Citoyenneté et Immigration Canada - Gouvernement du Canada
Éviter tous les menusÉviter le premier menu  English Contactez-nous  Aide  Recherche  Site du Canada
 Accueil  Au sujet du
 Ministère
 Demandes et
 formulaires
 Services
 en ligne
 Autres sites
 de CIC
 Quoi de neuf?  Politiques et
 règlements
 Recherche et
 statistiques
 Médias et
 publications
 Bureaux
 des visas
Choisissez le Canada
> Immigrer
> Étudier
> Travailler
> Visiter
  Après votre arrivée...
  Parrainer votre famille
  Réfugiés
  Citoyenneté
Visages de personnes d'âges divers, qui proviennent de différentes cultures
Titre de la section : Après votre arrivée...

Cours de langue pour les
immigrants au Canada (CLIC)

Guide à l'intention des organismes
fournisseurs de services

ligne

TABLE DES MATIÈRES

  

ligne

APERÇU DU PROGRAMME

 
Introduction

Ce guide explique vos obligations en tant que fournisseur de services (FS) dans le cadre du programme de Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC). Il contient une foule de renseignements utiles qui vous aideront à respecter votre engagement envers Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). N'oubliez pas que vous pouvez toujours compter sur l'aide d'un agent de CIC.

 
Objectifs du programme CLIC

De nombreux services sont dispensés aux immigrants, mais pour ceux qui ne parlent ni le français ni l'anglais, les cours de langue sont essentiels. Les CLIC sont des cours de français et d'anglais de base pour faciliter l'intégration sociale, culturelle et économique des immigrants et des réfugiés adultes qui arrivent au Canada. Dans le cadre de ces cours, les nouveaux arrivants reçoivent également des informations qui les aideront à comprendre le mode de vie canadien et, ainsi, à devenir au plus tôt des membres actifs de la société canadienne.

On cherche à ce que le rapport femmes/hommes chez les participants corresponde à celui observé dans la population immigrante locale. Grâce à une collaboration continue entre CIC et d'autres partenaires, une formation de qualité peut être offerte au plus grand nombre possible de nouveaux arrivants de toutes catégories. Les organismes désireux de participer au programme CLIC peuvent s'adresser au bureau local de Citoyenneté et Immigration Canada et présenter une demande d'aide financière.

haut de la page

CRITÈRES DU PROGRAMME

 
Qui peut demander à devenir fournisseur de services?

  • les entreprises,
  • les organismes sans but lucratif,
  • les organismes non gouvernementaux,
  • les organismes communautaires,
  • les établissements d'enseignement,
  • les particuliers,
  • les administrations provinciales, territoriales ou municipales.

Les organismes sans but lucratif

Les organismes sans but lucratif doivent :

  • être enregistrés à titre d'organisme de bienfaisance auprès du gouvernement fédéral ou d'un gouvernement provincial;
  • être dirigés par un conseil d'administration ou de direction élu démocratiquement et dont les membres sont des citoyens ou des résidents permanents;
  • exister depuis au moins deux ans.

Les établissements d'enseignement

Les établissements d'enseignement doivent être reconnus et posséder un permis conformément aux exigences provinciales ou territoriales applicables. Sont admissibles :

  • les établissements postsecondaires d'enseignement publics;
  • les écoles de métier;
  • les universités et les collèges publics qui décernent des grades et des diplômes;
  • les commissions scolaires et leurs établissements d'enseignement primaire et secondaire.

 
Qui en bénéficie?

  • les réfugiés pris en charge par le gouvernement,
  • les immigrants ayant droit à l'assurance-emploi,
  • les immigrants recevant des prestations d'aide sociale,
  • les immigrants nouvellement arrivés.

 
Qui y est admissible?

Pour être admissible au programme CLIC, il faut être :

  • un immigrant adulte (qui a dépassé l'âge légal de fin de scolarité);
  • un résident permanent, ou un nouvel arrivant autorisé à rester au Canada, qui n'a pas encore obtenu la citoyenneté canadienne et à qui CIC a l'intention d'octroyer le statut de résident permanent.

Les personnes admissibles peuvent participer au programme CLIC, qu'elles aient ou non l'intention d'entrer sur le marché du travail.

 
Durée de la formation linguistique

Les clients peuvent participer au programme CLIC pendant un maximum de trois ans à compter du début de la formation. Ce délai permet de tenir compte des diverses obligations des clients (familiales, sociales, professionnelles, soins de santé, etc.). Ceux qui ont commencé à suivre des CLIC à l'étranger demeurent quand même admissibles pendant trois ans à partir du début de leurs cours au Canada.

 
Entente de financement

Des ententes relatives à l'une ou l'autre des composantes du financement peuvent être signées pour une période maximale de douze (12) mois.

 
Soutien du revenu pour les clients du programme CLIC

Les participants au programme CLIC peuvent continuer de recevoir des prestations d'assurance-emploi, d'aide à l'adaptation ou d'assistance sociale. Toutefois, ils ne reçoivent pas d'allocations de formation.

