| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
Vol. 138, No. 7 February 14, 2004 GOVERNMENT NOTICESDEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999 Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Permit No. 4543-2-04268 is approved. 1. Permittee: Department of Public Works and Government Services, Quebec Region. 2. Type of Permit: Permit to load or dispose of dredged material. 3. Term of Permit: Permit is valid from March 15, 2004, to April 15, 2004, from June 16, 2004, to July 31, 2004, and from October 1, 2004, to November 30, 2004. 4. Loading Site(s): Gascons Harbour (Chapados Brook), 48°11.36' N, 64°51.65' W (NAD83). 5. Disposal Site(s): (a) Disposal Site G-5, 48°10.80' N, 64°50.00' W (NAD83); and (b) Gascons Harbour, 48°11.36' N, 64°51.65' W (NAD83). 6. Route to Disposal Site(s): (a) Direct navigational route from the loading site to the disposal site. The disposal site is located approximately 2.3 km southeast of Gascons Harbour (Chapados Brook); and (b) Not applicable. 7. Equipment: Clamshell dredge or hydraulic shovel, towed scow, steel beam or scraper blade. 8. Method of Disposal: (a) Dredging will be carried out using a clamshell dredge or a hydraulic shovel, and disposal will be carried out using a towed scow; and (b) Levelling of the seabed by a steal beam or a scraper blade. 9. Rate of Disposal: As required by normal operations. 10. Total Quantity to Be Disposed of: Not to exceed 3 000 m3 scow measure. 11. Material to Be Disposed of: Dredged material consisting of gravel, sand, silt, clay, or colloides. 12. Requirements and Restrictions: 12.1. It is required that the Permittee report in writing to the Regional Director, Environmental Protection Branch, Department of the Environment, Quebec Region, 105 McGill Street, 4th Floor, Montréal, Quebec H2Y 2E7, (514) 283-4423 (Facsimile), immersion.qc@ec.gc.ca (Electronic mail), at least 48 hours prior to the first disposal operation pursuant to this permit. 12.2. The Permittee shall submit a written report to the Regional Director, whose address appears in paragraph 12.1, within 30 days from the expiry of the permit. This report shall include the Register of Disposal at Sea Operations mentioned in paragraph 12.5 and contain the following information: the quantity and type of material disposed of pursuant to the permit, the dates on which the loading and disposal activities occurred, and the equipment used for disposal operations. 12.3. It is required that the Permittee admit any enforcement officers designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, to any place, ship, aircraft, platform or other structure directly related to the loading or disposal at sea referred to under this permit, at any reasonable time throughout the duration of this permit. 12.4. A copy of this permit must, at all times, be kept aboard any vessel involved with the disposal operations. 12.5. The Permittee must complete the Register of Disposal at Sea Operations as provided by the Department of the Environment. This register must, at all times, be kept aboard any vessel involved with the disposal operations and be accessible to enforcement officers designated under the Canadian Environmental Protection Act, 1999. 12.6. The Permittee must signal the Canadian Coast Guard station at Rivière-au-Renard immediately before leaving the port for disposal operations at the disposal site. The Permittee must record theses communications in the registry mentioned in the previous paragraph. 12.7. The Permittee shall mark out the disposal site with buoys for the entire duration of disposal operations. 12.8. The loading or disposal at sea referred to under this permit shall not be carried out by any person without written authorization from the Permittee. 12.9. The fee prescribed by the Ocean Dumping Permit Fee Regulations (Site Monitoring) shall be paid by the Permittee in accordance with those Regulations.
M.-F. BÉRARD
[7-1-o] CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999 Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Permit No. 4543-2-06263 is approved. 1. Permittee: Fogo Island Co-operative Society Ltd., Fogo, Newfoundland and Labrador. 2. Type of Permit: To load and dispose of fish waste and other organic matter resulting from industrial fish-processing operations. 3. Term of Permit: Permit is valid from March 21, 2004, to March 20, 2005. 4. Loading Site(s): 49°43.03' N, 54°16.55' W, Fogo, Newfoundland and Labrador. 5. Disposal Site(s): 49°43.65' N, 54°16.35' W, at an approximate depth of 12 m. 6. Route to Disposal Site: Most direct navigational route from the loading site to the disposal site. 7. Equipment: Vessels, barges or other floating equipment complying with all applicable rules regarding safety and navigation and capable of containing all material to be disposed of during loading and transit to the approved disposal site. 8. Method of Disposal: The material to be disposed of shall be discharged from the equipment or vessel while steaming within 300 m of the approved disposal site. Disposal will take place in a manner which will promote the greatest degree of dispersion. All vessels will operate at maximum safe speed while discharging offal. 9. Rate of Disposal: As required by normal operations. 10. Total Quantity to Be Disposed of : Not to exceed 1 000 tonnes. 11. Waste and Other Matter to Be Disposed of : Fish waste and other organic matter resulting from industrial fish-processing operations. 12. Requirements and Restrictions: 12.1. It is required that the Permittee report, in writing, to Mr. Rick Wadman, Environmental Protection Branch, Department of the Environment, 6 Bruce Street, Mount Pearl, Newfoundland and Labrador A1N 4T3, (709) 772-5097 (Facsimile), rick.wadman@ec.gc.ca (Electronic mail), at least 48 hours prior to the start of the first disposal operation to be conducted under this permit. 12.2. A written report shall be submitted to Mr. Rick Wadman, identified in paragraph 12.