ou dans les pages bleues de l'annuaire t&#233l&#233phonique pour demandervotre permis de vendeur.</P> <LI> <H4>Si j'ach&#232te une entreprise existante, comment puis-je m'assurer que je ne devrai pas assumer tout montant de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> impay&#233 par le propri&#233taire pr&#233c&#233dent?</H4> <P>Vous devez obtenir une copie du « Certificat de d&#233charge » aupr&#232s de la personne ou de l'organisation (soci&#233t&#233 en nom collectif ou constitu&#233e en personnel morale) qui vend l'entreprise; si non, vous pourriez &#234tre tenu responsable de tout montant de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> non acquitt&#233 par le propri&#233taire pr&#233c&#233dent. Lorsqu'un vendeur vend son entreprise, il doit obtenir un certificat de d&#233charge aupr&#232s de la Direction de la taxe de vente au d&#233tail confirmant que toutes les taxes percevables ou payables par cette personne ont bien &#233t&#233 acquitt&#233es. </P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez <A title="le guide intitul&#233 Conseil pratique pour les petites entreprises CPPE 901 - Les principes de base de la taxe de vente au d&#233tail" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6866_2.html">le guide intitul&#233 Conseil pratique pour les petites entreprises <ACRONYM title="Conseils pratiques pour petites entreprises">CPPE</ACRONYM> 901 - Les principes de base de la taxe de vente au d&#233tail</A>.</P> <LI> <H4>Ma demande de permis de vendeur sera-t-elle retard&#233e si je n'obtiens pas de «&nbsp;Certificat de d&#233charge » de la part du propri&#233taire pr&#233c&#233dent?</H4> <P>Non. Votre demande de permis de vendeur ne sera pas retard&#233e si vous n'obtenez pas de « Certificat de d&#233charge » de la part du propri&#233taire pr&#233c&#233dent.</P></LI></OL> <H4><A name=tvd_d&#233clarations></A>D&#233clarations de taxe/d'imp&#244t et paiements</H4> <OL start=14> <LI> <H4>Comment et quand dois-je obtenir les d&#233clarations de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>?</H4> <P>Vous recevrez vos d&#233clarations par la poste environ trois semaines avant chaque date d'&#233ch&#233ance. Les vendeurs qui sont tenus de produire des d&#233clarations de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> chaque mois recevront une s&#233rie de trois formulaires de d&#233claration couvrant les trois p&#233riodes de production. </P> <LI> <H4>Quelle est la date d'&#233ch&#233ance pour produire ma d&#233claration et verser un paiement?</H4> <P>Les d&#233clarations doivent &#234tre produites et les paiements vers&#233s au plus tard le 23e jour du mois suivant la fin de votre p&#233riode de d&#233claration, &#224 moins que vous ayez &#233t&#233 autoris&#233(e) &#224 utiliser une p&#233riode de production sp&#233ciale. La date d'&#233ch&#233ance est imprim&#233e au recto de chaque d&#233claration. Si la date d'&#233ch&#233ance tombe un jour de fin de semaine ou un jour f&#233ri&#233, la d&#233claration doit alors &#234tre produite au plus tard le jour ouvrable suivant.</P> <LI> <H4>Dois-je produire une d&#233claration m&#234me si je n'ai r&#233alis&#233 aucune vente ou si les ventes r&#233alis&#233es n'&#233taient pas taxables?</H4> <P>Oui. Les d&#233clarations de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> doivent &#234tre produites m&#234me lorsque aucune vente n'a &#233t&#233 r&#233alis&#233e, taxable ou non, durant la p&#233riode couverte par la d&#233claration. Si vous n'avez r&#233alis&#233 aucune vente, inscrivez « 0 » &#224 la ligne 1 de la d&#233claration. Si vous omettez de produire une d&#233claration, vous pouvez &#234tre assujetti(e) &#224 une amende de 50&nbsp;$ par jour de retard de la d&#233claration. Les institutions financi&#232res n'accepteront pas la d&#233claration sans paiement. Si aucun paiement ne doit &#234tre effectu&#233, vous devez envoyer votre d&#233claration par la poste, par messager ou la remettre en mains propre &#224 un <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances, ou encore, la soumettre par le biais du service de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux (plus de d&#233tails &#224 la <A title="Lien &#224 question 21" href="#tvd_q21">question 21</A>). </P> <LI> <H4>Mes conditions de paiement sont « net dans 30 jours ». Dois-je envoyer la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> au minist&#232re m&#234me si je n'ai pas re&#231u l'argent de mes clients?</H4> <P>Oui. La <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> est exigible au moment de la vente de tous les produits et services taxables, &#224 l'exception des assurances. La <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur les primes d'assurance est exigible lorsque vous recevez effectivement le paiement de la part du client.</P> <LI> <H4>Je viens de me rendre compte que je ne percevais pas la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur certaines ventes taxables. Dois-je verser la taxe sur les ventes pass&#233es?</H4> <P>Oui. Toutefois, quiconque d&#233voile volontairement des taxes impay&#233es au minist&#232re des Finances pourra r&#233gler toute dette aff&#233rente en versant le paiement int&#233gral, y compris les int&#233r&#234ts. Aucune poursuite ne sera intent&#233e contre vous si la divulgation r&#233pond aux conditions &#233nonc&#233es dans <A title="le bulletin d'information fiscale intitul&#233 Divulgation volontaire" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_20000_2.html">le bulletin d'information fiscale intitul&#233 Divulgation volontaire</A>, publi&#233 par le minist&#232re des Finances.</P> <LI> <H4>Que faut-il inclure &#224 la ligne 3 de la d&#233claration de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>?</H4> <P>La ligne 3 sert &#224 d&#233clarer et &#224 remettre tout montant de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> exigible sur des produits et services taxables qui ont &#233t&#233 achet&#233s exon&#233r&#233s de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>, mais qui sont utilis&#233s dans votre entreprise ou pour votre usage personnel. Cela comprend les articles tir&#233s de vos stocks exon&#233r&#233s, les produits import&#233s en Ontario, ou les articles utilis&#233s dans le cadre d'un contrat de construction immobili&#232re.</P> <LI> <H4>O&#249 dois-je envoyer ma d&#233claration et mon paiement?</H4> <P>Les d&#233clarations de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> et les paiements peuvent &#234tre soumis comme suit :</P> <UL> <LI>remises &#224 une institution financi&#232re de l'Ontario o&#249 vous poss&#233dez un compte <LI>envoy&#233es par la poste ou livr&#233es &#224 tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances <LI>par voie &#233lectronique, au moyen du service de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux offert par une institution financi&#232re.</LI></UL> <P>Les institutions financi&#232res n'acceptent pas les d&#233clarations non accompagn&#233es d'un paiement. Si vous produisez une d&#233claration o&#249 vous n'avez aucune taxe &#224 payer, vous devez l'envoyer ou la livrer directement au minist&#232re des Finances, ou la produire par voie &#233lectronique au moyen d'un service en ligne de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux.</P> <LI> <H4><A name=tvd_q21></A>En quoi consiste le service en ligne de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux?</H4> <P>Un service en ligne de production des d&#233clarations et de production des taxes et imp&#244ts gouvernementaux est offert sept jours sur sept, 24 heures sur 24, par le biais du site Internet d'une institution financi&#232re. Il permet aux clients d'une institution financi&#232re participante de soumettre &#233lectroniquement leurs cartes de d&#233claration de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> et leurs paiements par le biais d'Internet. Ce service est pr&#233sentement offert par de nombreuses institutions financi&#232res aux clients qui poss&#232dent un compte commercial dans leur &#233tablissement. Pour plus de d&#233tails, visitez le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> et choisissez « <A title="TRD - Services en ligne" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_27343_2.html">Services en ligne</A> ». Communiquez avec votre institution financi&#232re pour savoir comment acc&#233der &#224 ces services &#233lectroniques ou les utiliser.</P> <LI> <H4>Si j'ai recours au service en ligne de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux, quand mon paiement sera-t-il trait&#233?</H4> <P>Veuillez v&#233rifier aupr&#232s de votre institution financi&#232re afin de conna&#238tre les d&#233lais exacts de traitement afin de vous assurer que votre d&#233claration et(ou) votre paiement est re&#231u(e) &#224 temps par le minist&#232re. La plupart des institutions financi&#232res offrant ce service exigent que les instructions de paiement soient soumises le jour avant la date d'&#233ch&#233ance du paiement. De m&#234me, les instructions de paiement postdat&#233es doivent &#234tre dat&#233es d'au moins la veille de la date d'&#233ch&#233ance pour &#234tre trait&#233es &#224 temps.</P> <LI> <H4>Qu'arrive-t-il si je produis ma d&#233claration en retard?</H4> <P>Si vous produisez votre d&#233claration en retard ou si vous joignez un paiement insuffisant, vous serez assujetti(e) &#224 des p&#233nalit&#233s, calcul&#233es comme suit : 10 % de la taxe percevable sur les ventes (ligne 2 de la d&#233claration) et 5 % de la taxe payable pour usage personnel (ligne 3 de la d&#233claration), sans maximum.</P></LI></OL> <H4><A name=tvd_indemnit&#233></A>Indemnit&#233</H4> <OL start=24> <LI> <H4>Combien me paie-t-on pour facturer/percevoir la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur mes ventes?</H4> <P>L'indemnit&#233 est calcul&#233e sur le montant de taxe factur&#233 sur vos ventes (c.-&#224-d. d&#233clar&#233 &#224 la ligne 2 de la carte de d&#233claration), comme suit :</P> <TABLE id=table1 cellSpacing=0 cellPadding=3 width="50%" border=1> <TBODY> <TR> <TH id=tc.5.0 vAlign=top align=left><STRONG>Si vous percevez ...</STRONG></TH> <TH id=tc.5.1 vAlign=top align=left><STRONG>vous pouvez d&#233duire ...</STRONG></TH></TR> <TR> <TD vAlign=top align=left headers=tc.5.0>20,00 $ ou moins</TD> <TD vAlign=top align=left headers=tc.5.1>le montant total</TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=left headers=tc.5.0>entre 20,01 $ et 400</TD> <TD vAlign=top align=left headers=tc.5.1>20,00 $ </TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=left headers=tc.5.0>401 $ ou plus</TD> <TD vAlign=top align=left headers=tc.5.1>5 % du montant indiqu&#233 &#224 la ligne 2</TD></TR></TBODY></TABLE> <P>L'indemnit&#233 annuelle maximum pour chaque entit&#233 juridique est de 1 500 $ pour chaque p&#233riode de 12 mois se terminant le 31 mars.</P></LI></OL> <H4><A name=tvd_achats></A>Achats</H4> <OL start=25> <LI> <H4>Comment puis-je demander une exemption de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur les produits que j'ai l'intention de revendre?</H4> <P>Pour obtenir une exemption de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>, vous devez pr&#233senter un Certificat d'exemption d'achat d&#251ment rempli &#224 votre (vos) fournisseur(s). </P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le Guide de la taxe de vente au d&#233tail no <A title="Guide 204 - Certificats d'exemption d'achat" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4060_2.html">204 - Certificats d'exemption d'achat</A>.</P> <LI> <H4>Qu'est-ce qu'un Certificat d'exemption d'achat?</H4> <P>Le Certificat d'exemption d'achat est le formulaire que doit remplir quiconque a droit &#224 une exemption de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur l'achat de biens meubles corporels ou de services taxables, ou lors de la conclusion d'un contrat d'assurance ou d'avantages sociaux.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le Guide de la taxe de vente au d&#233tail no <A title="Guide 204 - Certificats d'exemption d'achat" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4060_2.html">204 - Certificats d'exemption d'achat</A>.</P> <LI> <H4>Qui est charg&#233 de remplir le Certificat d'exemption d'achat?</H4> <P>Il incombe &#224 l'acheteur de remplir le Certificat lorsqu'il demande une exemption aupr&#232s du fournisseur; toutefois, le vendeur/fournisseur doit conserver le certificat dans ses dossiers afin de justifier toute vente exon&#233r&#233e - une cotisation peut lui &#234tre impos&#233e pour toute taxe non per&#231ue sur des ventes exon&#233r&#233es s'il n'a pas de Certificat d'exemption d'achat d&#251ment rempli dans ses dossiers. Les vendeurs ne sont pas responsables de s'assurer que le client est bel et bien autoris&#233 &#224 pr&#233senter un Certificat, mais ils doivent veiller &#224 ce que les Certificats soient accept&#233s dans les bonnes circonstances (par ex. on ne peut utiliser un Certificat d'exemption d'achat pour demander une exemption sur des contrats li&#233s &#224 des accessoires fixes ou des biens immobiliers).</P></LI></OL> <H4><A name=tvd_ventes></A>Ventes</H4> <OL start=28> <LI> <H4>Si je verse la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur tous les achats, dois-je quand m&#234me percevoir la taxe sur mes ventes?</H4> <P>Oui. Toutefois, tel qu'indiqu&#233 &#224 la <A title="Lien &#224 question 35" href="#tvd_q35">question 35</A>, le fournisseur peut vous rembourser la taxe acquitt&#233e si vous lui pr&#233sentez un Certificat d'exemption d'achat d&#251ment rempli, attestant que les produits ont &#233t&#233 achet&#233s &#224 des fins de revente, ou encore, vous pouvez demander un remboursement directement au minist&#232re des Finances.</P> <LI> <H4>Sur quels articles dois-je facturer la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>?</H4> <P>La <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> s'applique aux biens meubles corporels, &#224 moins qu'ils ne soient express&#233ment exempt&#233s, ainsi qu'&#224 certains services taxables tels que les services de t&#233l&#233communications, l'h&#233bergement temporaire, les terrains de stationnement commerciaux, et la main-d'oeuvre fournie pour installer, assembler, d&#233monter, ajuster, r&#233parer ou entretenir des biens meubles corporels, ainsi qu'&#224 la main-d'oeuvre fournie pour installer, configurer, modifier ou mettre &#224 niveau un bien meuble corporel, y compris un logiciel informatique. La <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> s'applique &#233galement aux droits d'entr&#233e ainsi qu'aux primes d'assurance.</P> <P>Pour de plus amples renseignements, consultez l'un des guides de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> suivants :</P> <BLOCKQUOTE> <P><A title="Guide 301 - H&#233bergement" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4426_2.html">301 - H&#233bergement</A><BR><A title="Guide 303 - Droits d'entr&#233e" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4444_2.html">303 - Droits d'entr&#233e</A><BR><A title="Guide 519 - Assurance – Renseignements g&#233n&#233raux" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6316_2.html">519 - Assurance – Renseignements g&#233n&#233raux</A><BR><A title="Guide 601 - Frais de main-d'oeuvre" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6512_2.html">601 - Frais de main-d'oeuvre</A><BR><A title="Avis d'information – Programmes informatiques et services connexes, septembre 2004" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_35257_2.html">Avis d'information – Programmes informatiques et services connexes, septembre 2004</A></P></BLOCKQUOTE></LI></OL> <H4><A name=tvd_exemptions></A>Exemptions</H4> <OL start=30> <LI> <H4>Quels biens et services sont exon&#233r&#233s de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>?</H4> <P>Certains produits sont toujours exon&#233r&#233s, de par leur nature, et peuvent &#234tre achet&#233s par quiconque sans payer la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>. Par exemple, la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> ne s'applique pas aux produits alimentaires, aux v&#234tements pour enfants ou aux m&#233dicaments vendus sur ordonnance d'un m&#233decin. D'autres exemptions sont conditionnelles, c'est-&#224-dire que l'exemption d&#233pend de la nature de l'acheteur et(ou) de l'utilisation finale &#224 laquelle les produits sont destin&#233s; par exemple, des produits achet&#233s &#224 des fins de revente, de la machinerie et de l'&#233quipement de production achet&#233s pour &#234tre utilis&#233s par un fabricant admissible et de l'&#233quipement m&#233dical achet&#233 par un h&#244pital admissible.