|
Végétaux > Grains et des grandes cultures > Manuels Procédure PI-008Inspection des navires transportant du grain et
|
______________________ DPV, Joanne Rousson, Comité des documents du Système qualité |
________________ Date |
|
______________________ Directeur, Division de la protection des végétaux |
________________ Date |
Les modifications apportées au présent document seront numérotées consécutivement. Elles seront affichées sur lintranet de lACIA. Dans le cas de la version papier, insérer tous les changements, retirer les pages désuètes et consigner le tout dans le tableau ci-après.
Numéro du changement | Auteur du changement | Date de présentation aux fins de lapprobation | Résumé du changement et numéros des pages modifiées |
La version la plus récente du présent document sera affichée sur lintranet de lACIA (Merlin) et sur linternet. La version actuelle de la PI-008 pourra être consultée sur le site web de lACIA aux adresses suivantes :
Anglais : | http://www.inspection.gc.ca/english/plaveg/grains/mane.shtml |
Français : | http://www.inspection.gc.ca/francais/plaveg/grains/manf.shtml |
En outre, loriginal signé sera conservé au bureau du(de la) coordonnateur(trice) du Comité des documents du système qualité.
La plupart du grain et des produits du grain sont exportés du Canada par des navires océaniques. Lobjectif de lAgence canadienne dinspection des aliments (ACIA) dans une inspection des navires de grain expédié à létranger est de veiller à ce que les cargaisons de grain destinées à lexportation ne soient pas infestées par un organisme nuisible après le chargement. Les inspecteurs doivent déterminer si les navires en question sont infestés ou contienent du matériel qui pourrait constitué un risque phytosanitaire avant le chargement du grain ou des produits du grain. Peu importe les exigences figurant sur le certificat dexportation, les cales de tous les navires qui chargent du grain ou des produits du grain destinés à lexportation seront examinées avant le chargement.
La PI-008 précise la procédure que les inspecteurs doivent suivre pour inspecter les navires ou les laquiers qui chargent du grain ou des produits du grain destinés à lexportation. Cette PI-008 ne sapplique pas aux laquiers qui transportent du grain au pays. Elle ne doit pas être utilisée pour linspection de laquiers qui transportent du grain du Canada. Enfin, la PI-008 ne précise pas les rôles et responsabilités généraux des inspecteurs. Ces rôles et responsabilités doivent être précisés dans des documents tels des protocoles dentente, des plans de travail internes et des manuels de sécurité ou dautres accords intervenus entre lACIA et les inspecteurs.
Les textes législatifs suivants peuvent être consultés sur le site web du ministère de la Justice du Canada (http://Canada.justice.gc.ca).
Canada Grain Act, 1970-71-72, c. 7, s.1., R.S., 1985, c. | |
Règlement sur la protection des végétaux, DORS/95-212. | |
Loi sur la marine marchande du Canada, LC 2001, ch. 26. | |
Règlement sur la fumigation des navires, DORS/89-106. | |
Code canadien du travail (CCT), S.R., ch. L-1, art.1. et règlements associés. |
Les documents de référence suivants sont disponibles sur le site web de lACIA ou au lien indiqué :
NIMP No 5: Glossaire des termes phytosanitaires (2004) : termes, définitions et suppléments, FAO, Rome. | |
Conseil canadien des normes. Ce document est disponibles sur le
site web |
|
Avis sur les prix de lAgence canadienne dinspection des aliments, Gazette du Canada, partie 1 (5/13/00) | |
PI-003 : Dépistage et identification des petits organismes associés aux grains et aux produits des grandes cultures. DPV, ACIA. | |
PI-002 : Échantillonnage des grains et des produits des grandes cultures, de leurs résidus et des petits organismes associés. DPV, ACIA. | |
R-001 : Grains, produits des grandes cultures et leurs installations d'exportation.DPV, ACIA. | |
R-002 : Lépidoptères, psocoptères et acariens associés aux grains et produits des grandes cultures, DPV, ACIA. | |
R-003 : Coléoptères associés aux grains et produits des grandes cultures. | |
Guide pratique de la santé et de la sécurité au travail, ACIA. | |
Canadian International Grains Institute (CIGI),
Grains & Oilseeds: Handling, Marketing, Processing (Fifth Edition) |
Les définitions suivantes sappliquent à la procédure PI-008.
Acceptée | État sanitaire dune cale (vide) qui peut recevoir du grain et des produits du grain. |
Agent | Représentant dune entreprise dexpédition ou dun propriétaire de navire dont le rôle consiste à accélérer larrivée, le déchargement et le chargement dun navire et à le positionner pour le prochain voyage. |
ARLA | Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire. |
Dalx | Mesure de lillumination dune surface, 1 décalux = 10,764 luxes. |
DRHC | Développement des ressources humaines Canada. |
Échelle australienne | Échelle composée dun ensemble de barreaux interrompus à intervalles réguliers par des paliers ou plate-formes, qui est couramment utilisée sur un navire pour le déplacement entre le pont et la cale. |
Entreprise de manutention | Entreprise engagée pour charger, décharger et nettoyer les navires. |
Fumigation | Traitement utilisant appel à un agent chimique qui atteint la marchandise entièrement ou en grande partie sous forme gazeuse. |
Gardien de port | Personne nommée en vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada qui évalue la navigabilité dun navire et son aptitude à transporter la cargaison prévue. Il ne libère un navire quaprès lémission dun certification de libération par lACIA. Cette personne est également nommée pour appliquer la partie II du Code canadien du travail en matière de sécurité maritime. |
Grain et produits du grain | Comprend les grains, les grandes cultures et les aliments du bétail. |
Insecte primaire | Insecte nuisible se nourrissant de grains et/ou de produits de grande culture et pouvant sétablir dans les entrepôts. |
Insecte secondaire | Insecte qui peut être un organisme nuisible ou non des grains et/ou des produits de grande culture, mais qui ne sétablit pas normalement dans les entrepôts. |
Inspecteurs | Inclus les inspecteurs de lACIA et de la Commission Canadienne de grains (CCG) autorisés à inspectes des navires au nom de lACIA. |
Inspection | Inspection initiale des cales dun navire pour déterminer labsence dinsectes de produits entreposés ou de substances ou matières qui pourraient contribuer à contaminer une cargaison de grain. |
Inspection de la haute structure | Examen de la structure supérieure de la cale, exécuté dans les derniers stades du chargement lorsque le grain est à une hauteur suffisante pour permettre à linspecteur de marcher à la surface de la cargaison et dexaminer les poutres et les structures de près. |
Laquier | Long navire à tirant deau peu profond conçu pour transporter les cargaisons sur le réseau des eaux intérieures des Grands Lacs et de la voie maritime du Saint-Laurent. |
Navire auto-déchargeur | Type de navire ou de laquier pouvant se décharger lui-même à laide dune série de transporteurs situé sous les cales qui peuvent transporter le grain à larrière du navire où il est déchargé à laide dun mât de déchargement. |
Navire deux-ponts | Navire muni de cales pouvant être séparées en deux ou plusieurs parties au moyen dune ou plusieurs cloisons horizontales mobiles. |
Navire réfrigéré | Navire muni dun groupe frigorifique pour transporter des marchandises réfrigérées. Peut ne sappliquer quà un seul pont, à une seule cale ou à plusieurs cales, ou encore à un local réfrigéré dans une cale. |
Organisme justiciable de quarantaine | Organisme nuisible qui a une importance potentielle pour léconomie nationale de la zone menacée et qui nest pas encore présent dans cette zone ou bien qui y est présent, mais ny est pas largement disséminé et fait lobjet dune lutte officielle. |
Organisme nuisible | Sentend, en plus des végétaux désignés comme tels, de toute chose nuisible -- directement ou non -- ou susceptible de lêtre, aux végétaux, à leurs produits ou à leurs sous-produits. (« parasite », au sens de la Loi sur la protection des végétaux). |
Paraclose | Planche de bois servant à recouvrir les eaux de ballast. Synonyme : naigre de bouchain. Les paracloses empêchent la cargaison de venir en contact avec les eaux de ballast. On ne les utilise plus sur les navires océaniques. |
Passée | État sanitaire de la partie visible dune cale (dans laquelle il y a déjà une cargaison) qui peut recevoir une cargaison de grain et de produits du grain. |
RCSST | Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail. |
Réinspection | Deuxième examen ou examen subséquent de la cale dun navire effectué après un nettoyage ou un traitement précisé dans un avis « Inspection de navires - chargement non autorisé » délivré durant une inspection. |
Réservoir de ballast | Citerne de ballast formant le fond de la coque dun vraquier où les eaux de ruissellement du pont (eau, carburant du moteur et résidus pétroliers) saccumulent. Cette zone sert principalement à accroître la stabilité du navire. |
RSSTN | Règlement sur la sécurité et la santé au travail (navires). |
Les principaux types de navire marchand qui chargent du grain sont le vraquier (figures 1 et 3) et le laquier (figure 2). Des vraquiers modifiés peuvent avoir un entrepont (figure 4), un caisson latéral, un groupe frigorifique ou dautres éléments dadaptation pour charger du grain. Il arrive également, mais rarement, que des pétroliers chargent du grain.
