|
|
|
Transportation of Dangerous Goods Act, 1992Transportation of Dangerous Goods RegulationsClear Language
PART 1
COMING INTO FORCE, REPEAL, INTERPRETATION, 1.1 Coming into Force These Regulations come into force 12 months after the day on which they are published in Part II of the Canada Gazette. 1.2 Repeal On the day these Regulations come into force, the "Transportation of Dangerous Goods Regulations", as made by Order in Council P.C. 1985-147 dated January 17, 1985 and registered as SOR/85-77, are repealed. 1.3 Interpretation (1) Anything written in italics in these Regulations is not part of the Regulations. (2) In these Regulations,
Table
and
Table
1.4 Definitions In the following definitions, words that are also defined or that are variations of words that are defined are underlined. The meanings of the variations should be drawn from the defined terms. The meanings of other words that are not defined can be found in a dictionary or a scientific or technical handbook, journal or text or a similar publication. The definitions in this section, which include the definitions from the Act, apply in these Regulations.
"accidental release" (from the Act) « rejet accidentel » "accidental release" (from the Act) means, in relation to dangerous goods, an unplanned or accidental
"Act" « Loi » "Act" means the "Transportation of Dangerous Goods Act, 1992".
"aerosol container" « bombe aérosol » "aerosol container" means any non-refillable means of containment that
"aircraft" « aéronef » "aircraft" means any machine capable of deriving support in the atmosphere from reactions of the air, other than a machine designed to derive support in the atmosphere from reactions against the earth's surface of air expelled from the machine, and includes a rocket.
"biological product" « produit biologique » "biological product" means a product that is derived from living organisms and that is used to prevent, treat or diagnose disease in human beings or animals or for development, experiment or investigation purposes.
"CANUTEC" « CANUTEC » "CANUTEC" means the Canadian Transport Emergency Centre of the Department of Transport.
"cargo aircraft" « aéronef cargo» "cargo aircraft" means an aircraft, other than a passenger carrying aircraft, that is carrying goods or property.
"carrier" « transporteur » "carrier" means a person who, whether or not for hire or reward, has possession of dangerous goods while they are in transport.
"certification safety mark" « indication de danger - conformité » "certification safety mark" means a design, symbol, device, letter, word, number or abbreviation that is displayed on a means of containment or means of transport to indicate compliance with a safety standard.
"49 CFR" « 49 CFR » "49 CFR" means Parts 171 to 180 of Title 49 of the "Code of Federal Regulations" of the United States, 2000, but does not include Subpart B of Part 107 when it is referenced in Parts 171 to 180.
"class" « classe » "class" means, when the word "class" is followed by
"classification" « classification » "classification" means, for dangerous goods, as applicable, the shipping name, the primary class, the compatibility group, the subsidiary class, the UN number, the packing group and the risk group.
"compatibility group" « groupe de compatibilité » "compatibility group" means one of the 13 groups of explosives described in Appendix 2 of Part 2, Classification. The compatibility group for each explosive listed in Schedule 1 is shown in column 3 of that Schedule beside the primary class of that explosive.
"consignment" « envoi » "consignment" means a quantity of dangerous goods in transport and the means of containment required for transport. Reference to means of containment required for transport is intended to clarify, for example, that when dangerous goods are in a portable tank required or permitted by Part 5, Means of Containment, and the portable tank is being transported in an ISO container or in a rail box car, the consignment consists of the dangerous goods and the portable tank only and not the ISO container or the rail box car.
"consignor" « expéditeur » "consignor" means a person in Canada who
A person may be both a consignor and a carrier of the same consignment, for example, a manufacturer who also transports the dangerous goods he or she produces.
"cylinder" « bouteille à gaz » "cylinder" means a small means of containment, other than an aerosol container, that is cylindrical or spherical in shape and that is capable of withstanding an internal absolute pressure of 275 kPa.
"dangerous goods (from the Act)" « marchandises dangereuses » "dangerous goods (from the Act)" means a product, substance or organism included by its nature or by the regulations in any of the classes listed in the schedule to the Act.
"dangerous goods safety mark" « indication de danger - marchandises dangereuses » "dangerous goods safety mark" means a label, placard, orange panel, sign, mark, letter, word, number or abbreviation that is used to identify dangerous goods and to show the nature of the danger posed by them.