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes first. This report shall contain the following information: the quantity and type of material disposed of pursuant to the permit and the dates on which the loading and disposal activities occurred. 12.3. It is required that the Permittee admit any enforcement officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, to any place, ship, aircraft, platform or anthropogenic structure directly related to the loading or disposal at sea referred to under this permit, at any reasonable time throughout the duration of this permit. 12.4. The loading and transit of material to be disposed of at the disposal site must be conducted in such a manner that no material enters the marine environment. Material spilled at any place other than the permitted disposal site must be retrieved. All wastes must be contained on shore while the barge is away from the loading site. 12.5. The material shall be covered by netting or other material to prevent access by gulls, except during direct loading or disposal of the material. 12.6. This permit must be displayed in an area of the plant accessible to the public. 12.7. Vessels operating under the authority of this permit must carry and display a radar-reflecting device at all times mounted on the highest practical location. 12.8. The loading or disposal at sea conducted under this permit shall not be carried out by any person without written authorization from the Permittee. 12.9. Material loaded for the purpose of disposal at sea may not be held aboard any vessel for more than 96 hours without the written consent of an enforcement officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999. 12.10. The Permittee shall periodically determine the water depth in the area of the disposal site. The depth readings shall be taken every eight weeks, beginning with the start date of this permit, and reported to Mr. Rick Wadman, identified in paragraph 12.1.
IAN TRAVERS
[7-1-o] CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999 Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Permit No. 4543-2-06264 is approved. 1. Permittee: Fogo Island Co-operative Society Ltd., Joe Batt's Arm, Newfoundland and Labrador. 2. Type of Permit: To load and dispose of fish waste and other organic matter resulting from industrial fish-processing operations. 3. Term of Permit: Permit is valid from March 21, 2004, to March 20, 2005. 4. Loading Site(s): 49°43.90' N, 54°09.60' W, Joe Batt's Arm, Newfoundland and Labrador. 5. Disposal Site(s): 49°44.20' N, 54°10.00' W, at an approximate depth of 16 m. 6. Route to Disposal Site: Most direct navigational route from the loading site to the disposal site. 7. Equipment: Vessels, barges or other floating equipment complying with all applicable rules regarding safety and navigation and capable of containing all material to be disposed of during loading and transit to the disposal site. 8. Method of Disposal: The material to be disposed of shall be discharged from the equipment or vessel while steaming within 300 m of the approved disposal site. Disposal will take place in a manner which will promote the greatest degree of dispersion. All vessels will operate at maximum safe speed while discharging offal. 9. Rate of Disposal: As required by normal operations. 10. Total Quantity to Be Disposed of : Not to exceed 1 000 tonnes. 11. Waste and Other Matter to Be Disposed of : Fish waste and other organic matter resulting from industrial fish-processing operations. 12. Requirements and Restrictions: 12.1. It is required that the Permittee report, in writing, to Mr. Rick Wadman, Environmental Protection Branch, Department of the Environment, 6 Bruce Street, Mount Pearl, Newfoundland and Labrador A1N 4T3, (709) 772-5097 (Facsimile), rick.wadman@ec.gc.ca (Electronic mail), at least 48 hours prior to the start of the first disposal operation to be conducted under this permit. 12.2. A written report shall be submitted to Mr. Rick Wadman, identified in paragraph 12.1, within 30 days of either the completion of the work or the expiry of the permit, whichever comes first. This report shall contain the following information: the quantity and type of material disposed of pursuant to the permit and the dates on which the loading and disposal activities occurred. 12.3. It is required that the Permittee admit any enforcement officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, to any place, ship, aircraft, platform or anthropogenic structure directly related to the loading or disposal at sea referred to under this permit, at any reasonable time throughout the duration of this permit. 12.4. The loading and transit of material to be disposed of at the disposal site must be conducted in such a manner that no material enters the marine environment. Material spilled at any place other than the permitted disposal site must be retrieved. All wastes must be contained on shore while the barge is away from the loading site. 12.5. The material to be disposed of must be covered by netting or other material to prevent access by gulls, except during direct loading or disposal of the material. 12.6. This permit must be displayed in an area of the plant accessible to the public. 12.7. Vessels operating under the authority of this permit must carry and display a radar-reflecting device at all times mounted on the highest practical location. 12.8. The loading or disposal at sea conducted under this permit shall not be carried out without written authorization from the Permittee. 12.9. Material loaded for the purpose of disposal at sea may not be held aboard any vessel for more than 96 hours without the written consent of an enforcement officer designated pursuant to subsection 217(1) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999. 12.10. The Permittee shall periodically determine the water depth in the area of the disposal site. The depth readings shall be taken every eight weeks, beginning with the start date of this permit, and reported to Mr. Rick Wadman, identified in paragraph 12.1.