Un agent d'établissement de CIC peut vous expliquer ce qu'il faut faire dans le cas des clients qui touchent des prestations d'assurance-emploi ou qui y ont droit. Avant que la formation ne commence, les étudiants, tant à temps partiel qu'à temps plein, doivent obtenir une autorisation écrite d'un Centre de développement des ressources humaines pour continuer à recevoir des prestations pendant leur formation. Ces clients seront également informés de leurs droits et de leurs obligations en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi.

 
Services de garde d'enfants et aide au transport

Le programme CLIC peut offrir une aide financière additionnelle pour permettre, pendant les cours, des services de garde pour les enfants à charge des clients, à la condition que ceux-ci puissent établir qu'ils ne pourraient pas suivre les cours de langue autrement. Les services de garde sont offerts sur les lieux ou à proximité.

Les frais de transport peuvent également être payés pour les clients qui ne pourraient pas autrement se rendre au lieu de formation. Dans de rares cas, les fonds du programme CLIC peuvent aussi servir à payer le transport des enfants que les clients doivent amener avec eux en classe à l'occasion des journées pédagogiques ou des vacances scolaires ou, encore, pendant les cours du soir ou de fin de semaine.

Dans la plupart des cas, il vous revient de déterminer si les clients sont admissibles au programme de garde d'enfants ou au transport payé.

haut de la page

COMPOSANTES DU PROGRAMME CLIC

  

  1. Établissement de l'admissibilité à la formation et services connexes :
    • évaluation des connaissances linguistiques actuelles des clients;
    • établissement des besoins des clients;
    • recommandation de fournisseurs de services.
  2. Formation linguistique.
  3. Aide à l'exécution.

 
Établissement de l'admissibilité à la formation et services connexes

Évaluation selon les niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC)

Avant de donner toute formation linguistique, il faut établir le niveau de compétence linguistique des clients. Cette évaluation se fait au moyen des niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC), qui sont un ensemble d'indicateurs de la connaissance fonctionnelle du français ou de l'anglais. Les NCLC donnent une indication de la formation dont peuvent avoir besoin les clients pour arriver au niveau de compétence exigé à la fin du programme CLIC. Les résultats de l'évaluation en fonction des NCLC sont communiqués aux clients et aux fournisseurs de cours de langue.

Seuls les évaluateurs qui ont appris à se servir des NCLC peuvent les utiliser. Le client doit fournir au préalable la preuve de son statut d'immigrant à l'évaluateur.

Services connexes

En plus des connaissances linguistiques, les évaluateurs doivent évaluer les besoins des clients. Ils doivent aussi recommander des fournisseurs de formation. Ce « guichet de service unique » assure aux clients un accès équitable à la formation et des renseignements à jour sur tous les programmes de formation offerts dans la collectivité. Grâce à cette information, les clients peuvent s'inscrire au cours de langue donné par le fournisseur de leur choix.

Par conséquent, les fournisseurs de CLIC doivent faire valoir leurs services auprès des évaluateurs et les renseigner sur les cours, les horaires, les salles de cours et les méthodes d'enseignement (vidéos, laboratoires de langue, etc.). Ils doivent aussi les informer des services connexes qu'ils offrent (garde d'enfants, accès en fauteuil roulant, services à l'intention de groupes ayant des besoins particuliers). Par ailleurs, les évaluateurs du programme CLIC font connaître aux fournisseurs de cours les besoins de leur clientèle.

Les fournisseurs de cours de langue qui ne reçoivent pas d'aide financière de CIC seront également invités à faire connaître leurs programmes.

 
Formation linguistique

Le programme CLIC vise à donner une formation linguistique d'une qualité égale dans l'ensemble du pays. Tous les fournisseurs de CLIC devraient être en mesure d'offrir la première étape des NCLC en compréhension auditive, en expression orale, en lecture et en écriture. S'il y a suffisamment d'inscriptions, tous les participants d'une classe devraient pouvoir travailler au même niveau. En outre, les participants devraient être placés dans les classes qui répondent le mieux à leurs besoins personnels. Le contenu des cours devrait être conforme aux normes provinciales et comprendre de nombreuses informations en matière d'orientation.

Un diplômé du programme CLIC est une personne qui a terminé les cours et qui a atteint le niveau de compétence exigé à la fin du programme. Chaque diplômé reçoit un certificat attestant de sa réussite, délivré par CIC. Le degré de formation dont chaque participant a besoin varie en fonction de ses antécédents, de sa situation et de ses capacités. Les progrès de chaque participant devraient être consignés et évalués en fonction des niveaux de compétence linguistique canadiens.

 
Aide à l'exécution

L'aide à l'exécution sert à faciliter et à améliorer la prestation des cours de langue et l'évaluation dans le cadre du programme CLIC.