"diagnostic specimen" « spécimen de diagnostic » "diagnostic specimen" means human or animal material, including excreta, secreta, blood and its components, tissue and tissue fluids, that is offered for transport or transported for the purpose of diagnosis, analysis or testing.
"Director General" « directeur général » "Director General" means the Director General of the Transport Dangerous Goods Directorate, Department of Transport.
"dust" « poussière » "dust" means a mixture of solid particles and air in which 90 per cent or more of the solid particles have a diameter less than or equal to 10 µm. The concentration of these suspended particles in air is measured as milligrams of solid particles per litre of air (mg/L) .
"emergency" « urgence » "emergency" means an immediate danger to public safety
"emergency response assistance plan or ERAP or ERP" « plan d'intervention d'urgence ou PIU » "emergency response assistance plan or ERAP or ERP" means a plan that outlines what is to be done if there is an accident involving certain dangerous goods and that is in accordance with Part 7, Emergency Response Assistance Plan.
"employer" « employeur » "employer" means a person who
"fire point" « point d'inflammation » "fire point" means the lowest temperature at which a substance will ignite and will continue to burn for at least 5 seconds.
"flash point" « point d'éclair » "flash point" means the lowest temperature at which the application of an ignition source causes the vapours of a liquid to ignite near the surface of the liquid or within a test vessel. The flash point is determined using the closed-cup test method referred to in Chapter 2.3 of the UN Recommendations. See paragraph 2.18(1) (a) of Part 2, Classification.
"gas" « gaz » "gas" means a substance that at 50(C has a vapour pressure greater than 300 kPa or that is completely gaseous at 20(C at an absolute pressure of 101.3 kPa and that is
"genetically modified micro-organism" « micro-organisme génétiquement modifié » "genetically modified micro-organism" means a micro-organism in which genetic material has been purposely altered through genetic engineering in a way that does not occur naturally.
"gross mass" « masse brute » "gross mass" means the mass of the dangerous goods and the mass of the means of containment required for transport. Reference to means of containment required for transport is intended to clarify, for example, that, when dangerous goods are in a portable tank required or permitted by Part 5, Means of Containment, and the portable tank is being transported in an ISO container or in a rail box car, the consignment consists of the dangerous goods and the portable tank only and not the ISO container or the rail box car.
"handling (from the Act)" « manutention » "handling (from the Act)" means loading, unloading, packing or unpacking dangerous goods in a means of containment for the purposes of, in the course of or following transportation and includes storing them in the course of transportation.
"ICAO Technical Instructions" « Instructions techniques de l'OACI » "ICAO Technical Instructions" means the "Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air", 2003-2004 Edition, published by the International Civil Aviation Organization.
"IMDG Code" « Code IMDG » "IMDG Code" means Volumes 1 and 2 of the "International Maritime Dangerous Goods Code", 2002 Edition, including Amendment 31-02, published by the International Maritime Organization (IMO).
"IMDG Code, 29th Amendment" « Code IMDG, Amendement nº 29 » "IMDG Code, 29th Amendment" means Volume 1 the "International Maritime Dangerous Goods Code", 1994 Consolidated Edition, as amended in 1998 by Amendment No. 29, published by the International Maritime Organization (IMO) .
"imminent accidental release" « rejet accidentel imminent » "imminent accidental release" means, for dangerous goods in transport in a large means of containment, that there has been an incident and
"import (from the Act)" « importer » "import (from the Act)" means import into Canada, and includes transporting goods that originate from outside Canada and pass through Canada to a destination outside Canada, except when the goods are being transported on a ship or aircraft not registered in Canada.
"infectious substance" « matière infectieuse » "infectious substance" means a substance known or reasonably expected to contain viable micro-organisms that are known or reasonably expected to cause disease in human beings or animals, and that
Examples of micro-organisms are bacteria, viruses, rickettsia, parasites, fungi or a recombinant, hybrid or mutant of one of these.
"inspector (from the Act)" « inspecteur » "inspector (from the Act)" means a person designated as an inspector under subsection 10(1) of the Act.