Figure 1: Vraquier. Dessin de Mark Robinson, AAC, 1988.
Figure 2: Laquier auto-déchargeur
A: Pont; B: Gaine électrique; C: Gaine de tuyau; D: Couvercles de puits daccès; E: Réservoirs de carburant; F: Aire de réservoirs de carburant; G: Échelle; H: Orifices de décharge; I: Caisson latéral; J: Hiloire; K: Panneau découtille MacGregor (ouvert).
Figure 3: Coupe transversale dun vraquier. Dessin de Mark Robinson, AAC, 1988.
A: Gaine électrique; B: Gaine de dégaussage; C: Écoutille darrimage; D: Lattes de cargaison; E: Gaine de tuyauterie; F: Paracloses; G: Plafond de bois (sur des traverses); H: Tunnel de ligne darbre (protégé avec du bois); I: Aire des réservoirs de carburant;; J: Bouchain; K: Cloison de bois; L: Échelle; M: Grille du ventilateur; N: Barrot et longeron de caisson; O: Barrot de caisson; P: Ventilateur.
Figure 4: Coupe transversale dun navire deux-ponts. Dessin de Mark Robinson, AAC, 1988.
La liste suivante indique les structures et les endroits où les résidus de cargaison saccumulent et où linfestation apparaît. Il faut vérifier la présence de résidus de cargaison à tous ces endroits. À remarquer que cette liste nest pas exhaustive.
a. | les structures de bois comme le revêtement des cloisons, les hauts de réservoir, les réservoirs, les bardis, et les paracloses; |
b. | les ventilateurs, les conduits de ventilation et les panneaux à tambour; |
c. | les gaines de tuyaux, électriques, hydrauliques, etc.; |
d. | les coins des cales; |
e. | les raidisseurs et les ossatures; |
f. | derrière ou sous le matériel entreposé dans lentrepont, les cales et les postes de mât; |
g. | le moyeu et les fixations de lhélice de rechange; |
h. | les rebords, les supports et les palans du pont-garage, les roufles; |
i. | les poutres-caissons, les barrots de pont, les supports angulaires et les rabats-eau; |
j. | les crochets des lattes de vaigrage (taquets de vaigrage à claire-voie); |
k. | les coffrets de palan et les coffres à extincteurs; |
l. | les panneaux découtille (tous les types, y compris MacGregor, pontons, etc.); |
m. | sous les dépôts décollés et les écailles de rouille; |
n. | les panneaux de trous dhomme et du bouchain; |
o. | les poutres et supports creux; |
p. | le côté collant du ruban adhésif habituellement utilisé dans les cales; |
q. | les panneaux de descente, surtout les structures endommagées où du grain peut saccumuler. |
Insectes primaires
Nom latin | Nom commun (anglais; français) |
Acronyme |
---|---|---|
Acanthoscelides obtectus Say | Bean weevil; bruche du haricot | AOB |
Anagasta (= Ephestia) kuehniella kuehniella Zell | Mediterranean flour moth; pyrale méditerranéenne de la farine | AKU |
Bruchus pisorum L. | Pea weevil; bruche du pois | BPI |
Callosobruchus chinensis L. | Cowpea weevil, black weevil; bruche chinoise | CCH |
Caulophilus latinasus* | Broadnosed granary weevil; calandre du grain | CLA |
Cryptolestes ferrugineus Steph. | Rusty grain beetle; cucujide roux | CFE |
Cryptolestes pusillus Schonh. | Flat grain beetle; cucujide plat | CPU |
Cryptolestes turcicus Grouv. | Flour mill beetle; cucujide longicorne | CTU |
Latheticus oryzae Waterh | Longheaded flour beetle; ténébrion du riz | LOR |
Nemapogon granella L. | European grain moth; fausse-teigne des grains | NGR |
Oryzaephilus mercator Fauvel* | Merchant grain beetle; cucujide des grains oléagineux | OME |
Oryzaephilus surinamensis L. | Sawtoothed grain beetle; cucujide dentelé des grains | OSU |
Plodia interpunctella Hbn. | Indian meal moth; pyrale indienne de la farine | PIN |
Rhyzopertha dominica Fab. | Lesser grain borer; capucin des grains | RDO |
Sitophilus sp. | Weevil; calandre, charançon | SIT |
Sitotroga cerealella Oliv. | Angoumois grain moth; alucite des grains | SCE |
Tenebroides mauritanicus L. | Cadelle | TMA |
Tribolium castaneum Hbst. | Rust-red flour beetle, red flour beetle; rot-braune | TCA |
Tribolium confusum Duv. | Confused flour beetle; tribolium brun de la farine | TCO |
Tribolium destructor | Large flour beetle; tribolium brun de la farine | TDE |
Trogoderma inclusum | warehouse beetle; trogoderme des denrées | TIN |
Trogoderma granarium Everts | Khapra beetle; trogoderme des grains | TGR |
* | Étant donné les problèmes liés à son identification, cette espèce sera classée dans la catégorie des insectes primaires, dans le but daider linspecteur à prendre une décision. |
Insectes secondaires (liste non exhaustive)
Nom latin | Nom commun (anglais; français) |
Acronyme |
---|---|---|
Acarus siro | Grain mite; ciron de la farine | ASI |
Ahasverus advena Waltl. | Foreign grain beetle; cucujide des grains | AAD |
Alphitobius diaperinus Panz. | Lesser mealworm; ténébrion (petit) mat | ADI |
Alphitobius laevigatus Fabr. | Black fungus beetle; ténébrion des champignons | ALA |
Attagenus (= megatoma) unicolor Brahm | Black carpet beetle; attagène des tapis | AUN |
Carpophilus sp. | Sap beetle; nitidule | CAR |
Cadra cautella Walker | Almond moth; pyrale des amandes | CCA |
Cryptophagus sp. | Fungus beetle | CRY |
Dermestes lardarius L. | Larder beetle; dermeste du lard | DLA |
Endrosis sarcitrella L. | White shouldered house moth; teigne de la colle | ESA |
Haplotinea ditella | Nocturnal butterfly; Papillon nocturne | HDI |
Hofmannophila pseudospretella Staint. | Brown house moth; teigne des semences | HPS |
Lasioderma serricorne F. | Cigarette beetle; lasioderme du tabac | LSE |
Lathridius minutus L. | Squarenosed fungus beetle | LMI |
Liposcelis bostrychophilus L. | Psocid; Psoque | LBO |
Palorus ratzeburgi Wissm. | Small eyed flour beetle | PRA |
Ptinus sp. | Spider beetle; ptine | PTI |
Pyralis farinalis L. | Meal moth; pyrale de la farine | PFA |
Tenebrio molitor L. | Yellow mealworm; ténébrion meunier | TMO |
Tenebrio obscurus F. | Dark mealworm; ténébrion obscur | TOB |
Tinea pallescentella | Large pale clothes moth | TPA |
Tribolium audax Halst. | American black flour beetle; tribolium noir dAmérique | TAU |
Tribolium madens | Black flour beetle; tribolium noir dEurope | TMA |
Trogium pulsatorium L. | Larger pale booklouse or deathwatch; psoque commun | TPU |
Trogoderma glabrum | Glabrous cabinet beetle | TGL |
Trogoderma ornatum | Dermestid beetle | TOR |
Trogoderma variabile | Warehouse beetle; Trogoderme des grains | TVA |
Trogoderma versicolor | TVE | |
Typhaea stercorea L. | Hairy fungus beetle; mycétophage du grains | TST |
Larves de lépidoptère identifiables uniquement à lordre (espèce non déterminée) et Acaridae | Caterpillars and mites; chenilles | LLU |
Ptinidae | Spider beetles; ptines |
Léchantillonnage complète linspection visuelle effectuée par linspecteur. Il faut prendre des échantillons de tous les types de grains/produits agricoles ou de résidus étant donné que les conditions de survie des insectes diffèrent dune espèce à lautre. Le nombre et la taille des échantillons varient en fonction de la taille et de létat du navire. Les échantillons de produits déversés ou de produits en vrac qui se trouvent dans une cale devraient représenter environ 1,0 kg, mais les échantillons peuvent être plus petits au besoin lorsquil sagit de recueillir des matières infestées ou de petites quantités dune cargaison précédente. Lorsquune identification est nécessaire, consulter la section 4.11 du Manuel dinspection à limportation pour la préparation de spécimens qui devront être envoyés au laboratoire (http://merlin/francais/plaveg/protect/import/imptf.asp).