Voici certains exemples :

  • étude des caractéristiques et des besoins en formation linguistique des groupes d'immigrants locaux;
  • vérification des progrès des participants au programme CLIC;
  • rencontre de spécialistes de la formation linguistique pour examiner des moyens d'améliorer l'exécution du programme CLIC;
  • recherche de nouvelles méthodes de formation qui soient rentables.

haut de la page

L'ENTENTE

 
L'entente que vous concluez avec CIC est un contrat au sens de la loi; les conditions de financement de votre projet par le gouvernement du Canada y sont énoncées. Vous devriez lire attentivement l'entente et ses annexes et vous assurer que vous en comprenez bien toutes les clauses, en particulier celles qui traitent de l'admissibilité des participants et de la responsabilité financière. Adressez toute question à un agent d'établissement de CIC. En outre, les points suivants sont traités dans l'entente :

  • les limites de la responsabilité financière du gouvernement;
  • les comptes et les registres que vous devez tenir et mettre à la disposition de CIC.

L'entente peut stipuler les modalités de la sélection et celles de la détermination de l'admissibilité à la formation linguistique, ainsi que la clientèle cible et les sources à consulter pour la présentation des clients.

Dans certains cas, vous vous occupez du recrutement des clients et de l'administration des tests d'admissibilité (Niveaux de compétence linguistique canadiens). Dans la plupart des cas, toutefois, l'agent de CIC s'occupe de vérifier l'admissibilité des clients et de vous les envoyer.

Veuillez noter que la contribution financière maximale de CIC ne dépassera pas le montant établi dans votre entente.

Remarque : S'il y a des divergences entre ce guide et l'entente, cette dernière prévaudra.

 
Modification de l'entente

Si vous estimez que des modifications doivent être apportées à des services ou à des activités, il faut en discuter avec un agent d'établissement de CIC. Si celui-ci convient que des changements s'imposent, il faudra peut-être modifier votre entente en conséquence. L'entente doit aussi être modifiée pour que la durée ou le montant puissent en être changés.

Sauf pour les coûts des immobilisations, vous pouvez transférer des fonds d'une catégorie de coûts à une autre sans devoir au préalable obtenir l'approbation écrite de l'agent d'établissement, pourvu que les fonds n'excèdent pas la contribution maximale totale prévue à l'annexe 2 de l'entente.

Vous devez informer l'agent d'établissement de toute nouvelle source de financement. Il se peut qu'on réévalue le financement qui vous est accordé dans le cadre du programme CLIC si vous touchez d'autres fonds pour administrer des services qui sont déjà financés grâce au programme CLIC.

 
Coûts réels

Tous les coûts assumés par CIC sont énumérés à l'annexe 2 de votre entente. Pour toutes les catégories de dépenses, les paiements sont effectués en fonction des coûts réels engagés et admis dans le cadre du projet. CIC exigera des reçus pour tous les coûts liés au projet; conservez-les tous.

Toutes les dépenses effectuées avant la date d'approbation reliée au début des cours vous incombent et ne vous seront pas remboursées.

 
Taxe sur les produits et services

Puisque CIC ne reçoit pas de produits ni de services directement de vous, la taxe sur les produits et services (TPS) ne s'applique pas au montant total de votre entente pour le programme CLIC. Toutefois, CIC pourra vous rembourser une partie de la TPS payée à l'égard des coûts du projet. Si vous avez droit à un remboursement de la TPS, nous vous remettrons 100 p. 100 de la TPS payée, moins le remboursement qui vous revient. Par exemple, une entreprise sans but lucratif constituée en corporation pourra être remboursée à 50 p. 100 par l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC) et à 50 p. 100 par CIC. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, veuillez communiquer avec le bureau de l'ADRC le plus près de chez vous.

haut de la page

LES PRÉPARATIFS

 
En tant qu'employeur...

Si vous engagez du personnel pour le programme CLIC, vous devenez un employeur et devez assumer toutes les responsabilités rattachées à ce statut. L'agent d'établissement de CIC peut vous aider à déterminer quels sont les ministères et organismes fédéraux avec lesquels vous devrez communiquer.

À moins que CIC ne donne son autorisation préalable par écrit, aucune contribution ne sera versée pour engager :

  • les membres de votre famille immédiate;
  • les membres de la famille immédiate des directeurs ou des cadres supérieurs d'une société ou d'une association non constituée;
  • les membres de la famille immédiate de tout haut fonctionnaire municipal, dans le cas des projets municipaux.

N'oubliez pas que votre conseil d'administration doit être constitué à 90 p. 100 au moins de citoyens canadiens ou de résidents permanents. Votre personnel rémunéré grâce au programme CLIC doit être constitué à 90 p. 100 de citoyens canadiens ou de résidents permanents qui ont un numéro d'assurance sociale, et à 10 p. 100 de personnes pouvant travailler au Canada. En outre, tous les membres du personnel du programme CLIC doivent avoir une solide connaissance du Canada et de la société canadienne.

 
Conditions de l'embauche

L'entente conclue avec les personnes travaillant pour vous peut prendre la forme d'une entente employeur-employé ou celle d'un contrat de travail.

Entente employeur-employé

Si vous engagez du personnel, vous devrez payer les charges sociales de l'employeur en plus des salaires. CIC pourra assumer une partie de ces charges exigées aux termes des lois fédérales et provinciales ou territoriales, par exemple :

  • l'assurance-emploi;
  • le Régime de pensions du Canada;
  • les vacances annuelles;
  • l'assurance contre les accidents du travail;
  • la contribution de l'employeur aux programmes de soins de santé;
  • la contribution de l'employeur au titre de l'éducation.