</P> <P>Les services non taxables englobent par exemple le nettoyage &#224 sec et les services personnels tels que les services de coiffure ou les traitements de beaut&#233. Si vous assurez un service non taxable, vous ne devez pas percevoir la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> aupr&#232s de vos clients. Toutefois, vous devez payer la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur tout produit ou service taxable que vous utilisez pour offrir le service non taxable.</P> <P>Pour de plus amples renseignements, consultez l'un des guides de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> suivants :</P> <BLOCKQUOTE> <P><A title="Guide 303 - Droits d'entr&#233e" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4444_2.html">303 - Droits d'entr&#233e</A><BR><A title="Guide 400 - Fabricants" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4448_2.html">400 - Fabricants</A><BR><A title="Guide 500 - Produits alimentaires" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4456_2.html">500 - Produits alimentaires</A><BR><A title="Guide 507 - Publications" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6266_2.html">507 - Publications</A><BR><A title="Guide 508 - V&#234tements et chaussures pour enfants" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6270_2.html">508 - V&#234tements et chaussures pour enfants</A><BR><A title="Guide 805 - H&#244pitaux" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6720_2.html">805 - H&#244pitaux</A><BR><A title="Guide 807 - Agriculteurs" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6710_2.html">807 - Agriculteurs</A></P></BLOCKQUOTE> <LI> <H4>Puis-je vendre des produits exon&#233r&#233s de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> &#224 des Indiens de plein droit? Si oui, quels documents sont exig&#233s?</H4> <P>La plupart des articles achet&#233s par des Indiens de plein droit, des bandes indiennes ou des conseils de bande &#224 des fins d'utilisation sur une r&#233serve sont exon&#233r&#233s de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>. Pour se pr&#233valoir de l'exemption, les Indiens de plein droit doivent pr&#233senter leur Certificat de statut d'Indien - Carte d'identit&#233 f&#233d&#233rale. Si l'Indien de plein droit emporte les produits avec lui, vous devez inscrire son num&#233ro de carte d'identit&#233 f&#233d&#233rale, son nom, le nom de la bande ou son num&#233ro d'enregistrement, ainsi qu'une br&#232ve description des produits vendus. Les Indiens de plein droit doivent payer la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur les droits d'entr&#233e de plus de 4 $, l'h&#233bergement temporaire, la main-d'oeuvre taxable, les boissons alcoolis&#233es, et les aliments pr&#233par&#233s taxables achet&#233s &#224 l'ext&#233rieur de la r&#233serve.</P> <P>Lorsqu'une bande indienne ou un conseil de bande demande une exemption, vous devez obtenir un Certificat d'exemption de taxe d&#251ment rempli et sign&#233 par un membre de la bande indienne ou du conseil de bande.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le Guide de la taxe de vente au d&#233tail no <A title="Guide 808 - Indiens inscrits, bandes d'Indiens et conseils de bandes" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6608_2.html">808 - Indiens inscrits, bandes d'Indiens et conseils de bandes</A>.</P> <LI> <H4>Que dois-je faire lorsque quelqu'un demande une exemption?</H4> <P>Vous devez demander au client de pr&#233senter un Certificat d'exemption d'achat d&#251ment rempli, &#224 moins que le client soit un Indien de plein droit, tel qu'indiqu&#233 ci-dessus, ou un diplomate. Les titulaires admissibles d'une carte d'identit&#233 diplomatique peuvent acheter ou louer certains produits et services sans payer la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>. Le diplomate doit pr&#233senter sa carte d'identit&#233 pour pouvoir se pr&#233valoir d'une exemption de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>. Il doit &#233galement signer un document ou registre de vente. Les cartes d'identit&#233 peuvent &#234tre utilis&#233es uniquement par les personnes pour qui elles ont &#233t&#233 &#233mises.</P> <P>Avant de conclure une vente exon&#233r&#233e de taxe, voyez au dos de la carte d'identit&#233 du client s'il a effectivement droit &#224 l'exemption et v&#233rifiez aussi la date d'expiration qui figure au recto de la carte afin de vous assurer qu'elle est toujours valide.</P> <P>Les organismes diplomatiques peuvent acheter des produits ou services sans payer la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>, pourvu qu'ils pr&#233sentent un Certificat d'exemption d'achat d&#251ment rempli.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le Guide de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> no <A title="Guide 204 - Certificats d'exemption d'achat" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4060_2.html">204 - Certificats d'exemption d'achat</A> et le Guide de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> no <A title="Guide 803 - &#201tats, repr&#233sentants et fonctionnaires &#233trangers" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6724_2.html">803 - &#201tats, repr&#233sentants et fonctionnaires &#233trangers</A>.</P> <LI> <H4>Dois-je percevoir la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur les produits livr&#233s ou exp&#233di&#233s &#224 une adresse situ&#233e en dehors de l'Ontario?</H4> <P>Non. La <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> ne s'applique pas aux produits que vous exp&#233diez directement &#224 une adresse situ&#233e en dehors de l'Ontario. Vous devez conserver tous les documents d'exp&#233dition et(ou) lettres de transport afin de justifier la vente exon&#233r&#233e.</P></LI></OL> <H4><A name=tvd_v&#233rifications></A>V&#233rifications</H4> <OL start=34> <LI> <H4>Lors d'une v&#233rification, si je ne suis pas d'accord avec votre service de v&#233rification, puis-je m'adresser &#224 une autre source pour obtenir une d&#233cision?</H4> <P>La Direction a pour politique que toutes les demandes d'information relatives &#224 la <EM>Loi sur la taxe de vente au d&#233tail</EM> doivent &#234tre achemin&#233es au service de la v&#233rification lorsqu'une v&#233rification est en cours. Toute demande d'interpr&#233tation doit &#234tre achemin&#233e au directeur responsable de la v&#233rification. </P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le Bulletin d'information du minist&#232re des Finances intitul&#233 «&nbsp;<A title="&#192 quoi s'attendre lors d'une v&#233rification du minist&#232re des Finances de l'Ontario" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_36464_2.html">&#192 quoi s'attendre lors d'une v&#233rification du minist&#232re des Finances de l'Ontario</A> ».</P></LI></OL> <H4><A name=tvd_remboursements></A>Remboursements</H4> <OL start=35> <LI> <H4><A name=tvd_q35></A>J'ai acquitt&#233 la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> sur les produits que je pr&#233vois revendre. Le fournisseur me remboursera-t-il cette taxe?</H4> <P>Le fournisseur est autoris&#233 &#224 vous rembourser la taxe, mais il n'est pas tenu de le faire. Toutefois, vous devez pr&#233senter au fournisseur un Certificat d'exemption d'achat d&#251ment rempli pour demander une exemption. Ou encore, vous pouvez demander un remboursement directement aupr&#232s du minist&#232re des Finances en remplissant une « <A title="Demande g&#233n&#233rale de remboursement de la taxe de vente au d&#233tail" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_7070_2.html">Demande g&#233n&#233rale de remboursement de la taxe de vente au d&#233tail</A> ». Telle demande doit parvenir au minist&#232re des les quatre ann&#233es suivant la date &#224 laquelle la taxe a &#233t&#233 acquitt&#233e.</P> <LI> <H4>Un client m'a inform&#233 que je lui ai factur&#233 la taxe par erreur. Puis-je lui rembourser la taxe vers&#233e?</H4> <P>Vous pouvez rembourser la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> au client si ce dernier pr&#233sente un Certificat d'exemption d'achat d&#251ment rempli et si les produits sont achet&#233s &#224 des fins de revente, ou si vous avez commis une erreur dans le calcul de la taxe factur&#233e. Vous pouvez &#233galement rembourser la taxe &#224 un client si le prix d'achat des produits, services ou droits d'entr&#233e est par la suite r&#233duit et que le montant de la r&#233duction est cr&#233dit&#233 &#224 l'acheteur. Tout remboursement de la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> pay&#233e au client doit &#234tre remis dans les quatre ann&#233es suivant la date &#224 laquelle la taxe a &#233t&#233 per&#231ue.</P> <P>Si vous percevez la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> par erreur sur des articles exon&#233r&#233s, vous ne pouvez refacturer ou rembourser la taxe au client; ce dernier doit demander un remboursement &#224 la Direction de la taxe de vente au d&#233tail du minist&#232re des Finances. </P> <LI> <H4>Si je rembourse la taxe &#224 mon client, comment puis-je la r&#233cup&#233rer?</H4> <P>Vous pouvez d&#233duire la <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM> rembours&#233e &#224 votre client lors de votre prochain versement de <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>, c.-&#224-d. de la taxe per&#231ue sur les ventes. Une telle d&#233duction doit &#234tre effectu&#233e dans les quatre ann&#233es suivant la date &#224 laquelle le remboursement a &#233t&#233 vers&#233 au client.</P> <LI> <H4>O&#249 puis-je obtenir un formulaire de demande de remboursement et o&#249 dois-je envoyer mon formulaire une fois rempli?</H4> <P>Vous pouvez obtenir un formulaire de « <A title="Demande g&#233n&#233rale de remboursement de la taxe de vente au d&#233tail" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_7070_2.html">Demande g&#233n&#233rale de remboursement de la taxe de vente au d&#233tail</A> » aupr&#232s de tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances, dont la liste figure au d&#233but du pr&#233sent guide, ou en composant le 1&nbsp;800&nbsp;263-7965, ou encore &#224 partir de notre site Internet, &#224 l'adresse <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A>.</P> <P>Le formulaire de demande d&#251ment rempli doit ensuite &#234tre envoy&#233, accompagn&#233 des documents justificatifs applicables, &#224 l'adresse suivante, indiqu&#233e sur le formulaire :</P> <BLOCKQUOTE> <P>Minist&#232re des Finances<BR>Unit&#233 des remboursements de la taxe de vente au d&#233tail<BR>1600, avenue Champlain, 2<SUP>e</SUP> &#233tage<BR>Whitby ON L1N 9B2</P></BLOCKQUOTE> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le Guide de la taxe de vente au d&#233tail no <A title="Guide 700 - Remboursements et rajustements" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6570_2.html">700 - Remboursements et rajustements</A>. </P></LI></OL> <H4><A name=tvd_adresse></A>Changements d'adresse</H4> <OL start=39> <LI> <H4>Quelle est la marche &#224 suivre en cas de changement d'adresse de mon entreprise?</H4> <P>Pour apporter des changements &#224 votre appellation commerciale ou &#224 l'adresse postale ou commerciale de votre entreprise, vous pouvez :</P> <UL> <LI>visiter le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> et s&#233lectionner « Services en ligne » <LI>communiquer avec votre <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances (voir au d&#233but du pr&#233sent guide) <LI>remplir le formulaire d'Avis de changement d'adresse qui se trouve au verso de votre d&#233claration de taxe de vente au d&#233tail, et poster le tout &#224 votre <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances. L'adresse est indiqu&#233e au recto de votre d&#233claration.</LI></UL></LI></OL> <H4><A name=tvd_correction></A>Correction d'information sur un compte/une d&#233claration</H4> <OL start=40> <LI> <H4>Comment puis-je apporter des corrections &#224 mon compte?</H4> <P>Pour toute correction concernant des renseignements financiers, administratifs ou li&#233s au compte, communiquez avec votre <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances.</P></LI></OL> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=ct></A>Imp&#244t des soci&#233t&#233s</H3> <H4><A name=ct_assujettissement></A>Assujettissement &#224 l'imp&#244t</H4> <OL> <LI> <H4>Qui est assujetti &#224 l'imp&#244t des soci&#233t&#233s en Ontario?</H4> <P>Toutes les entreprises constitu&#233es en personne morale, notamment celles constitu&#233es au Canada et &#224 l'ext&#233rieur du pays, qui poss&#232dent un &#233tablissement stable en Ontario sont assujetties &#224 l'imp&#244t des soci&#233t&#233s de l'Ontario. Un &#233tablissement stable peut g&#233n&#233ralement &#234tre d&#233crit comme un lieu de travail fixe, tel qu'un bureau, une ferme, une usine, une succursale, un entrep&#244t, etc.</P> <P>Les entreprises non constitu&#233es en personne morale ne sont g&#233n&#233ralement pas assujetties &#224 l'imp&#244t des soci&#233t&#233s de l'Ontario. Tel est le cas des entreprises individuelles et des entreprises exploit&#233es par des particuliers &#224 titre de soci&#233t&#233s de personnes. Les propri&#233taires d'entreprises non constitu&#233es en personne morale sont toutefois personnellement assujetties &#224 l'imp&#244t sur le revenu des particuliers.</P></LI></OL> <H4><A name=ct_d&#233clarations></A>D&#233clarations d'imp&#244t</H4> <OL start=2> <LI> <H4>Quand la d&#233claration d'imp&#244t doit-elle &#234tre produite?</H4> <P>Toutes les soci&#233t&#233s qui poss&#232dent un &#233tablissement stable en Ontario sont tenues de produire une D&#233claration d'imp&#244t des soci&#233t&#233s dans les six mois suivant la fin de l'ann&#233e d'imposition de la soci&#233t&#233. Le minist&#232re des Finances consid&#232re que la d&#233claration d'imp&#244t a &#233t&#233 produite le jour o&#249 elle est re&#231ue par le minist&#232re B et non le jour o&#249 elle a &#233t&#233 post&#233e. Tout solde d'imp&#244t &#224 payer, le cas &#233ch&#233ant, est exigible &#224 une date ant&#233rieure, soit la date d'&#233ch&#233ance du solde d'imp&#244t. (Pour plus de pr&#233cisions, consultez la <A title="Lien &#224 question 16" href="#ct_q16">question 16</A> sous la rubrique « Paiements ».) Une p&#233nalit&#233 pour production tardive sera appliqu&#233e si la d&#233claration est re&#231ue apr&#232s la date d'&#233ch&#233ance. Cette p&#233nalit&#233 est fond&#233e sur le solde d'imp&#244t impay&#233 &#224 la date d'&#233ch&#233ance de la d&#233claration.</P> <LI> <H4>Quelle information doit &#234tre incluse dans la d&#233claration d'imp&#244t?</H4> <P>La D&#233claration d'imp&#244t des soci&#233t&#233s CT23 et annuelle doit &#234tre remplie et sign&#233e par un dirigeant de la soci&#233t&#233. Une d&#233claration annuelle d&#251ment remplie (le cas &#233ch&#233ant), des copies des &#233tats financiers de la soci&#233t&#233, pr&#233par&#233s conform&#233ment aux principes comptables g&#233n&#233ralement reconnus, ainsi que toute annexe de l'Ontario, doivent accompagner la d&#233claration. Consultez le <A title="Bulletin d'information 4001R1F « D&#233claration combin&#233e, d&#233claration abr&#233g&#233e et politique &#224 l'&#233gard des corporations dispens&#233es de remettre une d&#233claration »" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_7292_2.html">Bulletin d'information 4001R1F « D&#233claration combin&#233e, d&#233claration abr&#233g&#233e et politique &#224 l'&#233gard des corporations dispens&#233es de remettre une d&#233claration »</A> pour conna&#238tre les exigences de production d'une d&#233claration annuelle.</P> <P>Le minist&#232re pr&#233f&#232re que les &#233tats financiers accompagnant la d&#233claration soient ceux qui ont &#233t&#233 pr&#233par&#233s &#224 l'intention des actionnaires de la soci&#233t&#233. Toutefois, lorsqu'une soci&#233t&#233 produit une copie papier de l'Index g&#233n&#233ral des renseignements financiers (<ACRONYM title="Index g&#233n&#233ral des renseignements financiers">IGRF</ACRONYM>) &#224 la place des &#233tats financiers, le minist&#232re accepte l'<ACRONYM title="Index g&#233n&#233ral des renseignements financiers">IGRF</ACRONYM> si ce dernier renferme suffisamment de renseignements pour v&#233rifier tout imp&#244t payable ou justifier une perte. Le minist&#232re se r&#233serve le droit de demander les &#233tats financiers lorsqu'il est n&#233cessaire de v&#233rifier l'exactitude du montant d'imp&#244t payable par la corporation en vertu de la <EM>Loi sur l'imposition des soci&#233t&#233s</EM>.