Échantillons :
a. | insectes individuels sans quil y ait présence de résidus de grains; |
b. | Dans les cales vides, il faut prélever un échantillon composite de résidus de grains/produits agricoles dans diverses parties de la cale. En inspectant et prélevant les échantillons, il faut porter une attention particulière aux endroits fréquemment infestés et aux autres endroits où il y a des signes dinfestation par des insectes. Il faut prélever des échantillons lorsquil y a des résidus de grains ou quon soupçonne une infestation par des insectes ou encore quon observe des signes dune telle infestation. |
c. | Dans les cales partiellement remplies de grain américain, il faut faire une inspection visuelle et prélever au moins 2 échantillons composites par cale dans le périmètre de la cale. LACIA exige linstallation dune cloison de séparation au-dessus du grain américain uniquement lorsque les autorités phytosanitaires officielles du pays importateur lexigent. Pour faciliter linspection et léchantillonnage, il est recommandé dinstaller la cloison de séparation après linspection et après que les échantillons ont été jugés exempts dinsectes nuisibles. Si une cloison nest pas requise, lACIA autorise le chargement de grain canadien sans cloison. Lorsquun inspecteur de lACIA juge quil est nécessaire de protéger lintégrité du grain canadien, il peut exiger linstallation dune cloison entre le grain américain et le grain canadien. |
d. | Lorsque linspecteur soupçonne une infestation, mais
quil est incapable de confirmer que le ou les échantillons sont exempts
dinsectes nuisibles au moment de linspection, le bateau ne doit pas être
classé comme « accepté » ou « passé » avant la réception des résultats du test de
lentonnoir Berlese. Ceci est particulièrement important
lorsque les insectes risquent dêtre inactifs à cause des basses températures. Pour lanalyse des échantillons, consulter la procédure PI-003. Selon cette procédure, les échantillons doivent être analysée à laide de lappareil à entonnoir Berlese, et le test doit se dérouler pendant 6 heures. Toutefois, les échantillons humides peuvent prendre plus de temps. Nota : Lorsquil procède à une identification préliminaire des insectes sur les lieux, linspecteur doit faire en sorte de réchauffer linsecte dans sa main pendant au moins une minute, selon la température, avant de déterminer si linsecte est mort ou vivant. |
Les normes servent de guide à linspecteur pour prendre une décision relativement aux mesures requises avant de délivrer un formulaire dautorisation de chargement.
Il faut se rappeler que les normes suivantes sont basées uniquement sur la présence dinsectes dans le grain. Lorsquon ne trouve que des insectes qui ne sattaquent pas au grain, on peut se contenter dun nettoyage et dune pulvérisation localisée selon le nombre dinsectes trouvés. Lorsquon décèle des trogodermes des grains, une fumigation est requise dans tous les cas peu importe le nombre, alors que dans le cas dun très petit nombre dautres insectes, elle ne serait normalement pas requise. Lorsquon trouve « peu » dinsectes à plusieurs reprises dans le même endroit, il faut alors procéder à une recherche approfondie pour trouver lorigine du problème et le corriger par une pulvérisation. Lorsquil est impossible de procéder à un nettoyage adéquat, il peut alors se révéler nécessaire davoir recours à une fumigation. Compte tenu du fait que les espèces de Trogoderma peuvent être difficiles à identifier, il faut offrir au propriétaire du navire ou à lagent deux options en cas de découverte despèces de Trogoderma : 1) procéder immédiatement à une fumigation ou 2) envoyer le spécimen à Ottawa pour le faire identifier et prendre les mesures qui simposent à partir du résultat obtenu. Linspecteur ne délivrera un formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé) quaprès avoir reçu les résultats didentification dOttawa, ce qui pourra se traduire par un délai dun à plusieurs jours.
Ces normes pourront être utilisées comme lignes directrices dans de nombreux cas, mais la décision de linspecteur pourra varier selon les circonstances.
Tableau des normes (selon Freeman, 1948)
Norme | Niveau de population | Décision |
---|---|---|
Absence ou très peu (à moins quil sagisse de trogodermes, auquel cas voir 4.5) | ≤ 3 insectes par du cale dans le cadre dune recherche poussée sur tout le navire | Aucun traitement * |
Peu | Insectes trouvés régulièrement, isolés ou généralement par groupes de 1 ou 3 dans le cadre dune recherche poussée | Habituellement pulvérisation, ou fumigation au besoin (voir 4.5) |
Beaucoup | Présence dinsectes manifeste ou régulière et fréquente | Fumigation |
* | Lorsquon trouve des insectes primaires, il faut procéder à une recherche plus poussée pour déterminer la source de linfestation. Par exemple, le fait de trouver peu dinsectes dans un navire muni de cloisons en bois peut être préoccupant, car les cloisons risquent dabriter de nombreux insectes qui restent invisibles. Lorsque, dans le cadre dune inspection, on trouve un insecte considéré comme un insecte justiciable de quarantaine par un pays importateur, il faut en aviser le gestionnaire national de la Section des grains et grandes cultures. |
Les matières étrangères comprennent, entre autres : charbon, minerais, écailles de rouille, verre, écailles de peinture, eau croupie, huile libre ou film dhuile superficiel, peinture fraîche, sol et débris généraux
Comme il est stipulé dans le Règlement sur la protection des végétaux, un inspecteur de lACIA peut exiger, le nettoyage, le traitement ou le déplacement dun navire, ainsi que le nettoyage, le traitement, lenlèvement ou lélimination de marchandises ou dautres choses pouvant présenter un risque phytosanitaire. Comme il est logique de supposer que du grain, des résidus de grain et même des écailles de peinture risquent dabriter des organismes nuisibles invisibles, un inspecteur a manifestement le pouvoir dexiger le nettoyage, lenlèvement, lélimination et le traitement de ces matières étrangères au besoin.
Toutefois, lorsquil sagit dautres types de matières étrangères, un inspecteur de lACIA peut exiger le nettoyage, lenlèvement, lélimination ou le traitement si :
linspecteur estime que les matières étrangères peuvent présenter un risque phytosanitaire (c.-à-d. quelles peuvent abriter un organisme nuisible) ou;
Dans les cas susmentionnés, linspecteur a le pouvoir dexiger le nettoyage, lenlèvement, lélimination ou le traitement des matières étrangères avant de déclarer une cale « acceptée » ou « passée ».
Dans le cas où un inspecteur trouve des matières étrangères, mais quil juge que ces matières étrangères ne présentent pas un risque phytosanitaire, il peut transmettre linformation au gardien de port et lui recommander dexiger le nettoyage des matières étrangères avant dautoriser le chargement du navire. Cela peut être fait verbalement ou par écrit sur le formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé) ou CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé).
Il incombe à linspecteur de juger ce qui constitue une quantité acceptable décailles de rouille et le risque associé aux produits agricoles ou aux produits de grain présents ou non derrière ces écailles. Il ne doit pas y avoir décailles de rouille sous les panneaux découtille ou dans tout autre endroit entrant en contact avec du grain. Toutefois, les autres endroits qui ne viennent pas en contact avec du grain ne doivent pas nécessairement être exempts décailles de rouille légères.
Linspecteur doit indiquer en détails les conditions qui rendent la cale impropre au chargement de grain et qui doivent être corrigées sur le formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé). Linspecteur ne doit pas indiquer comment corriger le problème (p. ex. linspecteur ne doit pas recommander lapplication de peinture, etc.)
Le matériel dinspection suivant est utilisé par tous les inspecteurs de navire au Canada :
a. | Une lampe de mineur (lampe de chapeau) est recommandée pour laisser les mains libres. Cette lampe peut être munie dun bloc-piles rechargeable ou de piles jetables; |
b. | Des sacs en plastique, des bocaux ou des fioles pour contenir les échantillons et les spécimens; |
c. | Un crayon ou un stylo pour étiqueter les échantillons et les spécimens et pour remplir les formulaires; |
d. | Une sangle à la taille pour fixer le bloc-piles le cas échéant; |
e. | Pour les communications, un appareil radio émetteur-récepteur VHF ou UHF antidéflagrant. Un téléphone cellulaire devrait être utilisé lorsque lappareil radio émetteur-récepteur ne peut pas composer le numéro durgence. Nota : il ne faut pas utiliser un téléphone cellulaire dans les endroits où il y a risque dexplosion, à cause de la possibilité détincelles. |
f. | Une loupe simple (10 - 15X); |
g. | Un couteau de poche; |
h. | Un marteau pied-de-biche (10 po) pour ouvrir, servir de levier ou gratter; |
i. | Une craie pouvant être utilisée dans les cales pour attirer lattention sur les structures présentant un problème, utile notamment dans les inspections de suivi; |
j. | Un carnet didentification des insectes de produits entreposés; |
k. | Les formulaires dinspection de navire nécessaires.; |
l. | Le matériel de sécurité décrit à la section 7.2. |
Résumé de la procédure
Lobjectif de linspection dun navire est de déterminer sil est adéquat pour transporter du grain (c.-à-d. quil est exempt dorganismes nuisibles pouvant infester le grain ou les produits du grain). Les inspecteurs doivent inspecter les navires conformément à la présente procédure PI-008. Pour inspecter un navire, il est recommandé que linspecteur utilise le matériel dinspection spécifié et quil soit au fait de tous les aspects structuraux dun navire, quil connaisse les endroits les plus fréquemment infestés, quil prélève les échantillons nécessaires, quil suive les directives contenues dans les normes dinspection, quil identifie les organismes comme il est indiqué dans la procédure PI-003 et quil respecte la procédure dinspection.