Ces coûts sont calculés en fonction d'un pourcentage de la rémunération versée au personnel administratif.

Personnel contractuel

Vous n'avez pas de charges sociales à payer pour le personnel contractuel. Cependant, les conditions d'emploi doivent être énoncées clairement dans le contrat.

 
Lignes directrices concernant le personnel

Avant d'engager du personnel pour votre projet, établir des lignes directrices et des descriptions de tâches à son intention. Les lignes directrices devraient notamment porter sur les points suivants :

  • l'horaire de travail;
  • les heures supplémentaires;
  • les conditions de travail;
  • la paye de vacances;
  • les jours fériés;
  • l'absentéisme;
  • les congés de maladie et de deuil.

D'autres points importants à inclure dans les lignes directrices sont les suivants :

  • la méthode de résolution des conflits;
  • le harcèlement;
  • la suspension;
  • le congédiement.

Vous devez revoir ces lignes directrices avec chaque nouvel employé.

Si un avis de saisie-arrêt est signifié à l'égard d'un employé, vous êtes tenu d'effectuer les retenues nécessaires. Vous devez également en informer le bureau local de CIC. Rappelez-vous que vous êtes l'employeur, et non pas Citoyenneté et Immigration Canada.

Vous devez avoir une politique touchant les conflits d'intérêts afin que les membres de votre personnel ne s'adonnent pas à des activités professionnelles ou autres risquant de les placer en situation de conflit d'intérêts (par exemple, en ayant une pratique privée comme avocats ou experts-conseils). Votre politique sur les conflits d'intérêts doit s'appliquer aussi aux membres du conseil d'administration et aux bénévoles. Il faut divulguer toute possibilité de conflit d'intérêts et faire passer les intérêts des clients avant ceux des administrateurs, des membres du personnel ou des bénévoles.

 
L'Agence des douanes et du revenu du Canada

Vous devez effectuer sur les salaires de vos employés des prélèvements aux fins de l'impôt sur le revenu, du Régime de pensions du Canada (RPC) et de l'assurance-emploi. Chaque mois, vous devez envoyer par la poste à l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC) le montant total prélevé, accompagné de votre contribution à titre d'employeur. Si vous n'êtes pas déjà inscrit auprès de l'ADRC, vous devez d'abord demander un numéro d'entreprise. Une fois le numéro d'entreprise confirmé, le paiement mensuel à ADRC peut être effectué par la poste ou dans une banque. Toutefois, l'envoi (le cachet de la poste faisant foi) ou le versement à la banque doit être effectué au plus tard le 15 du mois qui suit le mois du paiement. Par exemple, les cotisations de l'employeur et de l'employé au RPC et à l'assurance-emploi, et l'impôt sur le revenu de l'employé retenus en janvier doivent parvenir à ADRC au plus tard le 15 février.

Si un versement de plus de 500 $ n'est pas reçu à temps, une amende sera imposée. À noter que l'amende s'applique seulement au montant du paiement qui excède 500 $. Dans les cas où des employeurs retardent sciemment l'envoi de leurs retenues, ou dans les cas de négligence grossière, ADRC pourra imposer une amende même dans le cas de versements de moins de 500 $. Si le montant est de 15 000 $ ou plus, vous devrez peut-être effectuer plus d'un versement par mois. Pour de plus amples renseignements concernant la fréquence des versements, veuillez communiquer avec ADRC.

ADRC peut également vous fournir la trousse de l'employeur, laquelle renferme des tables pour le calcul des retenues à effectuer aux fins de l'impôt, du RPC et de l'assurance-emploi, ainsi qu'un formulaire d'inscription à titre d'employeur que vous devez remplir et retourner au bureau de district de l'Impôt. Les formulaires TD-1 que doivent remplir tous les employés sont également disponibles aux bureaux de district de l'Impôt.

 
Relevé d'emploi

Lorsqu'un employé quitte le projet, volontairement ou non, ou finit de travailler au projet, il faut lui remettre un Relevé d'emploi (RE) dûment rempli dans les cinq jours suivant son dernier jour de travail. Le RE sert à déterminer son admissibilité aux prestations d'assurance-emploi. Vous pouvez vous procurer ces formulaires et un guide de l'employeur à votre Centre de développement des ressources humaines.

 
Régimes provinciaux d'assurance-maladie

Dans certaines provinces, les cotisations à l'assurance-maladie doivent être retenues sur le salaire de l'employé. Renseignez-vous auprès des autorités provinciales compétentes.

 
Assurance contre les accidents du travail

Conformément à la loi provinciale, l'assurance contre les accidents du travail est obligatoire dans certains cas. La liste des organismes et des employés admissibles varie d'une province à l'autre. Communiquez avec la Commission des accidents du travail pour obtenir des détails sur les exigences applicables dans votre province ou territoire.

 
Autres coûts liés aux salaires

Certaines provinces imposent une taxe particulière sur les salaires. Par exemple, au Manitoba, une taxe pour les soins de santé et l'éducation doit être payée. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, communiquez avec les autorités provinciales compétentes.