</P> <P>Pour les ann&#233es d'imposition se terminant apr&#232s le 31 d&#233cembre 2000, les soci&#233t&#233s ne sont plus tenues de produire une copie de la D&#233claration de revenus des soci&#233t&#233s T2 du f&#233d&#233ral et des annexes connexes, pourvu que les documents f&#233d&#233raux requis aient &#233t&#233 d&#233pos&#233s aupr&#232s de l'Agence du revenu du Canada. </P> <LI> <H4>Y a-t-il des soci&#233t&#233s qui sont exempt&#233es de produire une d&#233claration d'imp&#244t des soci&#233t&#233s?</H4> <P>Consultez le formulaire de Dispense de produire la d&#233claration d'imp&#244t des soci&#233t&#233s &#224 la page 2 de la D&#233claration d'imp&#244t des soci&#233t&#233s CT23 et annuelle ou le <A title="Bulletin d'information 4001R1F « D&#233claration combin&#233e, d&#233claration abr&#233g&#233e et politique &#224 l'&#233gard des corporations dispens&#233es de remettre une d&#233claration »" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_7292_2.html">Bulletin d'information 4001R1F « D&#233claration combin&#233e, d&#233claration abr&#233g&#233e et politique &#224 l'&#233gard des corporations dispens&#233es de remettre une d&#233claration »</A> dat&#233 d'avril 2003 pour conna&#238tre les conditions &#224 respecter afin d'&#234tre dispens&#233 de produire une d&#233claration pour une ann&#233e d'imposition donn&#233e.</P> <P>Pour conna&#238tre les exigences de production, vous pouvez &#233galement communiquer avec la section des V&#233rifications internes de la Direction de l'imposition des soci&#233t&#233s &#224 l'un des num&#233ros de t&#233l&#233phone suivants :</P> <BLOCKQUOTE> <P>Pickering : 905&nbsp;837-3888; 905&nbsp;837-3889<BR>Sans frais : 1&nbsp;866&nbsp; 805-7702, poste 3888 ou 3889<BR>Telec. : 905&nbsp;837-3800</P></BLOCKQUOTE> <LI> <H4>Quelles soci&#233t&#233s sont autoris&#233es &#224 utiliser la version abr&#233g&#233e de la D&#233claration d'imp&#244t CT23?</H4> <P>Les crit&#232res permettant d'&#233tablir si une soci&#233t&#233 peut ou non utiliser la version abr&#233g&#233e de la D&#233claration d'imp&#244t des soci&#233t&#233s CT23 sont expos&#233s dans le <A title="Bulletin d'information 4001R1F « D&#233claration combin&#233e, d&#233claration abr&#233g&#233e et politique &#224 l'&#233gard des corporations dispens&#233es de remettre une d&#233claration »" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_7292_2.html">Bulletin d'information 4001R1F « D&#233claration combin&#233e, d&#233claration abr&#233g&#233e et politique &#224 l'&#233gard des corporations dispens&#233es de remettre une d&#233claration »</A>.</P> <LI> <H4>Comment puis-je apporter des corrections &#224 ma d&#233claration?</H4> <P>Pour ce faire, vous devez produire une d&#233claration modifi&#233e pour l'ann&#233e d'imposition en question. Ou encore, vous pouvez faire parvenir une lettre expliquant en d&#233tail les changements requis &#224 l'adresse suivante :</P> <BLOCKQUOTE> <P>Minist&#232re des Finances<BR>Direction de l'imposition des soci&#233t&#233s<BR>V&#233rifications internes<BR>33, rue King Ouest<BR>CP 622 <BR>Oshawa ON L1H 8H6</P></BLOCKQUOTE> <P>Dans le cas des soci&#233t&#233s priv&#233es sous contr&#244le canadien, les corrections doivent &#234tre apport&#233es dans les quatre ann&#233es suivant la date d'envoi d'un avis de cotisation initial. Pour toutes les autres soci&#233t&#233s, les corrections doivent &#234tre apport&#233es dans les cinq ann&#233es suivant la date d'envoi d'une cotisation initiale. Lorsque la correction porte sur une d&#233duction discr&#233tionnaire (par ex. demande de d&#233duction pour amortissement), la Direction de l'imposition des soci&#233t&#233s n'apportera la correction que dans les cas pr&#233cis&#233s dans le <A title="Bulletin d'interpr&#233tation 3009FR, intitul&#233 P&#233riodes frapp&#233es de prescription" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6630_2.html">Bulletin d'interpr&#233tation 3009FR, intitul&#233 P&#233riodes frapp&#233es de prescription</A>, publi&#233 par la Direction de l'imposition des soci&#233t&#233s, et pourvu que l'ann&#233e ne soit pas frapp&#233e de prescription.</P></LI></OL> <H4><A name=ct_composantes></A>Composantes de l'imp&#244t des soci&#233t&#233s</H4> <OL> <LI value=7> <H4>De quoi se compose l'imp&#244t des soci&#233t&#233s?</H4> <P>L'imp&#244t des soci&#233t&#233s se compose de l'imp&#244t sur le revenu et de l'imp&#244t sur le capital. Les compagnies d'assurance paient un imp&#244t sur les primes au lieu de l'imp&#244t sur le capital.</P> <LI> <H4>Quel est le taux provincial d'imp&#244t sur le revenu des soci&#233t&#233s?</H4> <TABLE id=table2 cellSpacing=0 cellPadding=3 width="60%" align=center border=1> <TBODY> <TR> <TH id=tc.6.0 vAlign=top align=middle><STRONG>Taux g&#233n&#233ral actuel </STRONG></TH> <TH id=tc.6.1 vAlign=top align=middle><STRONG>Dates d'entr&#233e en vigueur </STRONG></TH></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.6.0>14,0 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.6.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> janvier 2001</TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.6.0>12,5 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.6.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> octobre 2001</TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.6.0>14,0 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.6.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> janvier 2004</TD></TR></TBODY></TABLE> <P>&nbsp;</P> <P>Dans le cas des ann&#233es d'imposition qui chevauchent ces dates, le taux d'imposition est calcul&#233 au prorata en fonction du nombre de jours de l'ann&#233e d'imposition touch&#233e par un taux donn&#233, par rapport au nombre de jours total de l'ann&#233e d'imposition en question. </P> <P>La D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises (<ACRONYM title="D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises">DEPE</ACRONYM>) r&#233duit le taux d'imposition sur le revenu des soci&#233t&#233s de l'Ontario afin d'obtenir un taux d'imposition r&#233el pour les petites soci&#233t&#233s priv&#233es sous contr&#244le canadien.</P> <TABLE id=table3 cellSpacing=0 cellPadding=3 width="60%" align=center border=1> <TBODY> <TR> <TH id=tc.1a.0 vAlign=top align=middle><STRONG>Taux d'imposition r&#233el des petites entreprises </STRONG></TH> <TH id=tc.1a.1 vAlign=top align=middle><STRONG>Dates d'entr&#233e en viegueur </STRONG></TH></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.1a.0>6,5 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.1a.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> janvier 2001</TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.1a.0>6,0 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.1a.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> octobre 2001</TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.1a.0>5,5 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.1a.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> janvier 2003 et pour les ann&#233es suivantes</TD></TR></TBODY></TABLE> <P>Dans le cas des ann&#233es d'imposition qui chevauchent ces dates, le taux d'imposition r&#233el des petites entreprises est calcul&#233 au prorata. </P> <P>L'avantage de la <ACRONYM title="D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises">DEPE</ACRONYM> est graduellement r&#233duit par une surtaxe imput&#233e lorsque le revenu imposable est sup&#233rieur &#224 400 000 $. La surtaxe &#233liminera compl&#232tement l'avantage conf&#233r&#233 par la <ACRONYM title="D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises">DEPE</ACRONYM> lorsque le revenu imposable s'&#233l&#232ve &#224 1 128 519 $ ou plus, et ce, &#224 compter du 1<SUP>er</SUP> janvier 2004.</P> <P>Les taux d'imposition sur le revenu des entreprises des secteurs de la fabrication, de la transformation, de l'exploitation agricole, piscicole, mini&#232re et foresti&#232re (F-T) qui ne sont pas admissibles au taux d'imposition r&#233duit sur le revenu des petites entreprises, s'&#233noncent comme suit :</P> <TABLE id=table4 cellSpacing=0 cellPadding=3 width="60%" align=center border=1> <TBODY> <TR> <TH id=tc.8.0 vAlign=top align=middle><STRONG>Taux d'imposition actuel des entreprises de fabrication </STRONG></TH> <TH id=tc.8.1 vAlign=top align=middle><STRONG>Dates d'entr&#233e en viegueur </STRONG></TH></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.8.0>12,0 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.8.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> janvier 2001</TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.8.0>11,0 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.8.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> octobre 2001</TD></TR> <TR> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.8.0>12,0 %</TD> <TD vAlign=top align=middle headers=tc.8.1>&#224 compter du 1<SUP>er</SUP> janvier 2004</TD></TR></TBODY></TABLE> <P>Dans le cas des ann&#233es d'imposition chevauchant ces dates, le taux d'imposition sur le revenu des entreprises de fabrication est calcul&#233 au prorata.</P> <LI> <H4>Quel est le taux d'imp&#244t sur le capital?</H4> <P>Le taux g&#233n&#233ral d'imp&#244t sur le capital correspond &#224 0,3 % du capital lib&#233r&#233 imposable d'une soci&#233t&#233. Le Budget de l'Ontario 2004 propose l'&#233limination graduelle de l'imp&#244t sur le capital d'ici 2012 :</P> <P>&#192 compter du 1er janvier 2005, la d&#233duction de 5 millions de dollars applicable au capital lib&#233r&#233 imposable augmentera de 2,5 millions de dollars par ann&#233e jusqu'&#224 ce qu'elle atteigne 15 millions de dollars le 1er janvier 2008. &#192 cette date, outre les petites entreprises qui ne paient pas d'imp&#244t sur le capital, plus de 13 000 entreprises de taille moyenne n'acquitteraient plus l'imp&#244t sur le capital.</P> <P>&#192 compter du 1er janvier 2009, les taux d'imposition du capital diminueront chaque ann&#233e jusqu'&#224 ce que l'imp&#244t sur le capital soit compl&#232tement &#233limin&#233 le 1er janvier 2012.</P> <P>Le tableau suivant d&#233crit le plan que le gouvernement propose d'appliquer pour &#233liminer l'imp&#244t sur le capital&nbsp;:</P> <TABLE id=table5 cellSpacing=0 cellPadding=3 width="60%" align=center border=1> <TBODY> <TR> <TD>&nbsp;</TD> <TH id=tc.1b.19 vAlign=top align=middle>D&#233duction (en millions de dollars)</TH> <TH id=tc.1b.1a vAlign=top align=middle>Soci&#233t&#233s ordinaires (%)</TH></TR> <TR> <TH id=tc.1b.0 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> octobre 2001</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.0 tc.1b.19">5</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.0 tc.1b.1a">0,3</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.1 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2005</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.1 tc.1b.19">7,5</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.1 tc.1b.1a">0,3</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.2 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2006</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.2 tc.1b.19">10</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.2 tc.1b.1a">0,3</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.3 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2007</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.3 tc.1b.19">12,5</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.3 tc.1b.1a">0,3</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.4 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2008</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.4 tc.1b.19">15</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.4 tc.1b.1a">0,3</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.5 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2009</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.5 tc.1b.19">15</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.5 tc.1b.1a">0,225</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.6 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2010</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.6 tc.1b.19">15</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.6 tc.1b.1a">0,15</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.7 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2011</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.7 tc.1b.19">15</TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.7 tc.1b.1a">0,075</TD></TR> <TR> <TH id=tc.1b.8 vAlign=top align=left>1<SUP>er</SUP> janvier 2012</TH> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.8 tc.1b.19">&#201limin&#233 </TD> <TD vAlign=top align=left headers="tc.1b.8 tc.1b.1a">&#201limin&#233 </TD></TR></TBODY></TABLE> <P>Les augmentations de la d&#233duction et les r&#233ductions propos&#233es des taux d'imposition seront calcul&#233es au prorata dans le cas des ann&#233es d'imposition chevauchant les dates d'entr&#233e en vigueur.</P> <P>Consultez le <A title="Bulletin d'interpr&#233tation 3011F intitul&#233 Imp&#244t sur le capital - Renseignements g&#233n&#233raux et cas sp&#233ciaux" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6798_2.html">Bulletin d'interpr&#233tation 3011F intitul&#233 Imp&#244t sur le capital - Renseignements g&#233n&#233raux et cas sp&#233ciaux</A>, pour plus de pr&#233cisions sur les taux d'imp&#244t sur le capital des petites entreprises dont l'ann&#233e d'imposition se termine apr&#232s le 4 mai 1999 et avant le 1<SUP>er</SUP> octobre 2001.</P> <P>On peut obtenir un exemplaire de ce guide par le biais de notre site Internet, &#224 l'adresse <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A>, ou en s'adressant au :</P> <BLOCKQUOTE> <P>Centre d'information du minist&#232re<BR>Minist&#232re des Finances<BR>33, rue King Ouest<BR>C.P. 627|<BR>Oshawa ON L1H 8H5</P> <P>Renseignements g&#233n&#233raux : 1&nbsp;800&nbsp;263-7965</P></BLOCKQUOTE></LI></OL> <H4><A name=ct_paiements></A>Paiements</H4> <OL> <LI value=10> <H4>O&#249 puis-je effectuer mes paiements d'imp&#244t des soci&#233t&#233s?</H4> <P>Les paiements d'imp&#244t des soci&#233t&#233s peuvent &#234tre :</P> <UL> <LI>remises &#224 une institution financi&#232re de l'Ontario o&#249 vous poss&#233dez un compte <LI>envoy&#233es par la poste ou livr&#233es &#224 tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances <LI>par voie &#233lectronique, au moyen du service de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux offert par une institution financi&#232re.</LI></UL> <LI> <H4>En quoi consiste le service en ligne de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux?</H4> <P>Un service en ligne de production des d&#233clarations et de production des taxes et imp&#244ts gouvernementaux est offert sept jours sur sept, 24 heures sur 24, par le biais du site Internet d'une institution financi&#232re. Il permet aux clients d'une institution financi&#232re participante de soumettre &#233lectroniquement leurs paiements d'imp&#244t des corporations par le biais d'Internet. Ce service est pr&#233sentement offert par de nombreuses institutions financi&#232res aux clients qui poss&#232dent un compte commercial dans leur &#233tablissement. Pour plus de d&#233tails, visitez le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> et choisissez « Services en ligne ». Communiquez avec votre institution financi&#232re pour savoir comment acc&#233der &#224 ces services &#233lectroniques ou les utiliser.</P> <LI> <H4>Si j'ai recours au service bancaire par Internet, quand mon paiement sera-t-il trait&#233?</H4> <P>Veuillez v&#233rifier aupr&#232s de votre institution financi&#232re afin de conna&#238tre les d&#233lais exacts de traitement afin de vous assurer que votre d&#233claration et(ou) votre paiement est re&#231u(e) &#224 temps par le minist&#232re. La plupart des institutions financi&#232res offrant ce service exigent que les instructions de paiement soient soumises le jour avant la date d'&#233ch&#233ance du paiement. De m&#234me, les instructions de paiement postdat&#233es doivent &#234tre dat&#233es d'au moins la veille de la date d'&#233ch&#233ance pour &#234tre trait&#233es &#224 temps.