Lagent maritime a la responsabilité de demander une inspection du navire par lACIA lorsque toutes les cales du navire sont prêtes pour linspection. Lagent doit remplir le formulaire CFIA/ACIA 5414 (Demande dinspection de navire) et fournir toute linformation requise sur le formulaire. Lagent peut faire parvenir le formulaire rempli par télécopieur au bureau de lACIA local. La direction du centre opérationnel détermine le délai dexécution et les heures de service requises.
Lagent maritime doit prendre les dispositions nécessaire pour louverture des écoutilles avant linspection. Lagent maritime doit également avertir les autorités du navire de mettre à la disposition de linspecteur durant linspection des échelles conformes au Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail (RCSST) ou le Règlement sur la sécurité et la santé au travail (navires) (RSSTN). Le système hydraulique des panneaux découtille doit fonctionner adéquatement en tous temps. Si nécessaire, il faut enlever la neige des systèmes douverture découtille en hiver.
Linspecteur doit vérifier dans les fichiers les rapports dinspection du navire précédent et prendre note des autres noms que le navire aurait pu avoir auparavant. Linspecteur doit également vérifier son matériel pour être sûr davoir tous les outils nécessaires et en bon état.
Linspecteur doit être présent à lendroit demandé pour commencer linspection le plus possible à lheure prévue. Lorsque des retards sont prévus, il faut en avertir lagent maritime le plus tôt possible.
Avant linspection, linspecteur doit obtenir de lagent maritime la confirmation que la passerelle a été bien entretenue. Linspecteur doit se présenter au personnel du navire (capitaine, second ou officier de chargement), mentionner lobjet de sa visite et demander laide de ces personnes pour accélérer le processus dinspection.
Linspecteur doit inscrire toute linformation pertinente sur le formulaire CFIA/ACIA 1309 (Rapport dinspection des navires). La plupart de linformation se trouve sur le formulaire CFIA/ACIA 5414 (Demande dinspection de navire), mais il est toujours conseillé de vérifier cette information lors de la réunion avec le capitaine, le second et lagent une fois à bord.
Il est important de vérifier, entre autres, les cargaisons et les pays dorigine précédents, la destination de la cargaison à charger, le nom précédent du navire (sil y a lieu), lindicatif dappel, les mesures de lutte contre les insectes prises récemment dans les cales et les produits utilisés. Lorsquune cale ou un espace mort ont été traités récemment, linspecteur doit vérifier que les lieux ont été adéquatement ventilés après le traitement. Dans le cas contraire, linspecteur peut exiger une ventilation et remettre linspection à plus tard. Une inspection annulée de la sorte doit être facturée, car il incombe aux agents de voir à ce que le navire soit prêt pour linspection.
Un officier du bord doit accompagner les inspecteurs dans les cales. Les cales réinspectées sont traitées et nettoyées plus régulièrement comme il se doit lorsquun officier du bord a observé directement les endroits à problème. Lorsquun inspecteur de lACIA doit utiliser un hélicoptère pour monter à bord dun navire, les Lignes directrices applicables aux installations destinées aux hélicoptères à bord des navires de Transport Canada doivent être respectées. (http://www.tc.gc.ca/securitemaritime/TP/tp4414/TP4414F.pdf).
Avant chaque inspection, les panneaux découtille doivent être ouverts au moins partiellement pour permettre une ventilation adéquate, un éclairage adéquat et ménager à linspecteur tout lespace nécessaire à lexercice de ses fonction. Linspection dun navire ne doit avoir lieu quà la lumière du jour, sauf en Colombie-Britannique où la direction de lACIA autorise les inspections de nuit. Lorsque la lumière du jour nest pas suffisante, un éclairage dappoint doit être fourni dans les cales selon les dispositions du RSSTN. Il est important de disposer dun éclairage adéquat pour effectuer une évaluation pertinente de létat de la cale. On ne doit pas utiliser du matériel de service au-dessus des cales vides durant linspection. Le bateau ne doit pas non plus être déplacé durant linspection des cales. À remarquer quil incombe à linspecteur de connaître les pratiques de sécurité établies par son centre opérationnel.
Lorsque linspecteur pénètre dans la cale, il doit garder à lesprit les endroits les plus fréquemment infestés et examiner le plus de ces endroits possible. Linspecteur doit inspecter les structures supérieures à mesure quil descend sur léchelle, en sarrêtant à divers niveaux de façon à bien évaluer les lieux. On recommande à linspecteur dutiliser léchelle simple pour descendre dans la cale et léchelle australienne pour remonter. Certaines caractéristiques de la cale ou de léchelle peuvent exiger de linspecteur quil nutilise que léchelle simple ou léchelle australienne. En utilisant léchelle simple et léchelle australienne, linspecteur peut examiner les deux côtés de la structure supérieure pour déterminer sil y a un problème et si des mesures correctives simposent. Linspecteur doit toujours demander à lofficier du bord de laccompagner et de le précéder lorsquil emprunte les échelles pour descendre dans la cale et remonter. Il sagit là dune mesure de sécurité importante, car en observant comment lofficier utilise léchelle, linspecteur est davantage en mesure de déterminer la sécurité et la stabilité de léchelle. Durant linspection, linspecteur peut à tout moment demander à lofficier du bord de détacher du matériel dune structure pour lui permettre de lexaminer.
Linspection se poursuit au niveau du plafond de ballast : linspecteur examine le plafond de ballast, les cloisons et les parois à partir du plafond de ballast. Lorsquun endroit ne peut pas être convenablement évalué à partir du plafond de ballast, linspecteur peut alors monter sur les parois ou les cloisons en prenant toutes les mesures de sécurités énoncées dans lanalyse du risque professionnel. Lorsque linspecteur estime quil a correctement évalué la partie inférieure de la cale et prélevé des échantillons sil y a lieu, linspection se poursuit avec lévaluation finale de la partie supérieure de la cale que linspecteur effectue en montant sur léchelle. Si, en montant, linspecteur a demandé qui soit détaché du matériel une structure pour lexaminer, il doit retourner au niveau du plafond de ballast pour examiner ce matériel et pour prélever des échantillons.
Linspecteur doit déterminer, si possible avant de quitter la cale, si la cale sera classée comme « acceptée » ou devra faire lobjet de certaines mesures. Par exemple, un nettoyage et un dérouillage, mesures indiquées par linspecteur, peuvent simposer avant quil soit possible de détecter ou dévaluer adéquatement une infestation. Si une cale inspectée plus tard se révèle infestée ou contaminée par une cargaison précédente, linspecteur peut, selon la situation, juger utile de retourner dans une cale préalablement acceptée pour vérifier que rien nest passé inaperçu. La méthode dinspection préférée consiste à faire une évaluation complète de la cale à la première visite. Sil nest pas possible dévaluer adéquatement les structures supérieures ou les poutres, linspecteur doit décider à ce moment si une inspection de la haute structure est nécessaire. Si linspecteur décide quune inspection de la haute structure simpose, il doit remplir un formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé) dans lequel il indique si une inspection de la haute structure sera exécutée ou si un chargement peut avoir lieu sans interruption. Lorsquune inspection de la haute structure de la cale révèle que cette partie de la cale nécessite un nettoyage, un séchage, un dérouillage ou un traitement, linspecteur remplit un formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) qui précise les travaux requis pour que le navire soit de nouveau approuvé. Si linspection de la haute structure ne révèle rien, le chargement peut se poursuivre conformément à lautorisation déjà accordée, sans quil soit nécessaire de remplir dautres documents.