 
Assurance de la responsabilité civile -- formule générale

Vous devez souscrire à une assurance de responsabilité globale pour la responsabilité civile, le vol, le feu et les activités présentant des risques pour vos employés, vos clients et leurs enfants.

haut de la page

À LA FIN DE L'ANNÉE
(31 décembre)

 
L'Agence des douanes et du revenu du Canada

Le feuillet T4

Tous les employés actuels et anciens doivent recevoir un feuillet T4 supplémentaire, État de la rémunération, pour l'année d'imposition précédente. Les feuillets T4 doivent être envoyés au plus tard le dernier jour de février aux employés actuels et anciens. Le feuillet T4 indique la rémunération versée et les retenues effectuées aux fins de l'impôt, du RPC et de l'assurance-emploi, ainsi que les gains assurables au titre de l'assurance-emploi.

La déclaration T4-T4A Sommaire

Après avoir rempli les feuillets T4, vous devez envoyer une déclaration T4-T4A Sommaire, avec des copies de vos T4, à ADRC, au plus tard le dernier jour de février.

 
Assurance contre les accidents du travail

Les employeurs inscrits auprès de la Commission des accidents du travail peuvent recevoir, à la fin de l'année, un formulaire leur permettant d'indiquer les montants bruts des salaires payés durant l'année et des salaires estimatifs pour la prochaine année. Ces montants servent à établir vos versements annuels. Des instructions accompagnent le formulaire, que vous devez remplir et retourner le plus rapidement possible à la Commission. Un retard risque d'entraîner une amende.

haut de la page

À LA FIN DU PROJET

 
L'Agence des douanes et du revenu du Canada, Impôt

Dans les sept jours suivant la fin du projet, vous devez verser à ADRC, Impôt, la somme encore impayée des retenues effectuées sur les salaires des employés (impôt sur le revenu, RPC et assurance-emploi, s'il y a lieu) de même que les contributions de votre organisme. Les déclarations T4-T4A Sommaire et les feuillets T4 s'y rapportant et indiquant les gains depuis le 1er janvier jusqu'au dernier jour du programme doivent être envoyés dans un délai de trente jours après la fin du programme. Tout employé rémunéré dans le cadre du programme CLIC et dont les services ne sont plus requis doit alors recevoir un feuillet T4 et être informé qu'il ne recevra aucun autre feuillet T4-Supplémentaire.

 
Relevé d'emploi

Pour chaque employé, un relevé d'emploi doit être rempli dans les cinq jours suivant la cessation d'emploi.

 
Paye de vacances

Selon les lois provinciales et territoriales en vigueur, tout employé a droit à une paye de vacances. Cependant, comme les méthodes de calcul peuvent varier, vous devrez communiquer avec le ministère chargé d'administrer les normes du travail dans votre province ou territoire pour vous renseigner à cet égard. La paye de vacances est considérée comme un revenu et est assujettie aux mêmes retenues que la paye régulière. Les retenues en question sont énumérées dans la trousse de l'employeur.

Si vos employés à long terme sont autorisés à prendre des vacances (au lieu de recevoir une paye de vacances), CIC versera un supplément salarial ou une paye de vacances jusqu'à concurrence du montant maximum admissible dans votre province ou territoire.

 
Conservation de registres comptables

ADRC, Impôt, exige que les registres comptables soient conservés pendant six ans. D'autres règlements fédéraux et provinciaux peuvent s'appliquer.

 
Assurance contre les accidents du travail

Les employeurs inscrits auprès de la Commission des accidents du travail doivent immédiatement informer celle-ci de la date d'expiration de leur entente. La Commission demandera des détails sur la liste de paye jusqu'à la fin des activités du projet.

 
Cession des biens immobilisés

Tous les articles coûtant 500 $ ou plus (ou les articles identiques qui, ensemble, coûtent 500 $ ou plus) sont considérés comme des biens immobilisés. Conformément aux conditions prévues dans l'entente que vous avez signée, vous devez disposer, à la fin du programme, de tout actif en immobilisation qui a été acheté avec des fonds obtenus de CIC et qui ne fait pas partie intégrante des lieux (c'est-à-dire installé en permanence).

 
Exigences en matière de rapport

Les renseignements que vous devez fournir sont définis dans l'entente. La tenue de dossiers détaillés facilitera votre tâche.

 
Méthode de paiement

Les paiements que vous versera CIC pour toutes les catégories de dépenses seront strictement fondés sur les coûts réels engagés pour réaliser les activités précisées dans votre entente. Au besoin, il est possible de recevoir des paiements à l'avance. La méthode de paiement utilisée pour votre projet particulier sera également définie dans votre entente.

Habituellement, 10 p. 100 de la contribution totale sont retenus jusqu'à réception et approbation de votre dernière demande de paiement. Vous devez conserver tous vos reçus. En outre, pour que les paiements prévus vous soient versés, vous devrez mener à bien les activités précisées dans votre entente. Conformément aux conditions de l'entente avec CIC, il se peut aussi qu'une vérification soit menée au cours ou à la fin de l'entente.