</P> <LI> <H4>Puis-je effectuer un paiement sans relev&#233 de versement?</H4> <P>Lorsqu'un paiement est effectu&#233 aupr&#232s d'une institution financi&#232re, un relev&#233 de versement est requis.</P> <P>Lorsqu'un paiement est envoy&#233 par la poste ou livr&#233 &#224 un bureau du minist&#232re des Finances, le minist&#232re pr&#233f&#232re que les paiements soient accompagn&#233s d'un relev&#233 de versement; toutefois, lorsque cela n'est pas possible, le minist&#232re acceptera &#233galement un paiement sans relev&#233 de versement. Assurez-vous que votre num&#233ro de compte d'imp&#244t des soci&#233t&#233s ainsi que l'ann&#233e d'imposition &#224 laquelle le paiement doit &#234tre affect&#233 soient indiqu&#233s clairement sur le ch&#232que et(ou) la lettre d'accompagnement. Faites parvenir votre ch&#232que au : </P> <BLOCKQUOTE> <P>Minist&#232re des Finances<BR>Direction de l'administration des recettes et des services &#224 la client&#232le<BR>C.P. 620<BR>Oshawa, Ontario L1H 8E9</P></BLOCKQUOTE> <P>Lorsqu'un paiement est effectu&#233 par le biais du service en ligne de production des d&#233clarations et de paiements des taxes et imp&#244ts gouvernementaux, un relev&#233 de versement n'est pas requis.</P> <LI> <H4>Quand des acomptes provisionnels doivent-ils &#234tre vers&#233s?</H4> <P>Lorsqu'il s'agit de la premi&#232re ann&#233e d'imposition d'une corporation, cette derni&#232re n'est pas tenue de verser des acomptes provisionnels mensuels. Pour les ann&#233es d'imposition subs&#233quentes, des acomptes provisionnels mensuels sont requis, sauf si le total de l'imp&#244t &#224 payer pour l'ann&#233e d'imposition pr&#233c&#233dente ou en cours est inf&#233rieur &#224 2 000 $. Les acomptes provisionnels mensuels sont exigibles au plus tard le dernier jour du mois.</P> <P>&#192 compter des ann&#233es d'imposition d&#233butant apr&#232s le 31 d&#233cembre 2001, les soci&#233t&#233s sont autoris&#233es &#224 verser des acomptes provisionnels trimestriels si leur imp&#244t &#224 payer pour l'ann&#233e d'imposition en cours ou pr&#233c&#233dente est sup&#233rieur ou &#233gal &#224 2 000 $, et inf&#233rieur &#224 10 000 $.</P> <LI> <H4>Comment calculer le montant de mes acomptes provisionnels? </H4> <P>Pour plus de pr&#233cisions sur le calcul de vos acomptes provisionnels, consultez le <A title="Bulletin d'information 4007RF intitul&#233 Acomptes provisionnels et paiements d'imp&#244t" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_19980_2.html">Bulletin d'information 4007RF intitul&#233 Acomptes provisionnels et paiements d'imp&#244t</A>.</P> <LI> <H4><A name=ct_q16></A>Comment d&#233terminer la « date d'&#233ch&#233ance du solde d'imp&#244t »?</H4> <P>Si la soci&#233t&#233 &#233tait une soci&#233t&#233 priv&#233e sous contr&#244le canadien pendant toute l'ann&#233e d'imposition et qu'elle affichait un revenu imposable ne d&#233passant pas le «&nbsp;plafond des affaires » de la soci&#233t&#233 en Ontario pour l'ann&#233e d'imposition pr&#233c&#233dente, la « date d'&#233ch&#233ance du solde d'imp&#244t » est fix&#233e &#224 trois mois au plus tard suivant la fin de l'ann&#233e d'imposition de la soci&#233t&#233. Si l'ann&#233e d'imposition pr&#233c&#233dente compte moins de 51 semaines, le « plafond des affaires en Ontario » doit &#234tre calcul&#233 au prorata. Dans tous les autres cas, la « date d'&#233ch&#233ance du solde d'imp&#244t&nbsp;» est fix&#233e &#224 deux mois au plus tard suivant la fin de l'ann&#233e d'imposition de la soci&#233t&#233. </P> <P>Consultez le <A title="Bulletin d'information 4007RF intitul&#233 Acomptes provisionnels et paiements d'imp&#244t" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_19980_2.html">Bulletin d'information 4007RF intitul&#233 Acomptes provisionnels et paiements d'imp&#244t</A>, pour de plus amples renseignements sur le calcul du « plafond des affaires en Ontario ».</P> <LI> <H4>Si des acomptes provisionnels ne sont pas requis, quand dois-je payer l'imp&#244t exigible?</H4> <P>Si votre soci&#233t&#233 n'est pas tenue de verser des acomptes provisionnels, l'imp&#244t &#224 payer doit &#234tre acquitt&#233 au plus tard &#224 la « date d'&#233ch&#233ance du solde d'imp&#244t ».</P></LI></OL> <H4><A name=ct_int&#233r&#234ts></A>Int&#233r&#234ts</H4> <OL> <LI value=18> <H4>Quand des int&#233r&#234ts sont-ils appliqu&#233s?</H4> <P>Les int&#233r&#234ts indiqu&#233s sur l'Avis de cotisation / nouvelle cotisation repr&#233sente les int&#233r&#234ts exigibles en date de la cotisation, telle qu'indiqu&#233e sur l'Avis de cotisation / nouvelle cotisation. Les int&#233r&#234ts sont compos&#233s quotidiennement et calcul&#233s sur le solde en souffrance du compte. Des int&#233r&#234ts cr&#233diteurs sont vers&#233s si le compte pr&#233sente un solde exc&#233dentaire.</P> <P>Pour de plus amples renseignements sur le calcul des int&#233r&#234ts, consultez le <A title="Bulletin d'information 4010F intitul&#233 Int&#233r&#234t sur les trop-pay&#233s, les moins-pay&#233s et les acomptes provisionnels d'imp&#244t" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_21154_2.html">Bulletin d'information 4010F intitul&#233 Int&#233r&#234t sur les trop-pay&#233s, les moins-pay&#233s et les acomptes provisionnels d'imp&#244t</A>.</P> <LI> <H4>Pourquoi des int&#233r&#234ts ont-ils &#233t&#233 imput&#233s &#224 mon entreprise?</H4> <P>Des int&#233r&#234ts sont imput&#233s sur les acomptes provisionnels insuffisants ainsi que sur le paiement tardif de tout solde d'imp&#244t impay&#233. Lorsqu'une soci&#233t&#233 verse des acomptes provisionnels insuffisants, des int&#233r&#234ts sont imput&#233s sur la diff&#233rence entre le montant r&#233el et le montant requis d'acomptes provisionnels. Des int&#233r&#234ts sont &#233galement imput&#233s sur le paiement tardif de tout imp&#244t impay&#233. Si une soci&#233t&#233 ne verse pas le solde d'imp&#244t &#224 payer avant de produire sa d&#233claration d'imp&#244t CT23, on consid&#232re qu'elle acquitte son solde d'imp&#244t en retard et elle se voit alors imputer des int&#233r&#234ts pour paiement tardif. La d&#233claration d'imp&#244t doit &#234tre produite dans les six mois suivant la fin de l'ann&#233e d'imposition de la soci&#233t&#233 par cons&#233quent, si une soci&#233t&#233 acquitte son solde d'imp&#244t &#224 ce moment, son paiement a trois ou quatre mois de retard.</P></LI></OL> <H4><A name=ct_adresse></A>Changements d'adresse</H4> <OL> <LI value=20> <H4>Quelles sont les exigences / proc&#233dures &#224 suivre lors du changement d'adresse d'une soci&#233t&#233s? </H4> <P>Pour effectuer un changement d'adresse pour votre entreprise, vous pouvez :</P> <UL> <LI>visiter le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> et s&#233lectionner « Services en ligne » <LI>remplir l'encart de « Changement d'adresse » qui accompagne votre relev&#233 de compte mensuel ou tout Avis de cotisation ou de nouvelle cotisation <LI> <P>soumettre un avis de changement d'adresse par &#233crit sur papier &#224 en-t&#234te de votre compagnie et l'envoyer au :</P> <BLOCKQUOTE> <P>Minist&#232re des Finances<BR>Direction de l'imposition des soci&#233t&#233s<BR>Section du r&#244le d'imposition<BR>33, rue King Ouest<BR>C.P. 622<BR>Oshawa, Ontario L1H 8H6</P></BLOCKQUOTE></LI></UL></LI></OL> <H4><A name=ct_information></A>Information sur le compte</H4> <OL> <LI value=21> <H4>Je pr&#233pare pr&#233sentement ma premi&#232re D&#233claration d'imp&#244t des soci&#233t&#233s. </H4> <P>Comment savoir quel est mon num&#233ro de compte?</P> <P>Pour obtenir votre num&#233ro de compte, adressez-vous au Service du r&#244le d'imposition de la Direction de l'imposition des soci&#233t&#233s, au 1&nbsp;800&nbsp;262-0784, poste 6666 ou au 905&nbsp;433-6666, ou &#224 tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances, selon la liste qui figure au d&#233but du pr&#233sent guide.</P></LI></OL> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=ise></A>Imp&#244t-sant&#233 des employeurs (<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>)</H3> <H4><A name=ise_d&#233finitions></A>D&#233finitions</H4> <OL> <LI> <H4>Qu'est-ce que l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>?</H4> <P>L'imp&#244t-sant&#233 des employeurs est un imp&#244t pr&#233lev&#233 sur la paye (payable par les employeurs) sur la r&#233mun&#233ration vers&#233e</P> <OL type=i> <LI>aux employ&#233s qui se pr&#233sentent au travail dans un &#233tablissement stable de l'employeur en Ontario, et <LI>aux employ&#233s qui ne se pr&#233sentent pas au travail dans un &#233tablissement stable de l'employeur, mais pour lesquels la r&#233mun&#233ration est vers&#233e par un &#233tablissement stable de l'employeur en Ontario.</LI></OL> <LI> <H4>Qu'entend-on par r&#233mun&#233ration?</H4> <P>La r&#233mun&#233ration s'entend du revenu d'emploi (g&#233n&#233ralement indiqu&#233 &#224 la case 14 du feuillet T4 de l'Agence du revenu du Canada), imposable en vertu des articles 5, 6 et 7 de la <EM>Loi de l'imp&#244t sur le revenu</EM> (Canada). Cela comprend les salaires et traitements, pourboires vers&#233s par l'entremise d'un employeur, primes, commissions et autres paiements similaires, paye de vacance, allocations et avantages imposables, allocations de pr&#233sence, frais de main-d'oeuvre occasionnelle, sommes vers&#233es par un employeur pour « compl&#233ter » les avantages sociaux, et avances de salaires et traitements.</P> <P>Les employeurs sont tenus d'inclure la r&#233mun&#233ration vers&#233e &#224 d'anciens employ&#233s dans le calcul du total de leur r&#233mun&#233ration imposable en Ontario. Par exemple, les avantages imposables accord&#233s &#224 des employ&#233s retrait&#233s doivent &#234tre inclus dans le calcul m&#234me s'ils sont d&#233clar&#233s sur un feuillet T4A.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le <A title="Bulletin d'information 2-96 intitul&#233 R&#233mun&#233ration" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6700_2.html">bulletin d'information 2-96 intitul&#233 R&#233mun&#233ration</A>.</P> <LI> <H4>Qu'entend-on par employ&#233?</H4> <P>Par employ&#233, il faut entendre :</P> <UL> <LI>un particulier &#224 l'emploi ou au service d'un employeur, <LI>un particulier qui exerce des fonctions qui lui ont &#233t&#233 attribu&#233es par un employeur et qui re&#231oit une r&#233mun&#233ration pour l'exercice de ces fonctions, <LI>un ancien employ&#233 aux termes des d&#233finitions ci-dessus.</LI></UL> <P>Aux fins de l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>, le minist&#232re des Finances tient compte de nombreux facteurs dans l'&#233tablissement d'une relation employeur-employ&#233, notamment les principes de common law et les d&#233cisions rendues par l'Agence du revenu du Canada.</P> <P>Pour de plus amples renseignements, consultez les bulletins d'informations suivants :</P> <BLOCKQUOTE> <P><A title="Bulletin d'information 1-96 Comment d&#233terminer une relation employeur-employ&#233 (r&#233vis&#233)" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3630_2.html">1-96 Comment d&#233terminer une relation employeur-employ&#233 (r&#233vis&#233)</A><BR><A title="Bulletin d'information 2-00 Agents immobiliers agr&#233&#233s (r&#233vis&#233)" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3652_2.html">2-00 Agents immobiliers agr&#233&#233s (r&#233vis&#233)</A><BR><A title="Bulletin d'information 3-00 Agences de placement et leurs travailleurs (r&#233vis&#233)" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3654_2.html">3-00 Agences de placement et leurs travailleurs (r&#233vis&#233)</A><BR><A title="Bulletin d'information 1-02 Camionneurs propri&#233taires-exploitants" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_20728_2.html">1-02 Camionneurs propri&#233taires-exploitants</A></P></BLOCKQUOTE></LI></OL> <H4><A name=ise_assujettissement></A>Assujettissement &#224 l'imp&#244t</H4> <OL> <LI value=4> <H4>Qu'arrive-t-il si je n'ai pas d'employ&#233s lors du d&#233marrage de mon entreprise mais que je pr&#233vois en embaucher &#233ventuellement?</H4> <P>Dans de tels cas, les employeurs ne sont pas tenus de payer l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> tant qu'ils n'ont pas effectivement commenc&#233 &#224 verser une r&#233mun&#233ration aux employ&#233s. Les employeurs admissibles doivent s'inscrire et verser l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> lorsque leurs frais de personnel pour l'ann&#233e d&#233passent le montant de l'exon&#233ration accord&#233e pour l'ann&#233e (pour 1999 et les ann&#233es ult&#233rieures, le montant de l'exon&#233ration est &#233tabli &#224 400 000 $).</P> <LI> <H4>Notre entreprise est un employeur &#233tabli &#224 l'ext&#233rieur de l'Ontario. Nous comptons employer des repr&#233sentants aux ventes en Ontario. Devons-nous payer l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>?</H4> <P>Pour plus de pr&#233cisions sur ce qui est consid&#233r&#233 comme un &#233tablissement stable, consulter le <A title="Bulletin d'information 1-97, &#201tablissements permanents (r&#233vis&#233)" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6702_2.html">Bulletin d'information 1-97, &#201tablissements permanents (r&#233vis&#233)</A>, ainsi que le <A title="Bulletin d'information 5-00 Bureau dans la r&#233sidence d'un employ&#233" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3656_2.html">Bulletin d'information 5-00 Bureau dans la r&#233sidence d'un employ&#233</A>.</P> <LI> <H4>Une indemnit&#233 de retraite/d&#233part est-elle assujettie &#224 l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>?</H4> <P>Non. Les indemnit&#233s de retraite/d&#233part ne sont pas consid&#233r&#233es comme un revenu tir&#233 d'un bureau ou d'un emploi et, par cons&#233quent, ne sont pas assujetties &#224 l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>.</P> <P>Nota : Les employeurs d&#233signent souvent comme indemnit&#233 de d&#233part le montant total vers&#233 &#224 un employ&#233 lors de sa cessation d'emploi; toutefois, ce montant pourrait englober des sommes imposables. Par exemple, une « indemnit&#233 de pr&#233avis » est consid&#233r&#233e comme un revenu d'emploi et est donc assujettie &#224 l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le <A title="Bulletin d'information 2-96 intitul&#233 R&#233mun&#233ration" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6700_2.html">bulletin d'information 2-96 intitul&#233 R&#233mun&#233ration</A>.</P></LI></OL> <H4><A name=ise_exemption></A>Exemption d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM></H4> <OL> <LI value=7> <H4>Qui est un employeur admissible aux fins de l'exemption d'imp&#244t-sant&#233?</H4> <P>Les employeurs admissibles &#224 l'exemption englobent g&#233n&#233ralement :</P> <UL> <LI>employeurs du secteur priv&#233 <LI>organisations recevant de l'aide financi&#232re de tout palier du gouvernement mais qui ne sont pas sous le contr&#244le du gouvernement; et <LI>Les soci&#233t&#233s d'&#201tat sont assujetties &#224 l'imp&#244t en vertu de la Partie I de la <EM>Loi de l'imp&#244t sur le revenu</EM> (Canada).</LI></UL> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le <A title="Bulletin d'information 2-98 Exemption fiscale (r&#233vis&#233)" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3646_2.html">bulletin d'information 2-98 Exemption fiscale (r&#233vis&#233)</A>.</P> <LI> <H4>&#192 combien s'&#233l&#232ve l'exemption et comment est-elle calcul&#233e?</H4> <P>Pour les employeurs admissibles, les exemptions sont accord&#233es comme suit :</P> <BLOCKQUOTE> <P>1997 : premi&#232re tranche de 200 000 $ de frais de personnel<BR>1998 : premi&#232re tranche de 350 000 $ de frais de personnel<BR>1999 et par la suite : premi&#232re tranche de 400 000 $ de frais de personnel.</P></BLOCKQUOTE> <P>Un employeur admissible n'est pas tenu de payer l'imp&#244t-sant&#233 tant que le total de sa r&#233mun&#233ration cumulative ne d&#233passe pas le montant de l'exemption accord&#233e pour l'ann&#233e. Les employeurs admissibles qui sont associ&#233s doivent partager l'exemption entre les membres du groupe d'associ&#233s.