"in standard" « en règle » "in standard" means that a means of containment meets the requirements set out in section 5.2 of Part 5, Means of Containment.
"in transport" « en transport » "in transport" means that a person has possession of dangerous goods for the purposes of transportation or for the purposes of storing them in the course of transportation.
"large means of containment" « grand contenant » "large means of containment" means a means of containment that has a water capacity greater than 450 L. 450 L is equivalent to 0.45 m cubic meters or 15.9 ft.
"LC50" « CL50 » "LC50" means the lowest concentration of gas, vapour, mist or dust that, when administered by continuous inhalation to both male and female young adult albino rats for one hour, results in the death within 14 days of one half of the animals. The result is expressed in milligrams per litre (mg/L) of air for dust and mist, which are suspended particles, and in millilitres per cubic metre (mL/m cubic meters) of air for gas and vapour.
"LD50 (dermal)" « DL50 (absorption cutanée) » "LD50 (dermal)" means the lowest amount of a substance that, when administered by continuous contact with the bare skin of both male and female young adult albino rabbits for 24 hours, results in the death within 14 days of one half of the animals. The result is expressed in milligrams per kilogram (mg/kg) of body mass.
"LD50 (oral)" « DL50 (ingestion) » "LD50 (oral)" means the lowest amount of a substance that, when administered by mouth to both male and female young adult albino rats, results in the death within 14 days of one half of the animals. The result is expressed in milligrams per kilogram (mg/kg) of body mass.
"liquid" « liquide » "liquid" means a substance that
"Manual of Tests and Criteria" « Manuel d'épreuves et de critères » "Manual of Tests and Criteria" means the "Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Manual of Tests and Criteria", Second Revised Edition, 1995, published by the United Nations (UN) .
"means of containment (from the Act)" « contenant » "means of containment (from the Act)" means a container or packaging, or any part of a means of transport that is or may be used to contain goods.
"means of transport (from the Act)" « moyen de transport » "means of transport (from the Act)" means a road or railway vehicle, aircraft, ship, pipeline or any other contrivance that is or may be used to transport persons or goods.
"Minister (from the Act)" « ministre » "Minister (from the Act)" means the Minister of Transport.
"mist" « brouillard » "mist" means a mixture of liquid particles and air in which 90 per cent or more of the liquid particles have a diameter not greater than 10 µm. The concentration of these suspended particles in air is measured as milligrams of liquid particles per litre of air (mg/L) .
"net explosives quantity" « quantité nette d'explosifs » "net explosives quantity" means the net mass of explosives but does not include the mass of the means of containment.
"offer for transport" « demande de transport » "offer for transport" means, for dangerous goods not in transport, to select or allow the selection of a carrier to transport the dangerous goods, to prepare or allow the preparation of the dangerous goods so that a carrier can take possession of them for transport or to allow a carrier to take possession of the dangerous goods for transport.
"packing group" « groupe d'emballage » "packing group" means a group in which dangerous goods are included based on the inherent danger of the dangerous goods; Packing Group I indicates great danger, Packing Group II indicates medium danger and Packing Group III indicates minor danger.
"passenger" « passager » "passenger" means
"passenger carrying aircraft" « aéronef de passagers » "passenger carrying aircraft" means an aircraft that is carrying one or more passengers.
"passenger carrying railway vehicle" « véhicule ferroviaire de passagers » "passenger carrying railway vehicle" means a railway vehicle that is carrying one or more passengers.
"passenger carrying road vehicle" « véhicule routier de passagers » "passenger carrying road vehicle" means a road vehicle that is carrying one or more passengers.
"passenger carrying ship" « navire de passagers » "passenger carrying ship" means a ship that is carrying
"permit for equivalent level of safety" « permis de niveau de sécurité équivalent » "permit for equivalent level of safety" means an authorization issued under section 31 of the Act to conduct an activity in compliance with the conditions of that authorization instead of with the requirements of these Regulations.
"person" « personne » "person" includes, in addition to an individual, a corporation and any other entity carrying on a business.
"prescribed (from the Act)" « version anglaise seulement » "prescribed (from the Act)" means prescribed by regulations of the Governor in Council.
"primary class" « classe primaire » "primary class" means the first class shown in column 3 of Schedule 1.