Il faut pénétrer dans une cale partiellement remplie de grain et éclairer celle-ci comme il est décrit dans la section 5.4. Linspection se fait de la même façon que pour une cale vide, sauf que linspecteur doit marcher sur la masse de grain présente dans la cale pour inspecter le reste de la cale. Linspecteur doit toujours être prudent lorsquil marche sur du grain (notamment sur des produits, comme le lin, qui peuvent se comporter comme du sable mouvant).
Dans le cas de cales partiellement remplies de grain américain, il faut prélever deux échantillons composites de la cargaison présente outre les échantillons de résidus normalement prélevés (voir la section 4.4(c)). Linspecteur peut prélever les échantillons de la cargaison en marchant sur le grain et en mettant une poignée de grain dans un sac en plastique. La méthode déchantillonnage consiste à prélever des échantillons de diverses parties de la cargaison, en incluant habituellement des échantillons prélevés dans les coins et dans les dépressions où des insectes pourraient saccumuler. En ce qui concerne le prélèvement des échantillons de résidus, linspecteur doit consulter la procédure PI-002 ( Échantillonnage des grains et des produits des grandes cultures, de leurs résidus et des petits organismes associés) qui décrit la procédure à suivre dans ce cas.
Comme dans le cas dune cale vide, linspecteur doit, si possible, décider si la cale sera déclarée « passée » ou déterminer quelles mesures devront être prises avant de quitte la cale. Si linspecteur a des doutes concernant létat sanitaire de la haute structure, il doit procéder à linspection de la haute structure (voir la section 5.9). Linspecteur ne doit pas déclarer la cale « passée » à moins dêtre raisonnablement sûr quelle nest pas infestée par des insectes. Une inspection visuelle des échantillons devrait donner un bon indice des possibilités dinfestation. En cas de doute à propos de la possibilité dinfestation de la cale ou de la cargaison présente, linspecteur ne doit pas déclarer la cale « passée » tant que les échantillons nont pas été analysés et trouvés négatifs. Linspecteur ne doit jamais déclarer une cale « approuvée » ou « passée » sous la pression des autorités du navire.
Si la cargaison de grain américain est infestée, il faut procéder de la façon suivante. Il faut délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) précisant que nul ne pourra pénétrer dans la cale (sauf le fumigateur et son(sa) assistant(e)) tant que le processus de fumigation ne sera pas terminé et que linspecteur naura pas reçu un certificat de dégazage (pour réduire le risque de contamination croisée entre les cales). La cargaison doit être traitée et un échantillon doit être prélevé après le traitement pour vérifier lefficacité du traitement avant que la cale soit acceptée. Si la cale est infestée, mais que les résultats de léchantillon indiquent que la cargaison existante nest pas infestée, il faut préciser les mesures correctives à apporter sur un formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé). Toutes les mesures correctives (c.-à-d. nettoyage, traitement, fumigation) doivent avoir été apportées avant que la cale puisse être déclarée « passée » et que le chargement puisse commencer.
Lorsquun inspecteur est avisé quun navire exigeant une inspection de la haute structure se rend dans un autre port au Canada, il doit trouver où se rend le navire et indiquer à linspecteur de navire ou au bureau local de lACIA les mesures qui ont été prises sur ce navire et celles qui restent à exécuter.
La procédure dinspection précédente sapplique également aux laquiers à auto-déchargement. Toutefois, ces derniers sont munis de matériel spécial (convoyeurs, courroies, trémies et mât de déchargement) qui doit être inspecté et qui nécessite le prélèvement déchantillons.
Lorsque linspection de la cale est terminée, linspecteur discute des résultats de linspection avec lagent maritime et lofficier du navire ou le capitaine. Tous les traitements (nettoyage et/ou mesures de lutte contre les insectes) et les inspections subséquentes prescrites par linspecteur doivent faire lobjet de discussion avec les parties susmentionnées.
Linspecteur doit délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé), un formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) ou une combinaison des deux pour chaque cale inspectée. Ces formulaires doivent décrire précisément et clairement létat des cales au moment de linspection. Si les cales nétaient pas prêtes pour linspection, aucun document nest produit à leur sujet.
Après avoir rempli les formulaires, linspecteur nest pas obligé dattendre que les autres personnes aient accompli leur tâche au delà dun délai raisonnable quil détermine lui-même. Lorsque linspecteur décide de quitter avant les autres, lagent soccupe de son transport.
Après linspection, il faut remplir le formulaire CFIA/ACIA 1309 (Rapport dinspection des navires), facturer les droits exigés et consigner linformation sur le programme de traitement au bromure de méthyle (voir la partie e) ci-après) sil y a lieu.
Les formulaires doivent être remplis et les données informatiques entrées de la façon suivante :
a. | CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé). Ce
document indique que linspecteur est complètement satisfait de létat
sanitaire des cales indiquées et que ces dernières peuvent servir à charger du grain.
Une cale peut être « acceptée » ou « passée ». Une cale est dite « acceptée »
tel quindiqué sur le formulaire CFIA/ACIA 1309, lorsque toute la cale a été examinée.
Une cale est dite « passée » tel quindiqué sur la formulaire CFIA/ACIA 1309,
lorsquune partie na pas été examinée à cause de la présence dune
cargaison (c.-à-d. une cale partiellement remplie de grain américain). Lorsquil sagit de cales à entrepont, chaque partie de la cale doit être acceptée ou passée comme suit : dans le cas de cales à un entrepont, on indique LH pour la cale inférieure et T/D pour lentrepont; dans le cas de cales à deux entreponts, on indique LH pour la cale inférieure, LT/D pour lentrepont inférieur et UT/D pour lentrepont supérieur Lorsquil sagit de cales munies dune cloison non permanente installée par un pont roulant avant linspection, les deux parties de la cale doivent être acceptées ou passées en un bloc. Dans le cas des cales exigeant une inspection de la haute structure, il faut remplir la deuxième partie du formulaire 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé), en indiquant que le chargement de ces cales sera interrompu pour permettre une inspection plus poussée. Si la haute structure de la cale doit être nettoyée à nouveau, séchée, dérouillée ou traitée après linspection de la haute structure, linspecteur doit délivrer le formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) précisant en détail les travaux requis pour que le chargement soit accepté à nouveau. Si linspection de la haute structure ne révèle rien, le chargement peut se poursuivre sans quil soit nécessaire de remplir dautres documents, car linspecteur la déjà approuvé. Linspecteur doit dater et signer le formulaire et indiquer lheure. Le formulaire est constitué dun ensemble de 4 exemplaires à être distribués comme suit : loriginal doit être remis à lagent; un exemplaire va au gardien de port (en C.-B., cet exemplaire est remis à lofficier du bord qui le donne aux manutentionnaires au moment du chargement), un exemplaire est destiné à lofficier du bord (qui le remet aux manutentionnaires dans les régions autres que la C.-B.) et linspecteur conserve un exemplaire. On peut faire des photocopies estampillées et signées au besoin. LACIA impose des droits pour émettre de nouveau un document. |
b. | CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé). Ce document indique que létat sanitaire des cales indiquées ne respecte pas les normes minimales pour charger du grain. Linspecteur doit remplir les sections pertinentes du formulaire pour indiquer toutes les mesures correctives requises (traitement, renettoyage, dérouillage et/ou séchage) dans les cales indiquées avant quune nouvelle inspection soit effectuée. Le formulaire original doit être remis à lagent, un exemplaire va à lofficier du bord, un exemplaire va au gardien de port et linspecteur en garde un exemplaire. Si la réinspection est faite par un autre bureau, il faut que ce dernier reçoive également un exemplaire du formulaire. Linspecteur ne doit pas indiquer le nom de lingrédient actif du produit à utiliser ni la dose à employer si un traitement (pulvérisation de pesticide ou fumigation) doit être appliqué. Le choix du fumigant ou du pesticide revient au fumigateur ou à lopérateur antiparasitaire agréé. Si les autorités du navire souhaitent effectuer eux-même le traitement, ils doivent indiquer en détail les produits quils prévoient utiliser avant de commencer le traitement. |
c. | CFIA/ACIA 1309 (Rapport dinspection des navires). Ce document doit être rempli par linspecteur. Le bureau dinspection conserve ce rapport qui renferme toutes les données concernant le navire et les résultats de linspection. Ces rapports sont très utiles pour connaître les données historiques dun navire et pour préparer les inspections futures. Cest le bureau qui a inspecté le navire qui conserve ce document pour consultation future. |
d. | Toutes les inspections de navire sont assujetties aux droits applicables. Les centres opérationnels peuvent imposer des frais supplémentaires. Il faut consulter la direction du centre opérationnel à ce sujet. |
e. | Linformation pertinente sur lutilisation du bromure de méthyle doit être consignée sur le formulaire approprié qui se trouve sur le lecteur O:\APHD\PPD\GFCrops\MBR. Un exemplaire de ce formulaire rempli doit être acheminé à la personne responsable du programme sur le traitement au bromure de méthyle. |
Une deuxième inspection doit être effectuée après le traitement ou nettoyage requis. La réinspection est nécessaire pour vérifier que :
a. | le traitement ou nettoyage prescrit a réellement été effectué; |
b. | tous les insectes qui infestaient les espaces prévus pour le chargement de grain sur le navire ont été éliminés; |
c. | le navire satisfait aux exigences du formulaire ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) original. |
Lagent maritime doit indiquer au bureau dinspection le moment où le navire est prêt pour la réinspection selon la même procédure exposée en détail à la section 5.4. Lorsque les cales ont dû être fumigées, un rapport du fumigateur doit être remis à linspecteur avant que toute réinspection puisse être effectuée. Avant de pénétrer dans une cale qui a été fumigée ou qui a reçu un traitement, linspecteur doit consulter la section 6.0 et être familier avec les pratiques de sécurité établies par son centre opérationnel avant de pénétrer dans des cales qui ont été fumigées ou ont reçu un autre traitement.