 
Rapport du fournisseur de services et demande d'avance ou de remboursement

CIC effectuera un paiement seulement après avoir reçu une liste complète des dépenses sur le formulaire intitulé Rapport du fournisseur de services et Demande d'avance ou de remboursement (IMM 5209) et tout autre rapport jugé nécessaire. Le formulaire dûment rempli doit être signé par les signataires de l'entente et envoyé à votre agent d'établissement de CIC. N'oubliez pas de remplir les deux côtés du formulaire. Votre agent peut vous remettre des exemplaires de ce formulaire et vous aider à le remplir.

Si vous louez de l'équipement coûtant 500 $ ou plus par année, cette location est considérée comme une dépense en immobilisations et doit être mentionnée dans la partie « Coût en capital » du formulaire. Tout équipement loué d'une valeur de 500 $ ou plus sera comptabilisé afin de vérifier si vous atteignez la limite autorisée pour les dépenses en immobilisations. La TPS doit être exclue des montants inscrits pour chaque catégorie de dépenses et indiquée séparément, à la ligne 24, « TPS payée sur les achats moins le remboursement ». Le formulaire Rapport du fournisseur de services et Demande d'avance ou de remboursement doit être présenté à tous les mois, au deux mois ou au trois mois selon les exigences de votre entente. L'agent d'établissement de CIC peut vous demander d'y joindre vos reçus ou autres documents financiers. Tout retard dans la présentation du formulaire pourra se traduire par un retard dans le versement du paiement à votre organisme.

 
Prévisions des mouvements de caisse

Pour recevoir des avances, le fournisseur de services doit remplir et signer le formulaire Prévisions des mouvements de caisse (IMM 5213). Les sommes requises chaque mois sont indiquées dans ce formulaire et elles doivent être corrigées chaque fois qu'une entente est modifiée. Des instructions figurent au verso du formulaire.

 
Suivi

L'agent d'établissement de CIC avec lequel vous ferez affaire pourra vous rendre visite, interroger vos employés et vos clients et vérifier vos registres. Il pourra également effectuer des contrôles téléphoniques au cours desquels il demandera des renseignements précis. Par ailleurs, vous pourrez être invité à rencontrer l'agent au bureau local de CIC. Le suivi a pour but de :

  • vous aider à exécuter le programme et à atteindre les objectifs précisés dans votre entente;
  • vous aider à cerner, prévoir et résoudre les problèmes de mise en oeuvre ou d'exécution du programme;
  • vérifier si les services que vous offrez sont conformes aux objectifs et aux activités énoncés dans votre entente;
  • confirmer que les fonds affectés au projet sont gérés conformément aux modalités et conditions de l'entente.

 
Rapport final de projet

Lorsque votre programme CLIC prendra fin, vous devrez remettre à CIC un rapport qui passera en revue tous les aspects du projet et signalera ses points forts et ses points faibles. Les points suivants doivent y être abordés : programme d'études, difficultés d'orientation des clients, horaire et calendrier, réaction des clients au programme CLIC, besoins particuliers des clients (p. ex. : counselling), difficultés d'ordre budgétaire et tout autre point pertinent.

Pendant toute la durée du programme, votre principale personne-ressource à CIC sera l'agent avec lequel vous ferez affaire. Ses conseils et son aide pourront vous être d'un précieux secours.

haut de la page

DESCRIPTION DES NIVEAUX
DE COMPÉTENCE LINGUISTIQUE
CANADIENS (NCLC)

 
Les niveaux de compétence linguistique canadiens (NCLC) visent à évaluer quatre habiletés concernant la connaissance de la langue : la compréhension auditive, l'expression orale, la lecture et l'écriture. Pour chacune de ces habiletés, il y a douze niveaux de compétence. Pour être admissible au programme CLIC, le client doit avoir atteint les niveaux suivants : de 1 à 4 en compréhension auditive et en expression orale, de 1 à 3 en lecture ou de 1 à 3 en écriture. Voici une description de ces niveaux.

 
Expression orale

Niveau 1

  • Parle très peu; répond à des questions simples sur son identité et des besoins immédiats dans des situations familières.
  • S'exprime en mots détachés ou en séquences de deux ou trois mots.
  • N'a presque aucune connaissance des structures grammaticales de base et des temps de verbes.
  • Utilise un vocabulaire très limité; les phrases ne semblent pas être reliées entre elles; fait de longues pauses; répète souvent les mots de l'interlocuteur.
  • A recours aux gestes et, de temps à autre, à sa langue maternelle pour se faire comprendre.
  • Commet des erreurs de prononciation qui peuvent nuire à la transmission du message.
  • A besoin de beaucoup d'aide.

Niveau 2

  • Peut faire connaître ses besoins personnels immédiats de façon incomplète dans des contextes prévisibles de la vie quotidienne.
  • Pose des questions simples et prévisibles en vue d'obtenir des renseignements personnels et répond à des questions de ce genre, mais en mots détachés ou en séquences.
  • Connaît peu les structures grammaticales de base et les temps simples des verbes.
  • A un vocabulaire restreint et n'utilise que quelques expressions mémorisées; les phrases ne semblent pas reliées entre elles.
  • Fait de longues pauses et a recours aux gestes pour se faire comprendre.
  • Commet des erreurs de prononciation qui peuvent grandement nuire à la communication.
  • A souvent besoin d'aide. (À ce stade, les structures grammaticales de l'apprenant sont souvent incomplètes, il a des inflexions étrangères, ou il lui manque des mots-outils, p. ex. Je ne vais pas école hier. Il travaillé ici. Quoi tu aimes?)