"protective direction" « ordre » "protective direction" means a direction issued under section 32 of the Act to cease an activity or to conduct other activities to reduce any danger to public safety.
"public safety (from the Act)" « sécurité publique » "public safety (from the Act)" means the safety of human life and health and of property and the environment.
"railway vehicle" « véhicule ferroviaire » "railway vehicle" means any vehicle that is designed to be drawn or propelled on rails by any power other than muscle power and that is being prepared for use or being used on rails.
"risk group" « groupe de risque » "risk group" means a group in which an infectious substance is included based on its ability to cause a disease, its ability to spread the disease and the severity of that disease. Risk Group 4 indicates great danger, Risk Group 3 indicates medium danger and Risk Group 2 indicates minor danger. Substances in Risk Group 1 do not pose sufficient danger to be regulated.
"road vehicle" « véhicule routier » "road vehicle" means any vehicle that is designed to be drawn or propelled on land, including on ice roads, by any power other than muscle power and includes a machine designed to derive support in the atmosphere from reactions against the earth's surface of air expelled from the machine, but does not include a railway vehicle.
"roll-on roll-off ship" « navire roulier » "roll-on roll-off ship" means a ship
"safety mark (from the Act)" « indication de danger » "safety mark (from the Act)" includes a design, symbol, device, sign, label, placard, letter, word, number or abbreviation, or any combination of these things, that is to be displayed
See also certification safety mark and dangerous goods safety mark.
"safety requirements (from the Act)" « règles de sécurité » "safety requirements (from the Act)" means requirements for handling, offering for transport or transporting dangerous goods, for reporting those activities and for training persons engaged in those activities.
"safety standards (from the Act)" « normes de sécurité » "safety standards (from the Act)" means standards regulating the design, construction, equipping, functioning or performance of means of containment or facilities used or intended to be used in handling, offering for transport or transporting dangerous goods.
"ship (from the Act)" « navire » "ship (from the Act)" i ncludes any description of vessel, boat or craft designed, used or capable of being used solely or partly for marine navigation, without regard to method or lack of propulsion.
"shipping document" « document d'expédition » "shipping document" means a document that relates to dangerous goods that are being handled, offered for transport or transported and that contains the information required by Part 3, Documentation, relating to the goods but does not include an electronic record.
"shipping name" « appellation réglementaire » "shipping name" means an entry in upper case letters (capitals) in column 2 of Schedule 1, but does not include any lower case descriptive text except for the purpose of determining the classification of dangerous goods.
"shipping record (from the Act)" « registre d'expédition » "shipping record (from the Act)" means a record that relates to dangerous goods being handled, offered for transport or transported and that describes or contains information relating to the goods, and includes electronic records of information.
"short-run ferry" « bac » "short-run ferry" means a ship that is operating over the most direct water route between two points not more than 3 km apart.
"small means of containment" « petit contenant » "small means of containment" means a means of containment that has a water capacity less than or equal to 450 L. 450 L is equivalent to 0.45 m cubic meters or 15.9 ft<superscript 3>.
"solid" « solide » "solid" means a substance that is not a liquid or a gas.
"special provision" « disposition particulière » "special provision" means an item of Schedule 2 referred to in column 5 of Schedule 1.
"standardized means of containment (from the Act)" « contenant normalisé » "standardized means of containment (from the Act)" means a means of containment in relation to which a safety standard has been prescribed.
"subsidiary class" « classe subsidiaire » "subsidiary class" means a class shown in parentheses in column 3 of Schedule 1.
"substance" « matière » "substance" includes an article.
"Supplement to the ICAO Technical Instructions" « Supplément aux Instructions techniques de l'OACI » "Supplement to the ICAO Technical Instructions" means the Supplement to the "Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air", 2003-2004 Edition, published by the International Civil Aviation Organization (ICAO).
"technical name" « appellation technique » "technical name" means the chemical name or another name currently used in a scientific or technical handbook, journal or text but does not include a trade name.
"train" « indice de transport » "train" means
"transport index" « indice de transport » "transport index" has the same meaning as determined under the "Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations".
"tube" « tube » "tube" means a large means of containment that is cylindrical in shape and that is capable of withstanding an internal absolute pressure of 12.4 MPa.