</P> <BLOCKQUOTE> <P><STRONG>Nota :</STRONG> Les employeurs poss&#233dant une entreprise en Ontario ayant ouvert, ferm&#233, fait faillite ou s'&#233tant fusionn&#233e au cours de l'ann&#233e doivent calculer le montant de l'exon&#233ration au prorata, en fonction du nombre de jours (ann&#233e incompl&#232te) de l'ann&#233e civile pendant lesquels l'employeur a vers&#233 des frais de personnel et poss&#233d&#233 un &#233tablissement stable en Ontario. </P></BLOCKQUOTE> <LI> <H4>Qu'entend-on par employeur associ&#233?</H4> <P>Les employeurs associ&#233s sont rattach&#233s par des liens de propri&#233t&#233 ou par une combinaison de liens de propri&#233t&#233 et de liens entre les propri&#233taires (liens de sang, de mariage ou d'adoption). Les r&#232gles r&#233gissant les soci&#233t&#233s associ&#233es en vertu de l'article 256 de la <EM>Loi de l'imp&#244t sur le revenu</EM> (Canada) servent &#224 &#233tablir si des employeurs sont associ&#233s ou non. Bien que ces r&#232gles s'appliquent &#224 des soci&#233t&#233s, leur port&#233e s'&#233tend en vertu de la <EM>Loi sur l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM></EM> afin d'englober les particuliers, les soci&#233t&#233s de personnes et les fiducies.</P> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le <A title=Glossaire href="#glossaire">glossaire</A> qui se trouve &#224 la page 34 du pr&#233sent guide (employeur associ&#233) ainsi que le <A title="Bulletin d'information 1-98, intitul&#233 Employeurs associ&#233s (r&#233vis&#233 2)" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6706_2.html">Bulletin d'information 1-98, intitul&#233 Employeurs associ&#233s (r&#233vis&#233 2)</A>.</P> <LI> <H4>Est-il possible de demander l'exemption applicable aux ann&#233es ant&#233rieures que j'avais omis de demander? Comment proc&#233der?</H4> <P>Oui. Vous pouvez demander l'exon&#233ration dans les quatre ans suivant le jour o&#249 la d&#233claration pour l'ann&#233e devait parvenir au minist&#232re (par ex. la date limite pour demander l'exon&#233ration pour l'ann&#233e 2001 est le 15 mars 2006).</P> <P>L'exemption peut &#234tre demand&#233e par le biais d'une d&#233claration modifi&#233e pour l'ann&#233e ou les ann&#233es applicable(s) ou en fournissant une lettre demandant de modifier la d&#233claration annuelle afin de refl&#233ter la demande d'exemption.</P></LI></OL> <H4><A name=ise_inscription></A>Inscription</H4> <OL> <LI value=11> <H4>Comment puis-je inscrire ma nouvelle entreprise aux fins de l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>?</H4> <P>Les employeurs peuvent s'inscrire &#224 l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>:</P> <UL> <LI>en visitant le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> et en s&#233lectionnant « Services en ligne » <LI>en t&#233l&#233phonant ou en se rendant &#224 l'un des <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureaux fiscaux</A> du minist&#232re des Finances (voir au d&#233but du pr&#233sent guide) <LI>en remplissant un questionnaire d'information, disponible aupr&#232s du minist&#232re des Finances, et en le retournant &#224 tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances <LI>en visitant une succursale Entreprises branch&#233es de l'Ontario et en s'inscrivant par voie &#233lectronique au moyen des postes de travail individuels ou par le biais de leur site Internet, &#224 l'adresse <A title="Entreprises branch&#233s de l'Ontario" href="http://www.cbs.gov.on.ca/obc/francais/4TWMTW.htm">www.cbs.gov.on.ca/obc</A> <LI>en s'inscrivant par voie &#233lectronique par le biais du site Internet de l'Agence du revenu du Canada, &#224 l'adresse <A title="Lien &#224 www.businessregistration.gc.ca" href="http://www.businessregistration.gc.ca/">www.businessregistration.gc.ca</A>.</LI></UL> <P>Les employeurs admissibles dont les frais de personnel cumulatifs ne d&#233passent pas le seuil de l'exemption et qui ne sont pas associ&#233s ne sont pas tenus de s'inscrire aupr&#232s du minist&#232re. Tous les autres employeurs, y compris tous les membres d'un groupe associ&#233, sont tenus de s'inscrire.</P></LI></OL> <H4><A name=ise_taux></A>Taux d'imposition</H4> <OL> <LI value=12> <H4>Quel taux d'imposition dois-je utiliser?</H4> <P>Le taux d'imposition est fond&#233 sur la r&#233mun&#233ration vers&#233e <STRONG>avant</STRONG> l'exemption applicable. Un employeur qui poss&#232de plus d'un compte d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> doit utiliser le taux d'imposition applicable au total de la « r&#233mun&#233ration brute totale en Ontario » pour <STRONG>tous</STRONG> les comptes d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> d&#233tenus par la personne morale. Il existe neuf taux d'imposition progressifs, variant de 0,98 % &#224 1,95 %.</P> <LI> <H4>Quels sont les taux d'imposition?</H4> <P>On distingue neuf taux d'imposition progressifs, variant de 0,98 % &#224 1,95 %.</P> <TABLE id=table6 cellSpacing=0 cellPadding=3 width="60%" align=center summary="This table identifies the tax rate based on total annual ontario remuneration." border=1> <TBODY> <TR> <TH id=tc.1c.0 vAlign=bottom align=left>Total de la r&#233mun&#233ration annuelle en Ontario</TH> <TH id=tc.1c.1 vAlign=bottom align=left>Taux</TH></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>jusqu'&#224 200 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>0,98%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 200 000 $ jusqu'&#224 230 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,10%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 230 000 $ jusqu'&#224 260 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,22%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 260 000 $ jusqu'&#224 290 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,34%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 290 000 $ jusqu'&#224 320 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,47%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 320 000 $ jusqu'&#224 350 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,59%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 350 000 $ jusqu'&#224 380 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,71%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 380 000 $ jusqu'&#224 400 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,83%</TD></TR> <TR> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.0>plus de 400 000</TD> <TD vAlign=bottom align=left headers=tc.1c.1>1,95%</TD></TR></TBODY></TABLE><BR>&nbsp; <LI> <H4>Quel taux d'imposition dois-je utiliser pour calculer mes acomptes provisionnels? Est-il diff&#233rent de celui de ma d&#233claration annuelle?</H4> <P>Le taux utilis&#233 pour les acomptes provisionnels peut diff&#233rer de celui utilis&#233 pour la d&#233claration annuelle. Les taux d'imposition des acomptes provisionnels sont &#233tablis en fonction des frais de personnel de l'employeur pour l'ann&#233e pr&#233c&#233dente.</P> <P>Les employeurs qui en sont &#224 leur premi&#232re et leur deuxi&#232me ann&#233e d'exploitation doivent &#233valuer leurs frais de personnel annuels pour l'ann&#233e en cours et utiliser ce montant pour d&#233terminer leur taux d'imposition pour les acomptes provisionnels.</P> <P>Le taux d'imposition &#224 utiliser sur la d&#233claration annuelle est fond&#233 sur la r&#233mun&#233ration r&#233elle vers&#233e par l'employeur au cours de l'ann&#233e. &#201tant donn&#233 que l'imp&#244t exigible sur la d&#233claration peut diff&#233rer des versements effectu&#233s au cours de l'ann&#233e, le compte peut pr&#233senter un solde d&#233biteur ou cr&#233diteur &#224 la fin de l'ann&#233e.</P></LI></OL> <H4><A name=ise_d&#233clarations></A>D&#233clarations de taxe/d'imp&#244t et acomptes provisionnels/paiements</H4> <OL> <LI value=15> <H4>Si mes frais de personnel sont inf&#233rieurs au montant de l'exemption, dois-je produire une d&#233claration annuelle?</H4> <P>Non, un employeur admissible qui n'est pas associ&#233 et dont les frais de personnel pour l'ann&#233e ne d&#233passent pas le montant de l'exon&#233ration n'est pas tenu de produire une d&#233claration annuelle. Toutefois, des employeurs associ&#233s doivent produire une d&#233claration annuelle, quel que soit le montant total de leur r&#233mun&#233ration brute annuelle vers&#233e en Ontario.</P> <LI> <H4>Selon quelle fr&#233quence dois-je payer l'imp&#244t-sant&#233?</H4> <P>Depuis janvier 2000, les employeurs dont les frais de personnel annuels vers&#233s en Ontario sont de </P> <P>600 000 $ ou moins ne sont pas tenus de verser des acomptes provisionnels. Pour ces employeurs, le paiement de l'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> est donc exigible au plus tard le 15 mars de l'ann&#233e civile suivant la production de la d&#233claration annuelle.</P> <P>Les employeurs dont les frais de personnel d&#233passent 600 000 $ sont tenus de verser des acomptes provisionnels d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> mensuels.</P> <P>Les employeurs qui ont droit &#224 l'exon&#233ration et dont les frais de personnel d&#233passent 600 000 $ ne sont pas tenus de verser des acomptes provisionnels mensuels tant que leurs frais de personnel cumulatifs ne d&#233passent pas le montant de l'exon&#233ration.</P> <LI> <H4>O&#249 puis-je verser mes acomptes provisionnels/paiements d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>?</H4> <P>Les acomptes provisionnels/paiements d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> peuvent &#234tre :</P> <UL> <LI>remis &#224 une institution financi&#232re de l'Ontario o&#249 vous poss&#233dez un compte <LI>envoy&#233s par la poste ou livr&#233es &#224 tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances <LI>par voie &#233lectronique, au moyen du service de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux offert par une institution financi&#232re.</LI></UL> <P>Veuillez noter que les d&#233clarations annuelles et les paiements applicables ne peuvent &#234tre trait&#233s par les institutions financi&#232res ou par voie &#233lectronique par le biais d'Internet.</P> <LI> <H4>En quoi consiste le service en ligne de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux?</H4> <P>Un service en ligne de production des d&#233clarations et de production des taxes et imp&#244ts gouvernementaux est offert sept jours sur sept, 24 heures sur 24, par le biais du site Internet d'une institution financi&#232re. Ainsi, les clients d'institutions financi&#232res participantes peuvent remettre leurs versements d'imp&#244t-sant&#233 des employeurs &#233lectroniquement par Internet.. Ce service est pr&#233sentement offert par de nombreuses institutions financi&#232res aux clients qui poss&#232dent un compte commercial dans leur &#233tablissement. Pour plus de d&#233tails, visitez le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> et choisissez « Services en ligne ». Communiquez avec votre institution financi&#232re pour savoir comment acc&#233der &#224 ces services &#233lectroniques ou les utiliser.</P> <LI> <H4>Si j'ai recours au service en ligne de production des d&#233clarations et de paiement des taxes et imp&#244ts gouvernementaux, quand mon paiement sera-t-il trait&#233?</H4> <P>Veuillez v&#233rifier aupr&#232s de votre institution financi&#232re pour conna&#238tre les d&#233lais exacts de traitement afin de vous assurer que votre d&#233claration et(ou) votre paiement est re&#231u(e) &#224 temps par le minist&#232re des Finances. La plupart des institutions financi&#232res offrant ce service exigent que les instructions de paiement soient soumises le jour avant la date d'&#233ch&#233ance du paiement. De m&#234me, les instructions de paiement postdat&#233es doivent &#234tre dat&#233es d'au moins la veille de la date d'&#233ch&#233ance pour &#234tre trait&#233es &#224 temps.</P> <P>Lorsqu'un paiement est effectu&#233 par le biais du service en ligne de production des d&#233clarations et de paiements des taxes et imp&#244ts gouvernementaux, un relev&#233 de versement n'est pas requis.</P> <LI> <H4>Je n'ai pas re&#231u mon relev&#233. Comment puis-je effectuer un versement? Pouvez-vous me faire parvenir un relev&#233 de versement par t&#233l&#233copieur? Est-ce que la banque l'acceptera?</H4> <P>Si vous ne recevez pas votre relev&#233, vous pouvez envoyer votre paiement accompagn&#233 d'une lettre contenant l'information suivante :</P> <UL> <LI>num&#233ro de compte <LI>p&#233riode couverte <LI>montant de votre « r&#233mun&#233ration totale en Ontario » <LI>imp&#244t exigible</LI></UL> <P>Un nouveau relev&#233 de versement peut vous &#234tre envoy&#233 par t&#233l&#233copieur, mais cette t&#233l&#233copie ne peut &#234tre utilis&#233e par les institutions financi&#232res pour traiter un paiement. Vous pouvez retourner le relev&#233 de versement d&#251ment rempli par t&#233l&#233copieur au minist&#232re afin d'&#233viter une p&#233nalit&#233 pour production tardive et faire parvenir votre paiement par la poste. Toutefois, des frais d'int&#233r&#234ts s'appliqueront si le paiement n'est pas re&#231u avant la date d'&#233ch&#233ance. Si la date d'&#233ch&#233ance tombe un jour de fin de semaine ou un jour f&#233ri&#233, la date d'&#233ch&#233ance de l'acompte provisionnel est report&#233e au jour ouvrable suivant.</P> <LI> <H4>Comment puis-je effectuer le rapprochement entre l'imp&#244t-sant&#233 exigible pour l'ann&#233e et celui vers&#233 par le biais des acomptes provisionnels?</H4> <P>Les employeurs dont la r&#233mun&#233ration annuelle totale vers&#233e en Ontario d&#233passe 600 000 $ sont tenus de verser des acomptes provisionnels le 15 de chaque mois. Le rapprochement entre l'imp&#244t-sant&#233 &#224 payer pour l'ann&#233e et le montant vers&#233 par acomptes provisionnels est effectu&#233 dans le cadre du processus de traitement de la d&#233claration annuelle.</P> <UL> <LI> <P><STRONG>Avant 2005</STRONG>, les acomptes provisionnels d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> &#233taient calcul&#233s d'apr&#232s les frais de personnel du mois pr&#233c&#233dent, mais l'acompte &#233tait toutefois appliqu&#233 au mois pendant lequel il &#233tait exigible. L'imp&#244t exigible pour l'ann&#233e &#233tait ainsi fond&#233 sur l'ann&#233e civile de janvier &#224 d&#233cembre, alors que l'imp&#244t vers&#233 par acomptes provisionnels &#233tait calcul&#233 en fonction des montants &#233tablis de d&#233cembre &#224 novembre. </P> <P>Tout solde d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> &#224 payer ou tout montant &#224 rembourser &#233tait ensuite comptabilis&#233 dans la d&#233claration annuelle.</P> <LI> <P><STRONG>Depuis le 1er janvier 2005</STRONG>, les acomptes provisionnels d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> sont fond&#233s sur les frais de personnel r&#233els pour le mois et sont exigibles le 15 du mois suivant. L'imp&#244t-sant&#233 exigible pour l'ann&#233e ainsi que l'imp&#244t vers&#233 par acomptes provisionnels sont ainsi tous deux fond&#233s sur l'ann&#233e civile.</P> <P>Le nouveau syst&#232me simplifie la pr&#233paration de la d&#233claration annuelle car les paiements exc&#233dentaires et les paiements insuffisants d'imp&#244t-sant&#233 pendant l'ann&#233e sont pratiquement &#233limin&#233s puisque l'imp&#244t-sant&#233 &#224 payer et les acomptes provisionnels sont &#233tablis en fonction d'une m&#234me p&#233riode de paye.</P> <P>En raison de l'adoption de ce nouveau syst&#232me, aucun acompte provisionnel ne devra &#234tre vers&#233 pour le mois de janvier 2005. </P></LI></UL></LI></OL> <H4><A name=ise_p&#233nalit&#233s></A>P&#233nalit&#233s</H4> <OL> <LI value=22> <H4>Pourquoi une p&#233nalit&#233 pour production tardive m'a-t-elle &#233t&#233 cotis&#233e si j'ai envoy&#233 mon acompte/ma d&#233claration avant le 15?</H4> <P>Les p&#233nalit&#233s pour production tardive sont cotis&#233es dans le cas des acomptes provisionnels ou des d&#233clarations qui ne parviennent pas au minist&#232re au plus tard &#224 la date d'&#233ch&#233ance. Lorsqu'ils envoient leurs acomptes provisionnels ou d&#233clarations par la poste, les employeurs doivent pr&#233voir suffisamment de temps pour en assurer la livraison au plus tard &#224 la date d'&#233ch&#233ance.</P></LI></OL> <H4><A name=ise_vente></A>Vente, fermeture, fusion</H4> <OL> <LI value=23> <H4>Qu'arrive-t-il si je vends, ferme ou fusionne mon entreprise au cours de l'ann&#233e?