Niveau 3

  • Peut communiquer ses besoins élémentaires du moment et ses expériences personnelles, mais avec une certaine difficulté dans des conversations courtes et ordinaires.
  • Pose des questions simples reliées à des situations quotidiennes, y compris celles qui commencent par « qui, quel, quand, comment, pourquoi »; formule des réponses en utilisant des mots détachés et des phrases courtes.
  • A une certaine connaissance des structures grammaticales très élémentaires et des temps simples de verbes; bon nombre des structures sont incomplètes.
  • Utilise des expressions de temps simples, c.-à-d. « hier, aujourd'hui, tous les jours, demain »; bon temps de verbe au passé seulement, et ce, avec certains verbes communs.
  • S'exprime avec des phrases reliées entre elles, en utilisant « et » ou « mais »; vocabulaire plutôt limité dans des situations ordinaires.
  • Des problèmes de prononciation peuvent souvent nuire au message. A quelquefois besoin d'aide.

Niveau 4

  • Peut participer à des conversations courtes sur des besoins personnels et des sujets familiers, lorsque l'interlocuteur manifeste de l'empathie.
  • Peut faire connaître ses principaux besoins personnels et son expérience, peut poser des questions simples et répondre à des questions simples, peut décrire une situation, raconter une histoire simple, décrire la façon d'obtenir des biens ou des services (p. ex., services médicaux).
  • Utilise des phrases courtes.
  • Démontre une connaissance des structures grammaticales de base et des temps de verbes simples; certaines structures simples peuvent encore être incomplètes. Utilise le bon temps au passé, et ce, avec de nombreux verbes courants.
  • Emploie le vocabulaire approprié pour la communication de tous les jours. Les phrases sont reliées entre elles par l'utilisation de « et, mais, premièrement, ensuite, après, parce que ». Des erreurs de prononciation peuvent nuire au message.
  • A seulement besoin d'un peu d'aide.
  • Ne peut utiliser le téléphone que pour des échanges très courts, simples et prévisibles; le support visuel est presque toujours nécessaire à la communication.

 
Compréhension auditive

Niveau 1

  • Peut comprendre quelques rares mots séparés et des petits groupes de mots dans un contexte prévisible et sur des sujets simples qui le concernent.
  • Peut saisir le sens des salutations.
  • Peut suivre des instructions simples accompagnées de gestes et d'autres indices contextuels; a de la difficulté à comprendre d'autres instructions.
  • A besoin de beaucoup d'aide (p. ex., adaptation du discours, explications, démonstrations, traduction).

Niveau 2

  • Peut comprendre un nombre restreint de mots détachés, d'expressions simples et de phrases courtes et simples sur des sujets qui ont une pertinence immédiate pour lui, lorsqu'ils sont énoncés lentement et répétés fréquemment.
  • Peut comprendre des questions simples portant sur des renseignements personnels et des demandes ou des instructions simples liées au contexte immédiat.
  • A de la difficulté à comprendre de simples instructions en l'absence d'indices contextuels clairs.
  • A besoin de beaucoup d'aide (p. ex., adaptation du discours, explications, démonstrations, traduction).

Niveau 3

  • Peut comprendre des mots clés, des formules figées et la plupart des courtes phrases énoncées dans le cadre de conversations prévisibles portant sur des sujets ayant une pertinence immédiate pour lui, à condition qu'ils soient énoncés lentement et répétés souvent.
  • Peut saisir le sens des questions portant sur son expérience personnelle et un nombre plus important d'instructions sur des situations courantes; peut saisir le sens de demandes ou d'interdictions liées au contexte immédiat.
  • A souvent besoin d'aide (p. ex., adaptation du discours, explications, démonstrations).

Niveau 4

  • Peut suivre, bien qu'avec beaucoup d'effort, de simples conversations dans des contextes officiels ou non, de même que de courts exposés sur des sujets ayant une pertinence immédiate pour lui, à condition que le débit soit plus lent que normalement.
  • Peut saisir de nombreux sujets en reconnaissant des expressions et des mots familiers.
  • Peut comprendre des questions courtes et directes portant sur son expérience personnelle et ses connaissances générales.
  • Peut comprendre un grand nombre d'instructions courantes liées au contexte immédiat.
  • Peut suivre une conversation téléphonique courte, simple et prévisible.
  • A besoin d'un peu d'aide (p. ex., adaptation du discours ou explications).
  • Fait souvent répéter.