Linspecteur doit vérifier que toutes les mesures correctives indiquées dans le formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) ont été apportées et que les traitements se sont révélés efficaces. Linspecteur doit se rappeler que lors de la deuxième inspection, des insectes risquent dêtre davantage visibles aux endroits où des résidus ont été enlevés.
Une inspection de la haute structure est un examen de la structure supérieure de la cale, exécuté dans les derniers stades du chargement lorsque le grain est à une hauteur suffisante pour permettre à linspecteur de marcher à la surface de la cargaison et dexaminer les poutres et les structures de près. Lorsque létat sanitaire de la structure supérieure ou des poutres ne peut pas être adéquatement déterminée au cours de linspection initiale, une inspection de la haute structure simpose.
Linspecteur doit rechercher la collaboration de lagent maritime, du capitaine et de lentreprise de manutention pour que ceux-ci lavertissent de lheure approximative où la cargaison dans la cale atteindra la hauteur voulue pour une inspection de la haute structure (hauteur suffisante pour permettre à linspecteur de marcher à la surface du grain et observer létat des structures sous le pont). À ce moment, le chargement du grain dans la cale doit être interrompu pour permettre à linspecteur deffectuer linspection de façon sécuritaire. LACIA peut (paragraphe 58 (2) du Règlement sur la protection des végétaux) exiger larrêt du chargement dun navire pour des motifs dinspection. La requête dinterrompre le chargement doit être faite au contremaître ou au superviseur de léquipe de chargement. Si le chargement na pas été interrompu tel que prescrit, linspecteur peut ordonner le déchargement dune quantité suffisante de grain pour pouvoir évaluer adéquatement la haute structure de la cale.
Une inspection de la haute structure seffectue de la même façon que linspection dune cale partiellement chargée (section 5.5). Il nest pas toujours nécessaire deffectuer une inspection de la haute structure de toutes les cales. Linspection de deux ou trois cales peut fournir à linspecteur suffisamment de données pour déterminer létat des autres cales et pour approuver le chargement des autres cales ou exiger des traitements. Toutefois, lorsque linspecteur nestime pas judicieux dinspecter quelques cales seulement ou quil a observé des variations dune cale à lautre lors de linspection initiale, il doit alors inspecter toutes les cales.
Résultats de linspection de la haute structure
a. | Aucun problème. Aucune mesure nest prise et aucun autre certificat ou formulaire nest délivré. Linspecteur doit indiquer sur le formulaire 1309 (Rapport dinspection des navires) que linspection de la haute structure a eu lieu et que cette dernière ne présentait pas de problème. |
b. | Des défauts mineurs sont décelés. Un nettoyage subséquent peut être fait en présence de linspecteur. Il y a des situations où il est peu probable que des insectes soient présents. Linspecteur doit être sûr que le nettoyage des autres cales sera bien effectué par léquipage en son absence. Aucune autre certificat ou formulaire nest délivré. Lagent et le capitaine doivent être informés de la décision de linspecteur. |
c. | La haute structure doit faire lobjet dun nettoyage
général. Il faut faire en sorte de réduire la contamination du grain durant le
nettoyage (p. ex. placer une bâche sur le grain sous la structure avant de commencer à
la nettoyer). Il faut recueillir les résidus dans des seaux. Le nettoyage doit être
terminé avant le début de lapplication dun insecticide de contact. Lorsquune pulvérisation est ordonnée, il faut délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) pour les cales qui nécessitent un traitement, et ces cales doivent faire lobjet dune réinspection. Si les traitements sont effectués comme il est stipulé dans le formulaire CFIA/ACIA 1288, il faut alors délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé) pour toutes les cales chargées. Un formulaire CFIA/ACIA 1288 nest délivré que pour les cales qui exigent un traitement et pour lesquelles un chargement nest pas autorisé. |
d. | Une infestation est décelée sur les superstructures des deux première cales, et linspecteur soupçonne quil en est de même pour toutes les cales. Il faut alors délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) pour toutes les cales de manière à interrompre le chargement, soit jusquà lobtention des résultats de lanalyse en laboratoire ou la précision de tous les traitements requis. Lorsquun petit nombre seulement dinsectes des produits entreposés sont détectés, il faut procéder à un nettoyage (voir la procédure dans la partie c) suivi dun traitement par pulvérisation. Linspecteur doit veiller à ce que les traitements prescrits soient effectués dans toutes les cales infestées. Linspecteur ne peut délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé) que lorsque la dernière cale qui doit être chargée est jugée satisfaisante. |
e. | Il y a infestation générale du grain, et les superstructures sont complexes. Il faut alors un nettoyage général, puis une fumigation ou un traitement local des superstructures des cales. Il faut dabord traiter les superstructures ou fumiger la totalité des cales. Par la suite, il faudra indiquer au personnel du navire deffectuer un nettoyage général des superstructures, en prenant garde déviter la contamination du grain (voir la procédure dans la partie c). Après ces deux opérations, linspecteur doit réinspecter les cales et les superstructures à la recherche dorganismes nuisibles et de résidus. Ce nest que lorsque linspecteur est convaincu que le grain nest plus infesté et que les superstructures ont été adéquatement nettoyées quil peut délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navires - chargement autorisé) de façon à autoriser le chargement final de la ou des cales. Il faut facturer les droits prévus par lAvis sur les prix de lACIA. |
La méthode de traitement prescrite pour lutter contre les insectes dans les navires varie en fonction de lampleur de linfestation, de sa localisation et de la structure du navire. Les traitements requis doivent être précisés dans le formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) délivré par linspecteur. Linspecteur ne doit pas préciser lemploi dun produit antiparasitaire particulier. Il incombe à lagent maritime de contacter un opérateur antiparasitaire agréé et de prendre des dispositions avec lui pour que le traitement requis soit effectué. Il revient à lopérateur antiparasitaire dutiliser les produits homologués en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires et de les utiliser comme il est indiqué sur létiquette. Linspecteur nest pas responsable de lefficacité du traitement.
Lefficacité du traitement est déterminée par linspecteur au cours dune réinspection des cales. Linspecteur effectue une réinspection après avoir reçu le rapport de fumigation de lopérateur antiparasitaire. En cas de traitement au moyen dun insecticide de contact, linspecteur effectue une réinspection une fois le délai dattente écoulé. Dans le cas dune fumigation, une personne autorisée doit délivrer un certificat de dégazage, comme il décrit par Développement des ressources humaines Canada (DRHC) dans le Code canadien du travail (CCT), avant que linspecteur puisse pénétrer dans la cale. Lorsque linspecteur ne peut recueillir que des cadavres dinsecte après le traitement, il peut alors estimer que le traitement a été efficace. Dans ce cas, et lorsque les conditions prescrites dans le formulaire CFIA/ACIA 1288 (Inspection de navires - chargement non autorisé) sont remplies, linspecteur doit délivrer un formulaire CFIA/ACIA 1281 (Inspection de navire - chargement autorisé). Lorsque linspecteur détermine que le traitement na pas été efficace, il peut exiger quun autre traitement soit effectué. Linspecteur doit être au courant que certains insectes prennent plus de temps que dautres à mourir après un traitement (p. ex. les larves de lépidoptères). Dans de tels cas, il peut être nécessaire dattendre plus longtemps avant de déterminer si le traitement a été efficace.
Dans le cas des infestations localisées, on peut nettoyer la zone infestée, puis pulvériser un insecticide à effet rémanent. Lorsque linspecteur le juge bon, on peut, par mesure de précaution, pulvériser un pesticide à la surface du grain (létiquette du pesticide doit indiquer quil sagit là dun emploi approuvé du produit). Dans les cas extrêmes où linfestation est importante et généralisée, il sera peut être nécessaire de décharger complètement la cargaison et fumiger le grain dans le silo et toutes les cales du navire pour éliminer toute possibilité dinfestation de la cargaison.