"UN number" « numéro UN » "UN number" means an entry in column 1 of Schedule 1.
"UN Recommendations" « Recommandations de l'ONU » "UN Recommendations" means the "Recommendations on the Transport of Dangerous Goods", Eleventh Revised Edition, 1999, published by the United Nations (UN) .
"UN standardized means of containment" « contenant normalisé UN » "UN standardized means of containment" means a means of containment that meets the requirements set out in section 5.6 of Part 5, Means of Containment.
"vapour" « vapeur » "vapour" means the dispersion in air of imperceptible particles of a substance that is liquid or solid in its normal state. For example, water vapour or benzene vapour.
"water capacity" « capacité en eau » "water capacity" means the maximum volume of water that a means of containment can hold at 15ºC and at an absolute pressure of 101.325 kPa.
Subsections 1.5(4) and 1.6(2) refer to a conflict between provisions. A conflict is not the same as a difference. There is a difference between two provisions if they are not exactly the same but both can be satisfied at the same time. There is a conflict between two provisions if it is impossible for both provisions to be satisfied at the same time. For example, if Provision A requires a tank wall to exceed 1 mm in thickness and Provision B requires the same tank wall to exceed 2 mm in thickness, there is a difference between the two provisions but there is no conflict because both provisions can be satisfied at the same time if the tank wall exceeds 2 mm in thickness. However, if Provision A prohibits a tank wall from exceeding 1 mm in thickness and Provision B requires the same tank wall to exceed 2 mm in thickness, there is a conflict between the two provisions because it is impossible for the tank wall to be less than or equal to 1 mm in thickness while at the same time exceeding 2 mm in thickness. 1.5 Forbidden Dangerous Goods and Special Provisions Subsection (1) states that dangerous goods are forbidden for transport by any means of transport when the word "Forbidden" is shown in column 3 of Schedule 1 or column 4 of Schedule 3. Normally, dangerous goods forbidden for transport do not have a UN number and are included only in Schedule 3. However, there are 14 dangerous goods forbidden for transport that are also included in Schedule 1. They are UN numbers UN2249, UN2455, UN3097, UN3100, UN3121, UN3127, UN3133, UN3137, UN3255, UN3315, UN3319, UN3343, UN3344 and UN3357. Subsection (2) refers to dangerous goods that are not completely forbidden for transport but are forbidden for transport by the means of transport indicated in the heading of column 8 or 9. (1) If the word "Forbidden" is shown for dangerous goods in column 3 of Schedule 1 or column 4 of Schedule 3, a person must not handle, offer for transport or transport the dangerous goods. (2) If the word "Forbidden" is shown for dangerous goods in column 8 or 9 of Schedule 1, a person must not handle, offer for transport or transport the dangerous goods by the means of transport set out in the heading of that column. (3) In addition to the other requirements of these Regulations, when there is a special provision in Schedule 2 for dangerous goods, that special provision applies. (4) If there is a conflict between a special provision in Schedule 2 and other provisions in these Regulations, the special provision applies. (5) Despite subsection (4) , when these Regulations do not apply to specific dangerous goods, Schedule 2 does not apply either. 1.6 Quantity Limits in Columns 8 and 9 of Schedule 1 (1) If there is a number shown in column 8 or 9 of Schedule 1, that number is a quantity limit and a person must not handle, offer for transport or transport, by the means of transport set out in the heading of that column, a consignment of dangerous goods that exceeds the quantity limit in that column. A consignment of dangerous goods exceeds the quantity limit when the dangerous goods
(2) If the quantity limit in column 8 or 9 of Schedule 1 conflicts with any other quantity limit in these Regulations, the quantity limit in that column applies. (3) Despite subsection (2) , when these Regulations do not apply to specific dangerous goods, the quantity limits in columns 8 and 9 of Schedule 1 do not apply either. 1.7 Safety Requirements, Documents, Safety Marks As provided for in section 5 of the Act, a person must not handle, offer for transport, transport or import dangerous goods unless