 
Lecture

Niveau 1

  • Connaît le même alphabet dans une autre langue, mais comprend peu un texte écrit en français.
  • Reconnaît peu de mots à la lecture sauf pour un petit nombre de mots familiers ainsi que des expressions simples dans des contextes prévisibles, liés à des besoins du moment.
  • Une connaissance restreinte de la langue, ainsi qu'une faible exposition à la relation son-symbole et aux conventions d'écriture en français limitent la capacité de l'apprenant à décoder les mots qui ne lui sont pas familiers.
  • Peut agencer des illustrations simples et des phrases courtes écrites qui contiennent des mots familiers.

Niveau 2

  • Peut lire des noms de personnes et d'endroits, des panneaux d'affichage ordinaires et d'autres textes courts qui contiennent des mots familiers et des expressions simples dans des contextes prévisibles, reliés à des besoins du moment.
  • Une connaissance restreinte du français limite la capacité de l'apprenant à décoder des mots qu'il ne connaît pas.
  • Capable de trouver un renseignement précis dans un texte simple, surtout dans un texte présenté simplement et clairement.

Niveau 3

  • Meilleure compréhension de l'écrit découlant de l'apprentissage de la langue et d'une plus grande sensibilisation à la relation son-symbole et aux conventions d'écriture du français.
  • Peut décoder phonétiquement des mots familiers et certains mots nouveaux.
  • Peut lire un passage simple situé dans un contexte familier et prévisible de la vie quotidienne : narration simple d'événements de tous les jours (récits écrits et lus en classe), récits qui décrivent des personnes, des lieux et des choses; un ensemble de directives simples.
  • Peut trouver des renseignements précis et détaillés dans des textes rédigés et présentés simplement (bulletins de nouvelles très courts, prévisions du temps, coupons-rabais et circulaires).

Niveau 4

  • Peut lire un passage simple de deux ou trois paragraphes décrivant une situation de la vie quotidienne, plutôt simple et prévisible : narration, biographie ou description simples, directives de base, court bulletin de nouvelles, annonces classées, coupons-rabais et circulaires.
  • Peut trouver et comparer un ou plusieurs extraits de renseignements dans des textes plus longs.
  • Peut tirer des conclusions simples et tolérer une certaine ambiguïté (p. ex., deviner le sens de mots nouveaux dans un texte).
  • Utilise presque toujours un dictionnaire bilingue.
  • Lit en français pour se renseigner, pour apprendre la langue et pour pouvoir lire plus facilement.
  • Peut lire un texte en silence, en prononçant à l'occasion à voix haute certains sons, mais lit lentement.

 
Écriture

Niveau 1

  • Connaît le même alphabet dans une autre langue; peut écrire toutes les lettres de l'alphabet ainsi que tous les chiffres et nombres.
  • Peut noter des renseignements personnels de base.
  • Peut noter l'heure, les adresses, les noms, les nombres et les prix.
  • Peut écrire quelques mots familiers, des expressions et des phrases simples sur lui-même, liés à des besoins du moment.
  • Capacité restreinte à écrire (encoder) les mots nouveaux en raison d'une connaissance limitée de la langue et d'une faible exposition à la relation son-symbole et aux conventions d'orthographe du français.

Niveau 2

  • Peut rédiger quelques phrases sur lui-même et sur sa famille ou sur d'autres aspects de la vie quotidienne (p. ex., des descriptions simples, des réponses à des questions écrites ou des renseignements sur des formulaires simples).
  • Peut retranscrire des renseignements de base précis qui se trouvent dans des annuaires ou des horaires.
  • Capacité restreinte à écrire (encoder) les mots nouveaux en raison d'une connaissance limitée de la langue et d'une faible exposition à la relation son-symbole et aux conventions d'orthographe du français.

Niveau 3

  • Démontre une compétence suffisante pour accomplir par écrit des tâches simples, familières et personnelles dans des situations de tous les jours.
  • Peut écrire plusieurs phrases simples sur lui-même et sa famille (descriptions et narrations élémentaires).
  • Peut copier ou noter quelques instructions ou messages simples.
  • Peut remplir des formulaires simples et des bordereaux bancaires.

Niveau 4

  • Peut communiquer par écrit de façon efficace des idées simples et des renseignements décrivant une expérience personnelle dans un contexte de besoins quotidiens.
  • Peut rédiger des textes simples -- descriptions d'événements ou de projets personnels ou familiaux, récits ou textes sur des sujets très familiers.
  • Peut écrire de courts messages : cartes postales, notes, directives, lettres.
  • Peut remplir des formulaires de demandes simples.
  • Peut retranscrire des renseignements du dictionnaire, de l'encyclopédie, de guides.
  • Peut prendre la dictée d'énoncés simples avec répétitions fréquentes.
  • Démontre une capacité à écrire sans erreur des phrases simples ou plus complexes, mais avec des temps de verbe simples.

 

 

Publié par la Direction générale des communications et la Direction générale de l'intégration
Citoyenneté et Immigration Canada

Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, veuillez vous adresser à :

Direction générale des communications
Citoyenneté et Immigration Canada
Ottawa (Ontario) K1A 1L1
Télécopieur : (613) 954-2221
Internet : http://www.cic.gc.ca

© Ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 2002
No. au cat. Ci63-20/2002
ISBN 0-662-66367-5
C&I-016-03-02

  ligne
Date de publication : 2002-03 Haut de la page Avis importants