Linspecteur doit obtenir une copie du rapport du fumigateur (annexe A) avant de réinspecter une cale qui a été fumigée. Linspecteur doit prendre connaissance des détails du traitement dans ce rapport. Les données sur le traitement doivent indiquer que la concentration minimale prescrite (selon les spécifications figurant sur létiquette) du produit utilisé a été maintenue pendant toute la durée du traitement requis de façon à atteindre le CT (concentration x temps) requis pour la température de la cale. Le formulaire doit indiquer les concentrations enregistrées à des intervalles de 2 heures pendant la durée du traitement. La température de la cale doit figurer sur le rapport.
La température des marchandises doit également être indiquée dans les cas où il y a fumigation de cargaisons complètes ou partielles. Cette information doit être fournie par le fumigateur et acheminée, en même temps que le certificat de fumigation, à lagent de lACIA responsable de linspection du navire avant la réinspection pour permettre à linspecteur dexaminer linformation avant de remonter à bord.
Le rapport doit indiquer le moment où le gaz a été expulsé de la cale et le moment
où la cale a été déclarée dégazée. Un certificat de dégazage ne peut être
délivré que par une personne qualifiée selon le CCT, RCSST, partie X Substances
dangereuses, Contrôle des risques, 10.10 (3), et RSSTN, partie VIII Substances
hasardeuses, Définitions, Contrôle des risques 8.22 (2). Le Code canadien du travail se
trouve à ladresse suivante :
Lorsque linspecteur ordonne la fumigation dune cale vide, il faut consulter
la liste complète des produits appropriés sur le site de lAgence de
réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) (www.pmra-arla.gc.ca
Lorsquon choisit un fumigant comme le bromure de méthyle (CH3Br) , il faut tenir compte de ce qui suit :
Le bromure de méthyle est le fumigant le plus utilisé dans les navires vides
La fumigation au bromure de méthyle ne doit pas avoir lieu lorsque la température de la cale est < 5 °C. Dans ce cas, le fumigateur doit chauffer la cale pour porter la température à < 5 °C avant de commencer la fumigation. Le fumigateur ne doit pas augmenter la dose de bromure de méthyle pour compenser la basse température. La norme de température minimale de 5 °C doit également être respectée durant la période daération pour permettre une aération adéquate.
Lorsque la température de la cale est de lordre de 15 °C, la dose recommandée est de 16-24 g/m3 (16-24 oz/1000 pi3) pour une durée dexposition pouvant atteindre 24 heures
Pour chaque tranche de 5 °C de température en moins, on peut augmenter la dose de 10 g/m3 (10 oz/1000 pi3).
Le rapport du fumigateur doit indiquer ce qui suit :
Le certificat de dégazage est basé sur latteinte dune concentration de bromure de méthyle < 1,0 ppm. Ce certification ne doit être délivré que par une personne qualifiée aux termes du CCT.
Lorsquun inspecteur découvre que la structure de la cale, la cargaison existante ou les deux sont infestés (cales totalement ou partiellement remplies) et quil détermine quune fumigation pourrait éliminer linfestation, il peut ordonner la fumigation. Il doit tenir compte dans ce cas de la température, de la marchandise, des contraintes de nature structurale, de la durée du traitement et des temps daération. Lorsque linspecteur ordonne la fumigation dune cale remplie ou partiellement remplie, un fumigant libérant de la phosphine (voir la liste complète des produits de lARLA) est normalement utilisé. Dans certains cas, on peut utiliser (et on a déjà utilisé) le bromure de méthyle pour traiter des cales de navire partiellement remplies. Cette procédure nest pas recommandée, mais elle peut être utilisée (voir la section 6.2 en cas dutilisation du bromure de méthyle). Peu importe le produit utilisé, il faut prévoir beaucoup de temps pour le traitement, laération et pour juger de lefficacité de lopération. En outre, le risque est très grand que le traitement soit inefficace et que surviennent des problèmes daération (la disparition du gaz varie en fonction de nombreux facteurs difficiles à contrôler dans une cale). Pour toutes les fumigations à bord dun navire, lopérateur antiparasitaire doit acheminer un avis dintention de fumiger au Bureau de la sécurité des navires de la Garde côtière canadienne le plus près, comme il est stipulé dans le Règlement sur la fumigation des navires (Loi sur la marine marchande du Canada).
Lorsquon choisit un fumigant qui libère de la phosphine, il faut tenir compte de ce qui suit :
Linspection dun navire se fait dans des environnements dangereux. Linspecteur doit toujours être au fait des risques éventuels et il doit toujours garder en tête ces risques lorsquil effectue son inspection. Notamment, linspecteur doit :
faire preuve de jugement, en prenant toutes les précautions raisonnables et nécessaires pour assurer sa sécurité et sa santé et celles des autres;
utiliser tout le matériel requis, outre le matériel de sécurité et les vêtements de protection fournis par la direction régionale;
appliquer les pratiques établies en matière de sécurité au travail déterminées par le centre opérationnel et respecter toutes les directives concernant la santé et la sécurité au travail;
Les inspecteurs peuvent opter pour une immunisation contre la typhoïde A et B, le tétanos et lhépatite B. Le coût de la vaccination contre ces maladies peut être couvert par lassurance-maladie.
Il faut habituellement travailler en hauteur, monter des escaliers, grimper dans des échelles, emprunter des passerelles et grimper dans dautres structures de navires. Linspecteur doit donc être physiquement capable dexécuter ces tâches et pourvoir travailler dans les hauteurs. Les inspecteurs qui pénètrent dans des cales doivent connaître les dispositifs anti-chute et être familiers avec les premiers soins. Chaque centre opérationnel doit avoir mis en place des pratiques de sécurité au travail pour assurer la sécurité des employés de lACIA qui effectuent des inspections de navires.
Une analyse générique du risque professionnel figure dans le dossier sur la formation; tout le personnel qui travaille sur des navires ou à proximité de navires doit la consulter.
a. | Lunettes de sécurité pour se protéger contre la chute de débris. |
b. | Casque homologué CSA répondant aux normes prescrites. |
c. | Vêtements correctement ajustés, convenant aux conditions atmosphériques, qui ne gênent pas les mouvements et qui ne risquent pas de se prendre dans la machinerie en marche. À remarquer que les inspecteurs sont exposés à des facteurs environnementaux comme la chaleur, la pluie et la neige. Cela se traduit par des pertes de chaleur par radiation, évaporation, conduction et convection. Les inspecteurs devraient boire de leau avant deffectuer les inspections étant donné les efforts physiques en jeu et lexposition aux facteurs environnementaux. |
d. | Vêtement de flottaison individuel répondant aux normes prescrites, obligatoirement de couleur orange et muni de ruban réflecteur sur les épaules. Ce vêtement doit comprendre un sifflet et comporter une protection thermique au besoin. |
e. | Chaussures de sécurité homologuées CSA à semelles de liège ou antidérapantes, résistantes à lhuile. |
f. | Gants de cuir. |
g. | Masque antipoussières dans les endroits poussiéreux (masques jetables et réutilisables) |
h. | Matériel contre les chutes indiqué dans les procédures de sécurité au travail établies par le centre opérationnel (c.-à-d. harnais, cordes, dispositifs dancrage. |
Sil lui est nécessaire dentrer dans un espace clos, linspecteur doit suivre la procédure de sécurité établie par son centre opérationnel et consulter la partieII du Code canadien du travail portant sur lentrée dans un espace clos.
En cas daccident, il faut chercher à obtenir immédiatement les premiers soins. Il faut en avertir le superviseur et un membre du comité de santé et sécurité. Sil y a un risque de complication ou si un traitement secondaire simpose, il faut se rendre à lurgence de lhôpital le plus près. Le représentant de la sécurité doit remplir un formulaire CFIA/ACIA 0345 (Rapport denquête de situation comportant des risques) et le remettre au superviseur de linspection. Le superviseur pourra exiger de linspecteur quil se soumette à un examen médical avant de retourner au travail.
Lorsquun inspecteur soupçonne quil a été exposé à des toxines, il doit immédiatement faire part de ses craintes à son collègue. Linspecteur doit tenter didentifier la toxine à laquelle lui ou son collègue ont pu être exposés ou tenter dobtenir un échantillon ou une étiquette à apporter à lhôpital. Les effets dune toxine peuvent prendre un certain temps à se manifester après lexposition.