1.8 Prohibition: Explosives A person must not handle, offer for transport or transport dangerous goods by any means of transport if the dangerous goods are explosives and
1.9 Use of the Most Recent Version of the ICAO Technical Instructions, the IMDG Code or 49 CFR A person who is required or permitted by these Regulations to comply with all or a portion of the ICAO Technical Instructions, the IMDG Code or 49 CFR may comply with the most recent version of those documents rather than the version named in the table to paragraph 1.3(2) (f) and in the definitions in section 1.4. 1.10 Use of Classification in the ICAO Technical Instructions, the IMDG Code or the UN Recommendations A person may use the appropriate classification set out in the ICAO Technical Instructions, the IMDG Code or the UN Recommendations to transport dangerous goods within Canada by a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage if these Regulations or the document from which the classification is taken does not forbid their transport. 1.11 Use of 49 CFR for Non-regulated Dangerous Goods When a substance is regulated in the United States by 49 CFR but is not regulated in Canada by these Regulations, a person may transport the substance between Canada and the United States by road vehicle or railway vehicle in accordance with all or part of 49 CFR. This means that, for example, the safety marks displayed in accordance with 49 CFR would not be considered misleading. 1.12 Evidence: Safety Marks, Prescribed Documents As provided for in section 42 of the Act, in any prosecution for an offence, evidence that a means of containment or transport bore a safety mark or was accompanied by a prescribed document is, in the absence of evidence to the contrary, proof of the information shown or indicated by the safety mark or contained in the prescribed document. 1.13 Defence: Due Diligence As provided for in section 40 of the Act, a person must not be found guilty of an offence if it is established that the person took all reasonable measures to comply with the Act or to prevent the commission of the offence. 1.14 [Repealed by SOR/2002-306]
The following sections, and some of the special provisions included in Schedule 2, Special Provisions, provide an exemption for dangerous goods that are "in transport". Such an exemption extends to handling, offering for transport and to the means of containment used. In section 1.15, for example, a shipping document is not required when the dangerous goods are in transport. Consequently, the consignor would not be required to prepare a shipping document before the dangerous goods are placed in transport. 1.15 Exemption for Personal Use (1) These Regulations do not apply to dangerous goods in transport on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage, if the dangerous goods
Examples of retail outlets are hardware stores, automotive industry stores, pool supply stores and farm co-ops. (2) Subsection (1) does not apply to explosives except for
(3) Subsection (1) does not apply to
1.16 500 kg Exemption (1) These Regulations do not apply to dangerous goods in a quantity less than or equal to 500 kg gross mass in transport solely on land on a road vehicle or railway vehicle if
For example, Class 3, number of means of containment, 10 Class 8, number of means of containment, 12 Class 3, Class 8, number of means of containment, 22
(2) Subsection (1) does not apply to dangerous goods that
1.17 Limited Quantities Subsection (1) establishes the concept of a limited quantity of dangerous goods. Note that it is established in terms of a consignment, that is, a consignment of dangerous goods is a limited quantity if the conditions in this section are met. Subsection (2) provides an exemption for a limited quantity. Subsection (3) provides an exemption for an accumulation of more than one limited quantity. However, there are conditions. For example, the means of containment containing the dangerous goods must be marked. Also, when an accumulation of dangerous goods exceeds 500 kg gross mass and is offered for transport by one consignor to one destination, the dangerous goods must be accompanied by a document. (1) A consignment of dangerous goods, other than explosives, is a limited quantity if