</H4> <P>Les employeurs dont l'entreprise a &#233t&#233 vendue, ferm&#233e ou fusionn&#233e doivent communiquer avec le minist&#232re des Finances. Une d&#233claration finale d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> doit alors &#234tre produite dans les 40 jours suivant la date de fermeture de l'entreprise (ou la date de la fusion), pour la partie de l'ann&#233e civile au cours de laquelle des frais de personnel ont &#233t&#233 vers&#233s. Le paiement final de tout imp&#244t-sant&#233 impay&#233 doit &#234tre envoy&#233 avec la d&#233claration.</P></LI></OL> <H4><A name=ise_adresse></A>Changements d'adresse</H4> <OL> <LI value=24> <H4>Quelles sont les exigences/quelle est la marche &#224 suivre si je change d'adresse?</H4> <P>Vous pouvez visiter le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> et s&#233lectionner « Services en ligne » </P> <P>ou utiliser la partie d&#233tachable de « l'Avis de changement d'adresse » sur l'enveloppe-r&#233ponse fournie avec le relev&#233 de versement mensuel ou la d&#233claration annuelle pour informer le minist&#232re de tout changement d'information.</P> <P>Vous pouvez &#233galement envoyer un avis &#233crit de changement d'adresser au :</P> <BLOCKQUOTE> <P>Minist&#232re des Finances<BR>Direction des programmes li&#233s &#224 l'imp&#244t sur le revenu<BR>Imp&#244t-sant&#233 des employeurs<BR>33, rue King Ouest<BR>C.P. 640<BR>Oshawa ON L1H 8P5</P></BLOCKQUOTE></LI></OL> <H4><A name=ise_correction></A>Correction d'information sur un compte/une d&#233claration</H4> <OL> <LI value=25> <H4>Comment puis-je apporter des corrections &#224 mon compte?</H4> <P>Pour apporter des corrections &#224 l'information financi&#232re d&#233clar&#233e sur votre compte, vous devez produire une d&#233claration modifi&#233e pour la p&#233riode en question ou envoyer une lettre d&#233taillant les rajustements requis &#224 votre <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> local du minist&#232re des Finances. Les renseignements financiers doivent &#234tre corrig&#233s dans les quatre ann&#233es suivant la date &#224 laquelle la d&#233claration devait &#234tre produite. Pour toute autre correction, communiquez avec votre bureau fiscal local du minist&#232re des Finances.</P></LI></OL> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=mftt></A>Taxes sur les carburants et le tabac</H3> <H4><A name=mftt_remboursements></A>Remboursements de la taxe sur l'essence/les carburants</H4> <OL> <LI> <H4>Comment puis-je obtenir de l'information sur les programmes de remboursement de la taxe sur l'essence/les carburants?</H4> <P>Vous pouvez communiquer directement avec la Direction de la taxe sur les carburants et le tabac, au 905&nbsp;433-6432, ou &#233crire au :</P> <BLOCKQUOTE> <P><A name=mftt_address></A>Minist&#232re des Finances<BR>Direction de la taxe sur les carburants et le tabac<BR>Programmes de remboursement<BR>33, rue King Ouest<BR>C.P. 625<BR>Oshawa ON L1H 8H9</P></BLOCKQUOTE></LI></OL> <H4><A name=mftt_allocations></A>Allocations sur l'essence accord&#233es aux detaillants</H4> <OL> <LI value=2> <H4>J'exploite une station-service. Puis-je demander un remboursement de la taxe afin de couvrir les pertes d'essence dues &#224 la manutention et &#224 l'&#233vaporation?</H4> <P>La plupart des d&#233taillants (stations-service) peuvent demander un remboursement de taxe afin de couvrir les pertes d'essence dues &#224 la manutention ou &#224 l'&#233vaporation en vertu de l'Annexe 1 TEU. Les factures acquitt&#233es par le destinataire doivent accompagner la demande. Le montant du remboursement est fond&#233 sur un taux de 0,21 % de la taxe de l'Ontario pay&#233e sur l'essence vendue au d&#233tail. Les «&nbsp;&#233tablissements » appartenant &#224 des percepteurs et exploit&#233s par ces derniers ne sont pas admissibles &#224 cette allocation.</P></LI></OL> <H4><A name=mftt_exigences></A>Exigences en mati&#232re de permis de vente de tabac</H4> <OL> <LI value=3> <H4>Ai-je besoin d'un permis pour importer du tabac en Ontario ou en exporter &#224 l'ext&#233rieur de la province?</H4> <P>La <EM>Loi de la taxe sur le tabac</EM> (Ontario) stipule que toutes les entreprises qui pr&#233voient importer du tabac en vrac en Ontario et(ou) en exporter &#224 l'ext&#233rieur de cette province sont tenues de s'inscrire aupr&#232s de la Direction de la taxe sur les carburants et le tabac afin d'obtenir un Certificat d'inscription des importateurs et exportateurs ainsi qu'un Permis de grossiste.</P> <P>Pour s'inscrire en tant qu'importateur et (ou) exportateur, les requ&#233rants doivent fournir une garantie au minist&#232re des Finances sous la forme d'un cautionnement ou d'une lettre de cr&#233dit et en pr&#233server l'int&#233grit&#233. Cette mesure contribue &#224 prot&#233ger le minist&#232re contre la perte de fonds publics advenant qu'un requ&#233rant omette de s'acquitter de la taxe sur le tabac per&#231ue ou percevable. La loi pr&#233cise en outre que la garantie doit correspondre &#224 la taxe per&#231ue ou percevable sur trois mois, sous r&#233serve de montants minimums variant de 10 000 $ &#224 1 000 000 $, selon le type d'inscription.</P> <P>Pour plus de d&#233tails, composez le 905&nbsp;433-6394 ou <A href="#mftt_address">&#233crivez</A> &#224 la Direction de la taxe sur les carburants et le tabac.</P> <LI> <H4>Ai-je besoin d'un permis pour importer des cigares et(ou) en vendre en gros?</H4> <P>La <EM>Loi de la taxe sur le tabac</EM> stipule que toutes les entreprises qui pr&#233voient importer des cigares et(ou) en vendre en gros en Ontario doivent demander une d&#233signation de percepteur de la taxe sur les cigares.</P> <LI> <H4>Ai-je besoin d'un permis pour vendre du tabac au d&#233tail?</H4> <P>Les d&#233taillants doivent s'assurer qu'ils ach&#232tent leur tabac aupr&#232s d'un grossiste d&#233tenant un permis de grossiste valide d&#233livr&#233 par la Direction de la taxe sur les carburants et le tabac, et doivent communiquer avec leur municipalit&#233 afin de v&#233rififer les r&#232glements de zonage concernant la vente de tabac.</P></LI></OL> <H4><A name=mftt_perte></A>Perte de produits de tabac</H4> <OL> <LI value=6> <H4>J'exploite un d&#233panneur. Existe-t-il un remboursement en cas de perte de produits de tabac due &#224 un vol, un incendie ou une contamination?</H4> <P>Les commer&#231ants ayant subi une perte de produits en raison d'un vol, d'un incendie ou d'une contamination peuvent effectivement demander un remboursement. La demande doit s'accompagner des renseignements/documents suivants :</P> <UL> <LI>raison sociale du requ&#233rant, nom d'entreprise constitu&#233e en personne morale ou nom du propri&#233taire <LI>copie du rapport de police ou du chef du service des incendies <LI>copie du r&#232glement d'assurance ou confirmation &#233crite d'une compagnie d'assurance faisant &#233tat du nom de la compagnie d'assurance; du nom et de l'adresse du requ&#233rant; <LI>du num&#233ro de la r&#233clamation d'assurance; de la date de la perte; de la quantit&#233 de produit concern&#233e; de la r&#233partition du paiement effectu&#233, y compris la d&#233duction de la taxe sur le tabac <LI>des copies des factures d'achat attestant qu'une quantit&#233 suffisante de produits de tabac avait &#233t&#233 achet&#233e avant la perte, &#224 l'appui de la demande <LI>les factures indiquant que la taxe sur le tabac a &#233t&#233 acquitt&#233e, la date d'achat et le num&#233ro de facture</LI></UL> <P>Pour plus de pr&#233cisions sur les cr&#233ances irr&#233couvrables, consultez le <A title="Bulletin fiscal de l'Ontario TT 3-2000 : Remboursements de la taxe de vente - Cr&#233ances irr&#233couvrables et tabac perdu, d&#233truit, vol&#233 ou contamin&#233" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6932_2.html">bulletin fiscal de l'Ontario TT 3-2000 : Remboursements de la taxe de vente - Cr&#233ances irr&#233couvrables et tabac perdu, d&#233truit, vol&#233 ou contamin&#233</A>.</P></LI></OL> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=csbif></A>Fonds communautaires d'investissement dans les petites entreprises et Fonds d'investissement des travailleurs</H3> <H4><A name=csbif_aide></A>Aide financi&#232re</H4> <OL> <LI> <H4>&#192 qui une petite entreprise peut-elle s'adresser pour obtenir un pr&#234t? Procurez-vous des pr&#234ts et autres sources de financement?</H4> <P>Le gouvernement de l'Ontario n'offre pas directement de programmes d'aide financi&#232re (pr&#234t) aux petites entreprises. Une telle aide peut &#234tre obtenue aupr&#232s de sources traditionnelles, telles que les banques &#224 charte, ou encore, on peut s'adresser au Centre de services aux entreprises Canada-Ontario, au 1&nbsp;800&nbsp;576-2345 pour plus d'information sur les diverses sources d'aide financi&#232re.</P> <P>Vous pouvez &#233galement communiquer avec la section des services consultatifs &#224 l'intention des entreprises du minist&#232re du D&#233veloppement &#233conomique et du Commerce pour obtenir de plus amples renseignements sur l'aide financi&#232re. Vous trouverez l'adresse des bureaux r&#233gionaux du minist&#232re dans son site Internet, &#224 l'adresse <A title="Lien &#224 www.ontariocanada.com" href="http://www.ontariocanada.com">www.ontariocanada.com</A>.</P> <P>Les Fonds d'investissement des travailleurs et les Fonds communautaires d'investissement dans les petites entreprises inscrits au palier provincial peuvent &#233galement proposer des possibilit&#233s de financement aux petites entreprises ontariennes. Le minist&#232re est en mesure de fournir une liste des noms et num&#233ros de t&#233l&#233phone des personnes &#224 contacter, ainsi que des guides sur les programmes. Pour plus de pr&#233cisions, composez le 1&nbsp;800&nbsp;263-7466.</P></LI></OL> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=general></A>Questions d'ordre general</H3> <H4><A name=general_conservation></A>Conservation/destruction des livres et registres</H4> <OL> <LI> <H4>Quels dossiers suis-je tenu de conserver et pendant combien de temps?</H4> <P>En g&#233n&#233ral, vous devez conserver vos livres et registres pendant au moins sept ans. Toutefois, il existe certaines exceptions et certaines conditions que vous devez satisfaire avant de pouvoir d&#233truire tout livre ou registre (par ex. certaines exceptions s'appliquent dans le cas d'imp&#244t sur l'exploitation mini&#232re, du R&#233gime d'&#233pargne-logement de l'Ontario, de l'imp&#244t des soci&#233t&#233s et des Fonds d'investissement des travailleurs. Consultez le <A title="Bulletin d'information « Conservation/Destruction des livres et registres »" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_20002_2.html">Bulletin d'information « Conservation/Destruction des livres et registres »</A> pour de plus amples renseignements sur l'autorisation de d&#233truire des dossiers.</P> <P>Les dossiers sp&#233cifiques &#224 conserver varient en fonction des lois; toutefois, les livres et registres doivent faire &#233tat des taxes payables ou per&#231ues et justifier toute exemption de taxe demand&#233e, et doivent aussi &#234tre appuy&#233s par les documents justificatifs n&#233cessaires afin de v&#233rifier que l'information contenue dans les livres et registres est bien exacte.</P></LI></OL> <H4><A name=general_d&#233saccord></A>D&#233saccord &#224 l'&#233gard d'une cotisation/d'une nouvelle cotisation/d'un rejet</H4> <OL> <LI value=2> <H4>Je ne suis pas d'accord avec une cotisation/une nouvelle cotisation/un rejet. Que puis-je faire pour obtenir une rectification?</H4> <P>Vous devez d'abord communiquer avec le <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> appropri&#233 ou soumettre une lettre expliquant les raisons de votre d&#233saccord. Si vous n'&#234tes toujours pas d'accord apr&#232s avoir expos&#233 votre cas &#224 un(e) repr&#233sentant(e) du minist&#232re, vous pouvez d&#233poser un <A title="Avis d'opposition" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3640_2.html">Avis d'opposition</A> aupr&#232s de la Direction des appels en mati&#232re fiscale. Vous avez 180 jours (30 jours dans le cas des oppositions concernant l'accord international relatif aux taxes sur les carburants [<ACRONYM title="l'accord international relatif aux taxes sur les carburants">IFTA</ACRONYM>] et le International Registration Plan [<ACRONYM title="International Registration Plan">IRP</ACRONYM>]) &#224 compter de la date d'envoi de la cotisation/de la nouvelle cotisation/du rejet. On peut se procurer des formulaires d'<A title="Avis d'opposition" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3640_2.html">Avis d'opposition</A>, des formulaires d'<A title="Avis d'appel" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3744_2.html">Avis d'appel</A> ainsi que la publication de la Direction des appels en mati&#232re fiscale intitul&#233e <A title="Les imp&#244ts, taxes et programmes de l'Ontario : Formalit&#233s en mati&#232re d'opposition et d'appel" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3644_2.html">Les imp&#244ts, taxes et programmes de l'Ontario : Formalit&#233s en mati&#232re d'opposition et d'appel</A> aupr&#232s du Centre d'information du minist&#232re des Finances, au 1&nbsp;800&nbsp;263-7965 ou de tout <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureau fiscal</A> du minist&#232re des Finances. Les formulaires et publications de la Direction des appels en mati&#232re fiscale sont &#233galement disponibles par le biais de notre site Internet &#224 l'adresse <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A> ainsi que par le <A title="Service Taxe Fax" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4046_2.html">service TAXE FAX</A>, au 1&nbsp;877&nbsp; 482-9329.</P></LI></OL> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=oppositions></A>Oppositions et appels</H3> <H4><A name=oppositions_processus></A>Le processus d'appel en Ontario</H4> <OL> <LI> <H4>Comment fonctionne le processus d'appel en Ontario?</H4> <P>Le syst&#232me d'appels en Ontario pr&#233voit l'examen des Avis d'opposition par la Direction des appels en mati&#232re fiscale ainsi qu'un examen des Avis d'appel par la Cour sup&#233rieure de justice.</P> <P>L'<A title="Avis d'opposition" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/html/cma_3_2437_1.html">Avis d'opposition</A> s'articule autour d'un processus simple et peu co&#251teux, auquel peut facilement acc&#233der tout contribuable qui n'est pas d'accord avec ue cotisation, une nouvelle cotisation ou un refus. Dans son examen de l'Avis d'opposition, l'agent(e) des appels analysera les dossiers de la direction ainsi que tous les documents soumis par le contribuable dans le contexte des dispositions de la loi. L'agent(e) informera ensuite le contribuable des actions propos&#233es &#224 la suite de l'opposition d&#233pos&#233e avant de clore le dossier. La plupart des cas sont r&#233solus au stade de l'opposition, &#224 la suite d'un &#233change d'information et d'opinions entre les deux parties.</P> <P>Si le contribuable n'est pas d'accord avec la d&#233cision du ministre concernant l'opposition, il peut d&#233poser un <A title="Avis d'appel" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3744_2.html">Avis d'appel</A> pouvant mener &#224 une audience devant un tribunal.</P></LI></OL> <H4><A name=oppositions_d&#233pot></A>D&#233pot d'un Avis d'opposition</H4> <OL> <LI value=2> <H4>Comment proc&#233der pour d&#233poser un Avis d'opposition?</H4> <P>Un Avis d'opposition peut &#234tre d&#233pos&#233 par le biais d'un formulaire <A title="Avis d'opposition" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3640_2.html">d'Avis d'opposition</A> ou d'une lettre au directeur de la Direction des appels en mati&#232re fiscale. La lettre doit &#234tre sign&#233e par le propri&#233taire de l'entreprise ou un employ&#233 autoris&#233 de cette derni&#232re. Si un repr&#233sentant est nomm&#233, le contribuable doit fournir une autorisation &#233crite.</P> <P>Bien que l'on recommande l'envoi de l'Avis d'opposition par courrier recommand&#233, il peut &#234tre envoy&#233 par courrier ordinaire ou par t&#233l&#233copieur, ou encore remis en mains propres &#224 la <A title="Direction des appels en mati&#232re fiscale" href="#oppositions_address">Direction des appels en mati&#232re fiscale</A> ou &#224 tout autre bureau fiscal du minist&#232re des Finances. (Consultez la liste des <A title="Bureaux fiscaux du minist&#232re des Finances" href="#bureaux_fiscaux">bureaux fiscaux</A> du minist&#232re des Finances qui figure au d&#233but du pr&#233sent guide.)