Linspecteur doit demander à lagent maritime ou au capitaine de lui indiquer le nom exact du composé ou de la substance que le navire transporte afin de déterminer les risques pour la santé associés au contact avec un contaminant. Dans la mesure du possible, linspecteur doit tenter de savoir quelle était la cargaison précédente du navire avant de se rendre sur ce navire. Linspecteur peut consulter les fiches signalétiques (material safety data sheets, ou MSDS en anglais) à ladresse (http://siri.org/msds/index.php) pour déterminer les précautions à prendre en cas de contact avec le produit et pour sassurer davoir le matériel de sécurité nécessaire. Étant donné la grande diversité des composés qui peuvent se retrouver sur un navire, linspecteur devrait toujours tenter dobtenir le nom exact de la toxine ou du composé et consulter létiquette sur ce site web pour connaître les précautions à prendre.
Les inspecteurs qui doivent effectuer des inspections de navire doivent avoir reçu la formation relative à la protection contre les chutes, à léquipement et aux vêtements de protection individuelle (utilisation et entretien des casques de protection, des appareils respiratoires, du matériel de protection des yeux et du visage, des vêtements de flottaison individuels), à lutilisation des échelles, au travail à partir de hauteurs et au Système dinformation sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT). Les nouveaux inspecteurs doivent avoir effectué suffisamment dinspections de divers navires et avoir fait face à différentes situations pour que leur superviseur et leur agent de programme soient convaincus quils peuvent travailler en autonomie et effectuer le travail efficacement et en toute sécurité.
Annexe A : Formulaires
Annexe B : Personnes-ressources pour linspection des navires
Annexe C : Liste des espèces de grains et aux grandes cultures
Annexe D : Document remplacé par la procédure PI-008
Formulaires
Les formulaires suivants sont utilisés dans le cadre des activités dinspection de navires.
Numéro | Titre |
---|---|
CFIA/ACIA 5414 | Demande dinspection de navire |
CFIA/ACIA 1309 | Rapport dinspection des navires |
CFIA/ACIA 1281 | Inspection de navires - chargement autorisé |
CFIA/ACIA 1288 | Inspection de navires - chargement non autorisé |
S/O | Rapport des fumigateurs (certificat de fumigation et certificat/déclaration de dégazage) |
CFIA/ACIA 1327 | Certificat phytosanitaire |
CFIA/ACIA 1337 | Rapport dinspecteur - programme de la protection des végétaux |
S/O | Rapport dapplication de bromure de méthyle |
N.B. Tous les formulaires numérotés CFIA/ACIA mentionnés sont disponibles sur Merlin à ladresse : http://merlin/english/for/eform/forcate.asp
Exemple dinformation à inclure sur un certificat de
fumigation et
un certificat/une déclaration de dégazage
Nom de lentreprise de fumigation
Certificat de fumigation et certificat/déclaration de dégazage
Nom du bateau : _______________
Date : _________
Cale no | ||||||||||||||
Capacité volumétrique | ||||||||||||||
Heure | U | L | U | L | U | L | U | L | U | L | U | L | U | L |
Introduction du gaz | ||||||||||||||
Ouverture du gaz | ||||||||||||||
Dégazage | ||||||||||||||
Gaz supp. ajouté |
Température sur le pont : | Température dans la cale : | |
Fumigant utilisé : | Concentration: g/m3 | |
Quantité totale de gaz supp. utilisée : | Quantité totale de gaz utilisée : | Capacité totale : |
Inspecté et certifié dégazé : | Date: | Heure : |
______________________ Signature : |
______________________ Certificat reçu par : |
|
______________________ Fumigateur (opérateur) |
______________________ Officier du bord |
RAPPORT DE TRAITEMENT EN QUARANTAINE AU BROMURE DE MÉTHYLE
Bureau de lACIA :______________________
No de contrôle du local - No de rapport MBr_____________
CHAMP DE DONNÉES | DONNÉES | ||
---|---|---|---|
1 | Chose traitée, emballage ou produit | ||
2 | Secteur (I, E, r-E, D, QA) |
3 | De/À/Par pays, province ou État |
4 | 1Autorisation | ||
5 | 2Documents de lACIA | ||
6 | Organisme(s) justiciable(s) de quarantaine ciblé(s) | ||
7 | No du certificat de fumigation | |
Date de délivrance du certificat j/m/a |
9 | Quantité de MBr utilisée (kg) | |
Dose appliquée et température |
11 | Date du traitement j/m/a |
|
Numéro de permis dopérateur antiparasitaire |
12 | COMMENTAIRES : (raison de la fumigation) |
_______________
1c.-à-d. Exigence canadienne ou législation étrangères (exigences phytosanitaires à limportation du pays de destination).
2 p. ex. Avis de quarantaine (CFIA/ACIA
0106) (condition)
Avis de traitement ou transformation (CFIA/ACIA
0112) (suivi)
Inspection de navires - Chargement non autorisé (CFIA/ACIA 1288) (suivi)
Inspection de navires - Chargement autorisé (CFIA/ACIA
1281) (suivi)
Avis de rétention (CFIA/ACIA 3256)
(suivi)
Certificat de circulation (CFIA/ACIA
0108) (condition)
Avis en vertu de la Loi sur la protection des végétaux Avis de renvois du
Canada/de confiscation et mesures à prendre (CFIA/ACIA
4288) (traitement)
Demande dinspection des exportations et de certification phytosanitaire
(CFIA/ACIA 3369)
Certificat phytosanitaire - Canada (CFIA/ACIA
4743) (traitement certifié)
Certificat phytosanitaire de réexpédition Canada (CFIA/ACIA 1357) (traitement certifié)
Personnes-ressources pour de l'ACIA pour linspection des navires
Liste des espèces de grains et aux grandes cultures
Nom anglais | Nom scientifique | Nom français |
---|---|---|
Alfalfa | Medicago sativa L. | Luzerne |
Barley, six rows | Hordeum vulgare L. convar hexastichon | Orge à six rangs |
Barley, two rows | Hordeum vulgare L. convar distichon | Orge à deux rangs |
Bean, field, all types | Phaseolus vulgaris L. | Haricot de grande culture ou de jardin |
Bean, horse, tick and faba | Vicia faba L. | Gourgane et féverole |
Bean, mung | Vigna radiata L. | Ambérique |
Buckwheat, common | Fagopyrum esculentum Moench | Sarrazin commun |
Buckwheat, tartarian | Fagopyrum tataricum L. Gaertner | Sarrasin de Tartarie |
Canary grass | Phalaris canariensis L. | Alpiste des canaries |
Canary grass, reed | Phalaris arundinacea L. | Alpiste roseau des canaries |
Canola | Brassica campestris L. Brassica napus L. | Colza, Canola |
Chickpea | Cicer arietinum L. | Pois chiche |
Corn, field | Zea mays L. | Maïs de grande culture |
Cowpea | Vigna unguiculata L. | Pois à vache |
Emmer | Triticum dicoccum Scharank | Blé amidonnier |
Flax | Linum usitatissimum L. | Lin oléagineux |
Lentils | Lens culinaris Medikus | Lentilles |
Mustard, black | Brassica nigra (L.) Koch | Moutarde noire |
Mustard white (yellow) | Sinapsis alba L. | Moutarde blanche (jaune) |
Mustard, Oriental/Indian | Brassica juncea L. | Moutarde de lInde |
Millet, foxtail or Italian | Setaria italica (L.) Beauv. | Millet des oiseaux |
Millet, pearl | Pennisetum americanum (L.) Schumann | Millet perlé |
Oat | Avena sativa L. | Avoine |
Oatgrass, tall | Arrhenatherum elatius L. | Avoine élevée |
Pea, field, all types | Pisum sativum L. | Pois de grande culture |
Peanut | Arachis hypogea L. | Arachide |
Rye | Secale cereale L. | Seigle |
Rice | Oryza sp. | Riz |
Safflower | Carthamus sp. | Carthame |
Sorghum | Sorghum bicolor L. | Sorgho commun |
Sesame | Sesamun sp. | Sésame |
Soybean | Glycine max (L.) Merrill | Soja |
Sunflower | Helianthus annuus L. | Tournesol |
Triticale | X Triticosecale Wittmack | Triticale |
Vetch, crown | Coronilla varia L. | Coronille bigarée |
Vetch, milk, cicer | Astralagus cicer L. | Astragale pois chiche |
Wheat, common | Trticum aestivum L. | Blé commun |
Wheat, durum | Triticum durum Desf | Blé dur |
Wheat, spelt | Triticum spelta | Épautre |
Wild rice | Zizania sp. | Riz sauvage |
Document remplacé par la procédure PI-008
Manuel de la protection des végétaux (chapitre 3) - Inspection à l'exportation des céréales et des oléagineux, AAC, Ottawa, 1989.
![]() Haut de la page |
Avis importants |