(2) These Regulations do not apply to a limited quantity of dangerous goods in transport on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage if the means of containment is marked on one side, other than the side on which it is intended to rest or to be stacked during transport, with the words "Limited Quantity" or "quantité limitée", the abbreviation "Ltd. Qty." or "quant. ltée" or the words "Consumer Commodity" or "bien de consommation" and the words are legible and displayed against a background of contrasting colour. 1.18 Medical Device or Article These Regulations do not apply to the transport on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage of
1.19 Samples (1) These Regulations do not apply to samples of goods, including forensic samples, that are reasonably believed to be dangerous goods if, for the purposes of inspection or investigation duties under an Act of Parliament or of a provincial legislature, the samples are
(2) These Regulations do not apply to samples of goods that the consignor reasonably believes to be dangerous goods, if
1.20 National Defence For the purposes of paragraph 3(4)(a) of the Act, any activity or thing related to the transportation of dangerous goods is under the sole direction or control of the Minister of National Defence if the dangerous goods are in or on a means of transport
1.21 Agriculture: 1 500 kg Farm Vehicle Exemption These Regulations do not apply to dangerous goods in a quantity less than or equal to 1 500 kg gross mass in transport on a road vehicle licensed as a farm vehicle if
1.22 Agriculture: 3 000 kg Retail Exemption These Regulations do not apply to dangerous goods in a quantity less than or equal to 3 000 kg gross mass in transport on a road vehicle if
1.23 Agriculture: Pesticide Exemption (1) Part 3, Documentation, the requirements for the display of a UN number in section 4.15 of Part 4, Dangerous Goods Safety Marks, and Part 6, Training, do not apply to a solution of pesticides in transport on a road vehicle if
(2) Despite the exemption for documentation in subsection (1) , when an emergency response assistance plan is required under Part 7, Emergency Response Assistance Plan, the dangerous goods must be accompanied by a shipping document. 1.24 Agriculture: Anhydrous Ammonia Exemption Part 3, Documentation, and Part 7, Emergency Response Assistance Plan, do not apply to UN1005, AMMONIA, ANHYDROUS, if it is
1.25 Transportation within a Facility These Regulations do not apply to dangerous goods that are transported solely within a manufacturing or processing facility to which public access is controlled. 1.26 Emergency Response These Regulations do not apply to dangerous goods that are in quantities necessary to respond to an emergency and that are in transport in a means of transport that is dedicated to emergency response, unless the dangerous goods are forbidden for transport in Schedule 1 or Schedule 3. 1.27 Operation of a Means of Transport These Regulations do not apply to dangerous goods that are necessary for the safety of individuals on a means of transport or for the operation or safety of a means of containment or a means of transport unless the dangerous goods are forbidden for transport in Schedule 1 or Schedule 3. This section is intended to apply to, for example, gasoline in the fuel tank of the means of transport, batteries or refrigeration units installed in vehicles and equipment such as fire extinguishers required in accordance with operating regulations for the means of transport. 1.28 Transportation between Two Properties These Regulations do not apply to dangerous goods, other than Class 1, Explosives, or Class 7, Radioactive Materials, that are in transport on a road vehicle between two properties owned or leased by the manufacturer or user of the dangerous goods if
Table
1.29 Dangerous Goods in an Instrument or in Equipment These Regulations do not apply to dangerous goods that are in transport on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage if
1.30 Marine The requirements of these Regulations that relate solely to the handling, offering for transport or transporting of dangerous goods by ship do not apply to dangerous goods in transport on a road vehicle or railway vehicle that is being transported on board a short-run ferry. 1.31 Class 1, Explosives These Regulations do not apply to transporting solely on land in a road vehicle or railway vehicle dangerous goods included in Class 1, Explosives, if
For the purpose of this explanation, suppose the explosives have UN numbers NUM1, NUM2, NUM3, etc. This section is satisfied if the total net explosives quantity of all the explosives taken together is less than the net explosives quantity for NUM1 and is also less than the net explosives quantity for NUM2 and is also less than the net explosives quantity for NUM3, etc.