</P> <LI> <H4>Quelle information dois-je fournir?</H4> <P>L'Avis d'opposition doit inclure :</P> <UL> <LI>le nom du contribuable <LI>le num&#233ro de compte ou de permis <LI>la loi fiscale sanctionnant la cotisation ou le refus <LI>la date et le num&#233ro de la cotisation ou du refus <LI>la p&#233riode ou la transaction sur laquelle porte le litige <LI>le montant de l'imp&#244t, de la taxe ou du remboursement, et <LI>une description pr&#233cise de chaque point qui fait l'objet de l'opposition, ainsi qu'un expos&#233 d&#233taill&#233 des faits et des motifs invoqu&#233s relativement &#224 chaque point.<BR>&nbsp;</LI></UL> <LI> <H4>Quels sont les frais exig&#233s pour d&#233poser un Avis d'opposition?</H4> <P>Aucuns frais ne sont exig&#233s pour d&#233poser un Avis d'opposition.</P></LI></OL> <H4><A name=oppositions_d&#233lai></A>D&#233lai limite</H4> <OL> <LI value=5> <H4>Y a-t-il un d&#233lai limite pour produire l'Avis d'opposition?</H4> <P>En vertu d'une loi fiscale ontarienne, vous devez d&#233poser un <A title="Avis d'opposition" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/html/cma_3_2437_1.html">Avis d'opposition</A> dans les 180 jours (30 jours dans le cas des oppositions concernant l'accord international relatif aux taxes sur les carburants [<ACRONYM title="l'accord international relatif aux taxes sur les carburants">IFTA</ACRONYM>] et le International Registration Plan [<ACRONYM title="International Registration Plan">IRP</ACRONYM>]) &#224 compter de la date o&#249 la cotisation/la nouvelle cotisation/le rejet vous a &#233t&#233 envoy&#233(e) ou livr&#233(e) en mains propres.</P> <LI> <H4>Est-il possible d'obtenir un d&#233lai plus long pour d&#233poser un Avis d'opposition?</H4> <P>Si vous avez une bonne raison justifiant la prolongation de ce d&#233lai de 180 jours (30 jours dans le cas des oppositions concernant l'<ACRONYM title="l'accord international relatif aux taxes sur les carburants">IFTA</ACRONYM> et l'<ACRONYM title="International Registration Plan">IRP</ACRONYM>) pour d&#233poser votre <A title="Avis d'opposition" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/html/cma_3_2437_1.html">Avis d'opposition</A>, vous pouvez demander une prolongation de d&#233lai au directeur de la Direction des appels en mati&#232re fiscale avant l'expiration de la p&#233riode initiale de 180 jours (30 jours dans le cas des oppositions concernant l'<ACRONYM title="l'accord international relatif aux taxes sur les carburants">IFTA</ACRONYM> et l'<ACRONYM title="International Registration Plan">IRP</ACRONYM>). Aucune prolongation de d&#233lai ne sera accord&#233e en raison d'une charge de travail trop lourde, de vacances, d'un inventaire &#224 faire ou d'une fin d'exercice.</P> <P>De plus, vous pouvez demander une prolongation de d&#233lai en tout temps dans l'ann&#233e suivant la date d'envoi de l'Avis de cotisation/nouvelle cotisation, ou de la D&#233claration de rejet. Toutefois, si vous pr&#233sentez votre demande apr&#232s la fin de la p&#233riode initiale de 180 jours, vous devez &#234tre en mesure de d&#233montrer qu'il vous &#233tait impossible de d&#233poser votre avis pendant la p&#233riode pr&#233vue de 180 jours (30 jours dans le cas des oppositions concernant l'<ACRONYM title="l'accord international relatif aux taxes sur les carburants">IFTA</ACRONYM> et l'<ACRONYM title="International Registration Plan">IRP</ACRONYM>) et que l'Avis d'opposition a &#233t&#233 d&#233pos&#233 d&#232s que les circonstances le permettaient. Si l'explication fournie n'est pas satisfaisante, aucune prolongation de d&#233lai ne sera accord&#233e et votre Avis d'opposition sera jug&#233 irrecevable.</P></LI></OL> <H4><A name=oppositions_paiement></A>Paiement du montant en litige</H4> <OL> <LI value=7> <H4>Dois-je verser le montant cotis&#233 faisant l'objet du litige pendant que l'opposition est encore &#224 l'&#233tude?</H4> <P>Oui, vous devez r&#233gler le paiement m&#234me si vous avez d&#233pos&#233 un Avis d'opposition ou avez l'intention de le faire. </P> <P>Aucune disposition des lois fiscales ontariennes ne pr&#233voit la suspension de paiement d'un montant cotis&#233, mais faisant l'objet d'une opposition, jusqu'&#224 l'issue du <A title="Avis d'opposition et appels en mati&#232re fiscale" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_2438_2.html">processus d'opposition ou d'appel</A>. Des int&#233r&#234ts additionnels seront imput&#233s sur le principal si un paiement int&#233gral n'est pas re&#231u &#224 la date d'&#233ch&#233ance du montant cotis&#233.</P> <P>Des int&#233r&#234ts seront vers&#233s aux contribuables qui obtiennent gain de cause &#224 l'&#233gard de leur avis d'opposition ou de leur appel, sur toute cotisation vers&#233e, &#224 compter de la date du paiement. Toutefois, le montant rembours&#233, y compris les int&#233r&#234ts, sera d'abord appliqu&#233 &#224 la r&#233duction de toute autre dette fiscale exigible en Ontario avant l'&#233mission du remboursement.</P></LI></OL> <H4><A name=oppositions_renonciation></A>Renonciation &#224 un imp&#244t, une taxe ou des int&#233r&#234ts</H4> <OL> <LI value=8> <H4>Est-il possible de faire gr&#226ce d'une partie de l'imp&#244t ou de la taxe, ou des int&#233r&#234ts cotis&#233s, si je suis dans l'impossibilit&#233 de payer?</H4> <P>Aucune disposition des lois ontariennes ne pr&#233voit la r&#233duction de l'imp&#244t, de la taxe ou des int&#233r&#234ts cotis&#233s en raison de l'incapacit&#233 du contribuable &#224 les acquitter. </P> <P>L'agent(e) des appels ne peut demander un rajustement de l'imp&#244t, de la taxe ou de la p&#233nalit&#233 impos&#233s que si, &#224 son avis, le montant cotis&#233 est incorrect aux termes de la loi.</P></LI></OL> <H4><A name=oppositions_remboursement></A>Remboursement des co&#251ts engag&#233s</H4> <OL> <LI value=9> <H4>Est-ce que j'aurai droit &#224 un remboursement de mes co&#251ts si j'obtiens gain de cause relativement &#224 l'opposition?</H4> <P>Aucune compensation n'est accord&#233e &#224 un contribuable qui obtient gain de cause au stade de l'Avis d'opposition. Le <A title="Avis d'opposition et appels en mati&#232re fiscale" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_2438_2.html">processus d'opposition</A> se veut simple, peu co&#251teux et facilement accessible.</P></LI></OL> <H4><A name=oppositions_cotisations></A>Cotisations de l'Agence du revenu du Canada</H4> <OL> <LI value=10> <H4>Notre soci&#233t&#233 a re&#231u une cotisation de l'Agence du revenu du Canada. Dois-je d&#233poser un Avis d'opposition aupr&#232s de la province de l'Ontario?</H4> <P>Il n'est pas n&#233cessaire de d&#233poser un Avis d'opposition aupr&#232s de la Direction des appels en mati&#232re fiscale de l'Ontario &#224 l'&#233gard de telles cotisations d&#233sign&#233es ou d&#233termin&#233es si vous avez d&#233j&#224 soumis une opposition aupr&#232s du f&#233d&#233ral. L'Ontario sera li&#233 par les r&#233sultats de toute opposition f&#233d&#233rale. Toutefois, si vous n'&#234tes pas d'accord avec certains &#233l&#233ments non d&#233sign&#233s ou non d&#233termin&#233s de la cotisation, tels que l'imp&#244t sur le capital, vous devrez d&#233poser un Avis d'opposition distinct en Ontario.</P></LI></OL> <H4><A name=oppositions_d&#233p&#244tappel></A>D&#233p&#244t d'un Avis l'appel</H4> <OL> <LI> <H4>Comment proc&#233der pour d&#233poser un Avis d'appel?</H4> <P>Si vous n'&#234tes pas satisfait de la d&#233cision du minist&#232re concernant un Avis d'opposition, vous pouvez d&#233poser un <A title="Avis d'appel" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_3744_2.html">Avis d'appel</A>. Cet avis doit &#234tre soumis dans les 90 jours suivant la date &#224 laquelle la d&#233cision du minist&#232re concernant l'Avis d'opposition vous a &#233t&#233 envoy&#233e. L'appel doit &#234tre log&#233 aupr&#232s de la Cour sup&#233rieure de justice (auparavant la Cour de l'Ontario - Division g&#233n&#233rale) et doit &#234tre envoy&#233 &#224 la Direction des appels en mati&#232re fiscale au cours de cette p&#233riode de 90 jours. </P> <P>Pour produire l'Avis d'appel aupr&#232s de la cour, vous devez faire livrer l'Avis d'appel en mains propres &#224 un greffier local de la cour et acquitter les droits de greffe applicables. Vous trouverez une liste des adresses des cours dans les pages bleues de l'annuaire, sous la rubrique Cours (P-Services provinciaux de l'Ontario), Cour sup&#233rieure de justice, Bureau des motions - Affaires civiles. Pour en d&#233poser une copie aupr&#232s de la Direction des appels en mati&#232re fiscale, vous pouvez envoyer l'Avis d'appel par courrier recommand&#233, par courrier ordinaire, ou par t&#233l&#233copieur, ou le remettre en mains propres au :</P> <BLOCKQUOTE> <P><A name=oppositions_address></A>Minist&#232re des Finances<BR>Direction des appels en mati&#232re fiscale<BR>1600 avenue Champlain, 3e &#233tage<BR>Whitby ON L1N 9B2.</P></BLOCKQUOTE></LI></OL> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=dates></A>Dates importantes</H3> <TABLE id=table7 cellSpacing=0 cellPadding=3 summary="This table outlines important dates for filing a return, Notice of Objection, Notice of Appeal and paying an instalment." border=1> <TBODY> <TR> <TD>&nbsp;</TD> <TH id=tc.1d.0 vAlign=bottom align=left>Taxe de vente au d&#233tail </TH> <TH id=tc.1d.1 vAlign=bottom align=left>Imp&#244t des soci&#233t&#233s </TH> <TH id=tc.1d.2 vAlign=bottom align=left>Imp&#244t-sant&#233 des employeurs </TH></TR> <TR vAlign=top> <TH id=tc.1d.3 align=left>&#201ch&#233ance des d&#233clarations</TH> <TD align=left headers="tc.1d.0 tc.1d.3">le 23<SUP>e</SUP> jour du mois suivant la fin de la p&#233riode de d&#233claration</TD> <TD align=left headers="tc.1d.1 tc.1d.3">au plus tard le dernier jour du 6<SUP>e</SUP> mois suivant la fin de l'ann&#233e d'imposition</TD> <TD align=left headers="tc.1d.2 tc.1d.3">le 15 mars</TD></TR> <TR vAlign=top> <TH id=tc.1d.4 align=left>&#201ch&#233ance des acomptes provisionnels</TH> <TD align=left headers="tc.1d.0 tc.1d.4">sans objet</TD> <TD align=left headers="tc.1d.1 tc.1d.4">dernier jour de chaque mois</TD> <TD align=left headers="tc.1d.2 tc.1d.4">15<SUP>e</SUP> jour du mois</TD></TR> <TR vAlign=top> <TH id=tc.1d.5 align=left>Avis d'opposition</TH> <TD align=left headers="tc.1d.0 tc.1d.5">dans les 180 jours &#224 compter de la date &#224 laquelle l'Avis de cotisation/nouvelle cotisation ou le refus vous a &#233t&#233 envoy&#233 par la poste ou remis en mains propres </TD> <TD align=left headers="tc.1d.1 tc.1d.5">dans les 180 jours &#224 compter de la date &#224 laquelle l'Avis de cotisation/nouvelle cotisation ou le refus vous a &#233t&#233 envoy&#233 par la poste ou remis en mains propres </TD> <TD align=left headers="tc.1d.2 tc.1d.5">dans les 180 jours &#224 compter de la date &#224 laquelle l'Avis de cotisation/nouvelle cotisation ou le refus vous a &#233t&#233 envoy&#233 par la poste ou remis en mains propres</TD></TR> <TR vAlign=top> <TH id=tc.1d.6 align=left>Avis d'appel</TH> <TD headers="tc.1d.0 tc.1d.6">dans les 90 jours &#224 compter de la date &#224 laquelle la d&#233cision du ministre relativement &#224 l'Avis d'opposition vous a &#233t&#233 envoy&#233e par la poste </TD> <TD headers="tc.1d.1 tc.1d.6">dans les 90 jours &#224 compter de la date &#224 laquelle la d&#233cision du ministre relativement &#224 l'Avis d'opposition vous a &#233t&#233 envoy&#233e par la poste </TD> <TD headers="tc.1d.2 tc.1d.6">dans les 90 jours &#224 compter de la date &#224 laquelle la d&#233cision du ministre relativement &#224 l'Avis d'opposition vous a &#233t&#233 envoy&#233e par la poste </TD></TR></TBODY></TABLE> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=glossaire></A>Glossaire</H3> <H4>Soci&#233t&#233 priv&#233e sous contr&#244le canadien et soci&#233t&#233 priv&#233e</H4> <P>Une soci&#233t&#233 priv&#233e sous contr&#244le canadien est une soci&#233t&#233 priv&#233e qui n'est pas contr&#244l&#233e, directement ou indirectement, par des personnes non r&#233sidentes, une ou plusieurs soci&#233t&#233s publiques ou une combinaison de ces personnes ou soci&#233t&#233s. Une soci&#233t&#233 priv&#233e est une soci&#233t&#233 dont le lieu de r&#233sidence est situ&#233 au Canada, qui n'est pas une soci&#233t&#233 publique et n'est pas contr&#244l&#233e, directement ou indirectement, par des personnes non r&#233sidentes, par une ou plusieurs soci&#233t&#233s publiques ou par des soci&#233t&#233s d'&#201tat pr&#233vues par r&#232glement.</P> <P>Consultez l'article 125 (7) de la <EM>Loi de l'imp&#244t sur le revenu</EM> pour une d&#233finition compl&#232te de soci&#233t&#233 priv&#233e sous contr&#244le canadien.</P> <P>Consultez l'article 89 (1) de la <EM>Loi de l'imp&#244t sur le revenu</EM> pour une d&#233finition compl&#232te de soci&#233t&#233 priv&#233e.</P> <H4>Soci&#233t&#233 associ&#233e</H4> <P>Aux termes du <A href="http://lois.justice.gc.ca/fr/I-3.3/texte.html">paragraphe 256(1)</A> de la <EM>Loi de l'imp&#244t sur le revenu</EM> (Canada), des soci&#233t&#233s sont dites associ&#233es lorsque, en tout temps au cours de l'ann&#233e d'imposition :</P> <UL> <LI>l'une contr&#244le l'autre; par ex. une soci&#233t&#233-m&#232re et une filiale; <LI>la m&#234me personne ou le m&#234me groupe de personnes contr&#244lent les deux soci&#233t&#233s; par ex. une soci&#233t&#233 A et une soci&#233t&#233 B ont toutes deux la m&#234me soci&#233t&#233-m&#232re; par cons&#233quent, la soci&#233t&#233 A et la soci&#233t&#233 B sont associ&#233es; <LI>la personne qui contr&#244le l'une des deux soci&#233t&#233s est li&#233e &#224 la personne qui contr&#244le l'autre soci&#233t&#233, et l'une de ces personnes est propri&#233taire d'au moins 25 % des actions &#233mises de chaque soci&#233t&#233 par ex. le conjoint A d&#233tient 100 % des actions de la soci&#233t&#233 A et 25 % des actions de la soci&#233t&#233 B; le conjoint B d&#233tient 75 % des actions de la soci&#233t&#233 B; par cons&#233quent, la soci&#233t&#233 A et la soci&#233t&#233 B sont associ&#233es; <LI>la personne qui contr&#244le l'une des deux soci&#233t&#233s est li&#233e &#224 chaque membre du groupe de personnes qui contr&#244le l'autre soci&#233t&#233 et cette personne est propri&#233taire d'au moins 25 % des actions &#233mises de l'autre soci&#233t&#233 par ex. le conjoint A d&#233tient 100 % des actions de la soci&#233t&#233 A et 25 % des actions de la soci&#233t&#233 B. Les 75 % restants des actions de la soci&#233t&#233 B sont d&#233tenues par le conjoint B (25 %) et deux enfants adultes (25 % chacun); par cons&#233quent, la soci&#233t&#233 A et la soci&#233t&#233 B sont associ&#233es; <LI>chaque membre du groupe li&#233 qui contr&#244le l'une des deux soci&#233t&#233s est li&#233 &#224 tous les membres du groupe li&#233 qui contr&#244le l'autre soci&#233t&#233, et une ou plusieurs des personnes membres des deux groupes li&#233s sont propri&#233taires, seuls ou ensemble, d'au moins 25 % des actions &#233mises de chaque corporation; par ex. la soci&#233t&#233 A est contr&#244l&#233e par le conjoint A (45 %), le conjoint B (35 %) et leurs enfants adultes (20 %); la soci&#233t&#233 B est contr&#244l&#233e par le conjoint B (45 %), le conjoint A (40 %) et leurs enfants adultes (15&nbsp;%). Chacun des membres du groupe li&#233 qui contr&#244le la soci&#233t&#233 B est li&#233 &#224 chacun des membres du groupe li&#233 qui contr&#244le la soci&#233t&#233 A, et le conjoint A et le conjoint B d&#233tiennent chacun plus de 25 % des actions de chacune des deux soci&#233t&#233s; par cons&#233quent, la soci&#233t&#233 A et la soci&#233t&#233 B sont li&#233es.</LI></UL> <H4>Employeur associ&#233</H4> <P>Les m&#234mes r&#232gles r&#233gissant une « soci&#233t&#233 associ&#233e » s'appliquent. Bien que ces r&#232gles s'appliquent aux soci&#233t&#233s, leur port&#233e, en vertu de la <EM>Loi sur l'imp&#244t-sant&#233 des employeurs</EM>, s'&#233tend de mani&#232re &#224 englober les particuliers, les soci&#233t&#233s de personnes, les fiducies ou toute autre organisation, comme suit :</P> <UL> <LI>Lorsque l'employeur admissible est un particulier, ce dernier est trait&#233 comme une soci&#233t&#233 (c'est-&#224-dire que l'employeur est consid&#233r&#233 comme une soci&#233t&#233, et que toutes les actions &#233mises et comportant en toutes circonstances plein droit de vote appartiennent audit particulier). <LI>Lorsque l'employeur admissible est une soci&#233t&#233 de personnes collectif ou une fiducie, ladite soci&#233t&#233 de personnes ou fiducie est trait&#233e comme une soci&#233t&#233 (c'est-&#224-dire que la soci&#233t&#233 de personnes ou la fiducie est consid&#233r&#233e comme une corporation ne poss&#233dant qu'une seule cat&#233gorie d'actions comportant en toutes circonstances plein droit de vote). On consid&#232re alors que chaque associ&#233 ou b&#233n&#233ficiaire d&#233tient des actions dans une proportion &#233gale &#224 sa part des revenus et des pertes de ladite soci&#233t&#233 de personnes ou fiducie.