1.32 Class 2, Gases These Regulations do not apply to dangerous goods that are liquefied compressed gases included in Class 2.2, Non-flammable, Non-toxic Gases, in use as a refrigerant in a refrigerator or a freezer if the quantity of dangerous goods is less than 12 kg. 1.33 Class 3, Flammable Liquids: General Exemption These Regulations do not apply to dangerous goods included in Class 3, Flammable Liquids, in transport on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage, if the dangerous goods
1.34 Class 3, Flammable Liquids: Flash Point Between 60.5 degrees C and 93 degrees C Substances that have a flash point greater than 60.5 degrees C but less than or equal to 93 degrees C may be transported on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage as Class 3, Flammable Liquids, and Packing Group III. In this case, the requirements of these Regulations that relate to flammable liquids that have a flash point less than or equal to 60.5 degrees C must be complied with. 1.35 Class 3, Flammable Liquids: UN1202, DIESEL FUEL, or UN1203, GASOLINE Exemption Part 3, Documentation, the UN number requirements in section 4.15 of Part 4, Dangerous Goods Safety Marks, and Part 6, Training, do not apply to UN1202, DIESEL FUEL, or UN1203, GASOLINE, if
1.36 Class 3, Flammable Liquids: Alcoholic Beverage Exemption These Regulations do not apply to an alcoholic beverage in transport on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage if the alcoholic beverage
1.37 Class 3, Flammable Liquids: Alcohol Exemption These Regulations do not apply to an aqueous solution of alcohol that is in transport in a small means of containment on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage if the solution has a flash point greater than 23ºC and contains
1.38 Class 3, Flammable Liquids: Polyester Resin Kit Exemption These Regulations do not apply to a polyester resin kit that consists of a substance included in Class 3, Packing Group II or III, and a substance included in Class 5.2, Type C, D, E or F, and that does not require temperature control if
1.39 Class 6.2, Infectious Substances: Risk Group 2 Exemption (1) These Regulations do not apply to infectious substances included in Risk Group 2, other than those set out in subsection (2) , if they are contained in a means of containment required or permitted by Part 5, Means of Containment. (2) The infectious substances are
1.40 Class 6.2, Infectious Substances: Risk Group 3 Exemption These Regulations do not apply to the following infectious substances included in Risk Group 3 if they are contained in a means of containment required or permitted by Part 5, Means of Containment:
1.41 Biological Products These Regulations do not apply to finished biological products, live vaccines, unfinished biological products or attenuated live vaccines if they are
1.42 Substances Believed Not to Contain Infectious Substances These Regulations do not apply to substances in cultures, diagnostic specimens or other similar substances that are reasonably believed not to contain infectious substances if the substances are contained
1.43 Class 7, Radioactive Materials These Regulations do not apply to Class 7, Radioactive Materials if the radioactive materials satisfy the conditions for an excepted package in the "Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations" and they are accompanied by a shipping document that, despite sections 3.5 and 3.6 of Part 3, Documentation, includes the shipping name and UN number of the radioactive materials. 1.44 Residue of Dangerous Goods in a Drum Part 2, Classification, Part 3, Documentation, Part 4, Dangerous Goods Safety Marks, and Part 7, Emergency Response Assistance Plan, do not apply to a residue of dangerous goods, other than dangerous goods included in Packing Group I or contained in drums that are labelled as containing dangerous goods included in Class 1, 4.3, 6.2 or 7, contained in a drum that is in transport on a road vehicle, a railway vehicle or a ship on a domestic voyage if
1.45 Fumigation of Means of Containment These Regulations, except for subsection 3.5(3) of Part 3, Documentation, and section 4.21 of Part 4, Dangerous Goods Safety Marks, do not apply to a means of containment, or the contents of a means of containment, that is being fumigated with dangerous goods and that is in transport if the fumigant is the only dangerous goods in transport in the means of containment. 1.46 Miscellaneous Special Cases These Regulations do not apply to the following dangerous goods:
1.47 Security on Board a Means of Transport These Regulations, except for Part 6, Training, do not apply to the handling or transporting of ammunition, or ammunition loaded in a firearm, that is in the possession of a police officer who is on duty on board any means of transport. |
|
Transport Canada |
Pacific Region |
Prairie & Northern Region |
Ontario Region |
Quebec Region |
Atlantic Region |
About us |
Our offices |
Organization and senior management |
Departmental publications |
Programs and services |
Acts |
Regulations |
[More...] |
Media room |
Advisories |
Contacts |
e-news |
News releases |
Photo gallery | Reference centre |
Speeches |
[More...] |
Emergencies |
Emergencies and crises |
Emergency preparedness |
Security |
Transport of dangerous goods |
[More...] |
Air |
Our offices |
Passengers |
Pilots |
Flight instructors |
Maintenance technicians |
Commercial airlines |
Security |
Transport of dangerous goods |
[More...] |
Marine |
Our offices |
Small commercial vessels |
Large commercial vessels |
Pleasure craft |
Marine security |
Marine infrastructure |
Transport of dangerous goods |
[More...] |
Rail |
Our offices |
Safety at railway crossings |
Rail infrastructure |
Transport of dangerous goods |
[More...] |