</LI></UL> <P>Pour plus de pr&#233cisions, consultez le <A title="Bulletin d'information d'ISE 1-98 (r&#233vis&#233), intitul&#233 Employeurs associ&#233s" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_6706_2.html">bulletin d'information d'<ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM> 1-98 (r&#233vis&#233), intitul&#233 Employeurs associ&#233s</A>.</P> <H4>Contr&#244le</H4> <P>De mani&#232re g&#233n&#233rale, on parle d'un contr&#244le lorsqu'une soci&#233t&#233, une personne ou un groupe de personnes d&#233tient plus de 50 % de la juste valeur marchande des actions &#233mises et en circulation du capital-actions d'une soci&#233t&#233. </P> <H4>Taux d'imposition r&#233el</H4> <P>Le taux d'imposition r&#233el du revenu d'une petite entreprise correspond &#224 la diff&#233rence entre le taux d'imposition g&#233n&#233ral sur le revenu et le taux de la d&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises.</P> <H4>Agencements</H4> <P>Tout ce qui est fix&#233 en permanence &#224 un bien immobilier, tel que les fen&#234tres, portes, appareils encastr&#233s, armoires de cuisine, stores verticaux.</P> <H4>Principes comptables g&#233n&#233ralement reconnus</H4> <P>Principes servant g&#233n&#233ralement de base &#224 la pr&#233paration des &#233tats financiers au Canada.</P> <H4>Biens immobiliers</H4> <P>Terrain et tout ce qui est rattach&#233 en permanence au terrain, tel que les immeubles, entr&#233es d'autos, routes, et trottoirs.</P> <H4>Surtaxe</H4> <P>La D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises (<ACRONYM title="D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises">DEPE</ACRONYM>) est r&#233cup&#233r&#233e parl'application d'une surtaxe sur le montant selon lequel le revenu global imposable de la soci&#233t&#233 et de toute soci&#233t&#233 associ&#233e d&#233passe le plafond des affaires en Ontario. Le montant de la surtaxe ne peut d&#233passer le montant de la <ACRONYM title="D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises">DEPE</ACRONYM> d&#233clar&#233e par la soci&#233t&#233. La surtaxe &#233liminera compl&#232tement l'avantage d&#233coulant de la <ACRONYM title="D&#233duction d'encouragement accord&#233e aux petites entreprises">DEPE</ACRONYM> si le revenu imposable de la soci&#233t&#233 et de toute soci&#233t&#233 associ&#233e d&#233passe le montant limite.</P> <H4>Bien meuble corporel</H4> <P>Bien mobilier qui peut &#234tre vu, pes&#233, mesur&#233, senti, touch&#233 ou qui est de quelque mani&#232re perceptible aux sens, y compris les logiciels informatiques, le gaz naturel et le gaz manufactur&#233. </P> <H4>T&#233l&#233communication</H4> <P>Toute transmission, &#233mission ou r&#233ception de signes, signaux, &#233criture, image ou son, ou information de toute nature par fil, radio, ou syst&#232me visuel ou autre syst&#232me &#233lectromagn&#233tique ou laser. </P> <H4>Services de t&#233l&#233communications</H4> <P>Englobent les services de t&#233l&#233graphie et de t&#233l&#233phonie locaux et interurbains, la t&#233l&#233distribution et la c&#226blodistribution, la t&#233l&#233vision payante et la transmission par station-relais &#224 micro-ondes ou par satellite.</P> <H4>H&#233bergement temporaire</H4> <P>H&#233bergement d'une dur&#233e de moins d'un mois dans un h&#244tel, un motel, un appartement, une auberge, une pension de famille, une maison de touristes, une maison de chambres, ou un &#233tablissement similaire assurant l'h&#233bergement de plus de quatre locataires.</P> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <H3><A name=information_additionnelles></A>Sources d'information additionnelles</H3> <H4>Centre de services aux entreprises Canada-Ontario (centre d'information f&#233d&#233ral-provincial conjoint)</H4> <UL> <LI>D&#233marrage d'une entreprise et entreprises existantes <LI>Importations/Exportations <LI>Information sur l'aide financi&#232re/les plans d'entreprise <LI>Programmes f&#233d&#233raux et provinciaux li&#233s aux entreprises</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;567-2345<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;775-3456<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 Centre de services aux entreprises Canada-Ontario" href="http://www.cobsc.org">www.cbsc.org/ontario</A></P> <H4>Entreprises branch&#233es de l'Ontario (<ACRONYM title="Entreprises branch&#233es de l'Ontario">EBO</ACRONYM>)</H4> <UL> <LI>Recherche de nom d'entreprise <LI>Enregistrement ou renouvellement d'un nom d'entreprise, <ACRONYM title="Taxe de vente au d&#233tail">TVD</ACRONYM>, <ACRONYM title="Imp&#244t-sant&#233 des employeurs">ISE</ACRONYM>, CSPAAT <LI>Permis d'exploitation d'un commerce</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;565-1921<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;314-9151<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 Entreprises branch&#233es de l'Ontario" href="http://www.cbs.gov.on.ca/obc/francais/4TWMTW.htm">www.cbs.gov.on.ca/obc</A></P> <H4>Minist&#232re des Services Gouvernementaux, Direction des soci&#233t&#233s</H4> <UL> <LI>Constitution en personne morale <LI>Inscription des entreprises</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;361-3223<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;314-8880<BR><ACRONYM title="appareil t&#233l&#233scripteur">ATS</ACRONYM> : 416&nbsp;314-5123<BR>Site Web: <A title="Lien &#224 Minist&#232re des Services Gouvernementaux" href="http://www.mgs.gov.on.ca">www.mgs.gov.on.ca</A></P> <H4>Agence des douanes et du revenu du Canada</H4> <UL> <LI>Taxe sur les produits et services (<ACRONYM title="Taxe sur les produits et services">TPS</ACRONYM>) <LI>Retenues &#224 la source (par ex. R&#233gime de pensions du Canada, Assurance-emploi) <LI>Guide pour les petites entreprises canadiennes <LI>Page Web des petites entreprises <LI>Importations/Exportations</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;959-5525 (renseignements sur la <ACRONYM title="Taxe sur les produits et services">TPS</ACRONYM>, les retenues &#224 la source et les importations/exportations)<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 Agence des douanes et du revenu du Canada" href="http://www.cra-arc.gc.ca/">www.cra-arc.gc.ca</A></P> <H4>Banque de d&#233veloppement du Canada</H4> <UL> <LI>Services de financement <LI>Services de consultation <LI>Capital de risque</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;866&nbsp; 668-4249<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 Banque de d&#233veloppement du Canada" href="http://www.bdc.ca">www.bdc.ca</A></P> <H4>Minist&#232re du D&#233veloppement &#233conomique et du Commerce</H4> <UL> <LI>Services consultatifs afin d'aider les petites et moyennes entreprises &#224 prosp&#233rer <LI>Centres d'encadrement des petits entrepreneurs</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;866&nbsp; 668-4249<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;325-6666<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 Minist&#232re du D&#233veloppement &#233conomique et du Commerce" href="http://www.ontariocanada.com">www.ontariocanada.com</A></P> <H4>Centre de renseignements du Canada</H4> <UL> <LI>Programmes et services f&#233d&#233raux <LI>Bureaux f&#233d&#233raux et lieux de prestation de services <LI>Publications f&#233d&#233rales</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;O Canada (1&nbsp;800&nbsp;622-6232)<BR><ACRONYM title="appareil t&#233l&#233scripteur">ATS</ACRONYM> : 1&nbsp;800&nbsp;465-7735<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 Centre de renseignements du Canada" href="http://www.canada.gc.ca">www.canada.gc.ca</A></P> <H4>Commission des alcools et des jeux de l'Ontario</H4> <UL> <LI>Permis d'alcool </LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;522-2876<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;326-8700<BR>Site Web: <A title="Lien &#224 Commission des alcools et des jeux de l'Ontario" href="http://www.agco.on.ca">www.agco.on.ca</A></P> <H4>Conseil ontarien du commerce des v&#233hicules automobiles</H4> <UL> <LI>Immatriculation des v&#233hicules</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;943-6002<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;226-4500<BR>Site Web: <A title="Lien &#224 Conseil ontarien du commerce des v&#233hicules automobiles" href="http://www.omvic.on.ca">www.omvic.on.ca</A></P> <H4>Secr&#233taire municipal de la ville ou de la municipalit&#233 o&#249 se trouve l'entreprise</H4> <UL> <LI>Permis municipaux <LI>Autres permis <LI>R&#232glements </LI></UL> <P>Consultez les pages bleues de votre annuaire t&#233l&#233phonique, sous la rubrique « Services municipaux »</P> <H4>Commission sur la s&#233curit&#233 professionnelle et de l'assurance contre les accidents du travail</H4> <UL> <LI>S&#233curit&#233 professionnelle et assurance</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;387-5540<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;344-1005<BR><ACRONYM title="appareil t&#233l&#233scripteur">ATS</ACRONYM> : 1&nbsp;800&nbsp;387-0025<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 ommission sur la s&#233curit&#233 professionnelle et de l'assurance contre les accidents du travail" href="http://www.wsib.on.ca">www.wsib.on.ca</A></P> <H4>Direction des normes d'emploi, minist&#232re du Travail</H4> <UL> <LI>Normes d'emploi</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;531-5551<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 le minist&#232re du Travail" href="http://www.labour.gov.on.ca/french/index.html">www.labour.gov.on.ca</A></P> <H4>Minist&#232re de la Sant&#233 et des Soins de longue dur&#233e</H4> <UL> <LI>R&#233gime d'assurance-maladie de l'Ontario (<ACRONYM title="R&#233gime d'assurance-maladie de l'Ontario">RAMO</ACRONYM>) (assurance-sant&#233)</LI></UL> <P>Site Web : <A title="Lien &#224 le Minist&#232re de la Sant&#233 et des Soins de longue dur&#233e de l'Ontario" href="http://www.health.gov.on.ca/indexf.html">www.health.gov.on.ca</A><BR>Consultez les pages bleues de votre annuaire t&#233l&#233phonique sous la rubrique « Sant&#233 »</P> <H4>Statistique Canada, Services consultatifs</H4> <UL> <LI>Statistiques des entreprises</LI></UL> <P>Sans frais : 1&nbsp;800&nbsp;263-1136<BR>T&#233l&#233phone : 416&nbsp;973-6586<BR>Site Web : <A title="Lien &#224 Statistique Canada" href="http://www.statcan.ca">www.statcan.ca</A></P> <P style="PADDING-BOTTOM: 10px; BORDER-BOTTOM: black 1px solid" align=right><A href="#top_of_content"><IMG alt="Retour au haut de la page" src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" border=0></A></P> <P align=center>Ce guide &#224 l'intention des petites entreprises relatif aux questions les plus fr&#233quemment pos&#233es est produit par la Division des recettes fiscales, minist&#232re des Finances.</P> <P align=center>Pour obtenir d'autres exemplaires de ce guide, communiquez avec le Centre d'information du minist&#232re des Finances, au 1&nbsp;800&nbsp;263-7965.</P> <P align=center>Visitez le site <A title="Lien &#224 www.trd.fin.gov.on.ca" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca">www.trd.fin.gov.on.ca</A>&nbsp;pour obtenir la version &#233lectronique la plus r&#233cente du <EM>Guide &#224 l'intention des petites entreprises relatif aux questions les plus fr&#233quemment pos&#233es.</EM></P> <P align=center>Ce guide est &#233galement disponible par le biais de notre <A title="Service Taxe Fax" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_4046_2.html">service TAXE FAX</A>&nbsp;au 1&nbsp;877&nbsp; 4-TAX-FAX ou 1&nbsp;877&nbsp; 482-9329.</P> <P align=center><SPAN lang=en-ca><EM>This document is available in English under the title:<BR>Small Business Guide to the Most Frequently Asked Tax Questions</EM></SPAN></P> <P align=center>&#169 Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, 2002</P> <P align=center>ISBN: 0-7794-3033-6</P> <P align=center>2310F</P><p></p><p></p><HR> <P>Pour consulter les fichiers Adobe Acrobat PDF, vous devez installer le logiciel Acrobat Reader dans votre ordinateur. Vous pouvez télécharger ce logiciel gratuit à partir du <A href="http://www.adobe.fr/products/acrobat/readstep2.html">site Web d'Adobe</A>.</P> <!-- END CONTENT --> <div align="right"><a href="#top"><img src="/images/trdinterdevc/top_f.gif" alt="haut" width="40" height="12" hspace="5" vspace="5" border="0"></a></div> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top"><img src="/images/trdinterdevc/sub_bottom.gif" alt=" " width="597" height="15" vspace="3"></td> </tr> </table> <table width="50%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tr> <td class="orhtaccess-rulertop"><img height="1" alt=" " src="/images/trdinterdevc/spacer.gif" width="597"></td> </tr> <tr> <td><div align="center" style="FONT-SIZE: 80%"> <p><br> | <a title="Site Web principal du gouvernement de l'Ontario" href="http://www.gov.on.ca">Site Principal</a> | <a title="Faites-nous part de vos questions et commentaires" href="/userfiles/HTML/cma_3_169_2.html">Commentaires</a> | <a title="Recherche dans les sites Web ministère des Finances" href="/userfiles/HTML/cma_3_32_2.html">Recherche</a> | <a title="Plan du site ministère des Finances" href="HTTP://www.trd.fin.gov.on.ca/scripts/sitemap.asp?action=31&amp;P_ID=34&amp;N_ID=3&amp;PT_ID=24415&amp;U_ID=0&amp;OP_ID=2">Plan du Site</a> | <a title="English version of this page" href="http://www.trd.fin.gov.on.ca/userfiles/HTML/cma_3_24414_1.html"><span lang="en-ca">English</span></a> | <a title="D'autres liens" href="http://www.fin.gov.on.ca/french/links.html ">D'autres liens</a> | <a title="Page d'accueil" href="http://www.fin.gov.on.ca/french/index.html">Page d'accueil</a> |</p> <p> | <a title="TRD Page d'accueil" href="HTTP://www.trd.fin.gov.on.ca/scripts/home.asp?action=31&amp;P_ID=6&amp;N_ID=3&amp;PT_ID=24415&amp;U_ID=0&amp;OP_ID=2">TRD Page d'accueil</a> | <a title="Quoi de neuf" href="HTTP://www.trd.fin.gov.on.ca/scripts/whatsnew.asp?action=31&amp;P_ID=36&amp;N_ID=3&amp;PT_ID=24415&amp;U_ID=0&amp;OP_ID=2">Quoi de neuf</a> | <a title="Programmes d´impôt et de subventions" href="/userfiles/HTML/cma_3_155_2.html">Programmes d'impôt et de subventions</a> |<br> | <a title="Formulaires & Publications" href="/userfiles/HTML/cma_3_161_2.html">Formulaires & Publications</a> | <a title="Impôt pour la petite enterprise - Aide" href="/userfiles/HTML/cma_3_163_2.html">Impôt pour la petite enterprise - Aide</a> | <a title="Questions Fréquemment Posées" href="/userfiles/HTML/cma_3_163_2.html">FAQs</a> | </p> <p>| <a title="Événements" href="/userfiles/HTML/cma_3_147_2.html">Événements</a> | <a title="Liens" href="/userfiles/HTML/cma_3_149_2.html">Liens</a> | <a title="Pour Nous Joindre" href="/userfiles/HTML/cma_3_151_2.html">Pour Nous Joindre</a> |<br> <br> <img src="/images/trdinterdevc/logo_bottom_f.gif" alt="Ce site est mis à jour par le gouvernement de l'Ontario, Canada." width="404" height="39"> <!--CMA Log # 48. Prabu Conjeevaram - Nov 19, 2003--><BR>Derni&#232re modification: 25 septembre 2006<!--CMA Log # 48. End of changes--></p> <p><a href="mailto:fincom@fin.gov.on.ca">Adressez vos commentaires et demandes de renseignements à: fincom@fin.gov.on.ca</a><br> 95, rue Grosvenor, Queen's Park<br> Édifice Frost nord, 3eétage<br> Toronto, Ontario M7A 1Z1<br> (416) 325-0333<br> (416) 325-0339 télécopieur<br> 1-800-263-7776 ATME<br> <br> Renseignements sur les droits d'auteur : © <a href="http://www.gov.on.ca/MBS/french/common/queens.html">Imprimeur de la Reine pour l'Ontario, 2002</a> <br><a href="http://www.gov.on.ca/MBS/french/common/privacy.html">Confidentialité</a> | <a href="http://www.gov.on.ca/MBS/french/common/external_links.html">Avis de non-responsabilité concernant les liens externes</a> </div></td> </tr> </table> </div></body> </html>