IAN TRAVERS
[7-1-o] CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999 Notice with Respect to Hexachlorobenzene in Tetrachlorophthalic Anhydride Pursuant to paragraph 71(1)(b) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, notice is hereby given that the Minister of the Environment requires, for the purpose of assessing the manner in which to control hexachlorobenzene in tetrachlorophthalic anhydride and in manufactured items containing tetrachlorophthalic anhydride, any person described in Schedule 1 to this notice who possesses or who may reasonably be expected to have access to the information required in Schedule 2 to this notice, to provide that information no later than April 1, 2004. Responses to this notice shall be submitted to the Minister of the Environment, to the attention of Mr. Edward Dowdall, Use Patterns and Controls Implementation Section, Environment Canada, 351 Saint-Joseph Boulevard, 12th Floor, Gatineau, Quebec K1A 0H3. Inquiries concerning the notice may be directed to Mr. Edward Dowdall, at the above address, at (819) 953-9476 (Telephone) or at 1-888-391-3695/(819) 953-3132 (Facsimile). Pursuant to section 313 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, any person who provides information in response to this notice may submit, with the information, a written request that it be treated as confidential. Pursuant to subsection 71(4) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Minister of the Environment may, on request in writing from any person to whom this notice applies, extend the time or times within which the person shall comply with this notice.
DAVID EGAR
SCHEDULE 1 Persons Required to Provide Information 1. This notice applies to any person who, during the 2003 calendar year, manufactured or imported tetrachlorophthalic anhydride (CAS RN (see footnote 1) 117-08-8), whether alone or in a mixture, a product or a manufactured item with a tetrachlorophthalic anhydride concentration greater than or equal to 1 percent. SCHEDULE 2 Information Required 1. The definitions in this section apply in this notice. "calendar year" means a period of 12 consecutive months commencing on January 1st. "import" means movement into Canada, including inter-firm company transfers across the Canadian border but does not include transit through Canada. "manufacture" means to produce, synthesize, prepare, formulate, blend or compound a substance and includes the incidental production of a substance at any level of concentration as a result of the manufacturing, processing or other uses of other substances, mixtures, products, or manufactured items. "manufactured item" means an item that is formed into a specific physical shape or design during manufacture and that has, for its final use, a function or functions dependent in whole or in part on its shape or design including, but not limited to, clothing, empty storage containers, furniture, tiles, electrical wire, fabric and carpeting, plywood, brake linings, fibres, leather, paper, yarns, dyed fabric, matches, flares, photographic films, and batteries. "transit" means the portion of an international transboundary movement through the territory of a country that is neither the country of origin nor the country of destination of the movement. 2. For greater certainty, the following includes, but is not limited to, the synonyms of tetrachlorophthalic anhydride: Synonyms 1,3-Dioxy-4,5,6,7-tetrachloroisobenzofuran; 1,3-Isobenzofurandione, 4,5,6,7-tetrachloro-; Phthalic anhydride; Tetrachloro-1,2-benzenedicarboxylic acid anhydride. 3. If the information provided in response to this notice represents more than one facility, persons to whom this notice applies shall provide the name and address of each facility to which the information relates as an attachment to their submission. 4. Persons to whom this notice applies shall provide the following information:
5. For tetrachlorophthalic anhydride, whether alone, in a mixture, in a product or integrated in a manufactured item, that was manufactured or imported during the 2003 calendar year, provide the following information: (a) the name or the trade name of the substance, the mixture, the product or the manufactured item that was manufactured or imported; (b) the concentration of tetrachlorophthalic anhydride as a weight percentage of the mixture, the product or the manufactured item, if applicable; and (c) the concentration of hexachlorobenzene (CAS RN 118- 74-1) as a weight percentage of the tetrachlorophthalic anhydride, the mixture, the product or the manufactured item, if known.
Attach supplementary sheets if necessary. 6. For tetrachlorophthalic anhydride, whether alone, in a mixture, in a product or integrated in a manufactured item, that was manufactured or imported during the 2003 calendar year, provide the following information: (a) the name or the trade name of the substance, the mixture, the product or the manufactured item that was manufactured or imported; (b) the quantity, reported in kilograms, of the tetrachlorophthalic anhydride, the mixture, the product or the manufactured item that was manufactured; (c) the quantity, reported in kilograms, of the tetrachlorophthalic anhydride, the mixture, the product or the manufactured item that was imported and the country of origin; and (d) the applicable use pattern code(s), listed in section 8, for the end-use application(s) of tetrachlorophthalic anhydride, the mixture, the product or the manufactured item.
Attach supplementary sheets if necessary. 7. For tetrachlorophthalic anhydride, whether alone, in a mixture, in a product or integrated in a manufactured item, for which you possess analytical results indicating the existence of hexachlorobenzene in any calendar year, provide the following information as well as a copy of the analytical results: (a) the name or the trade name of the substance, the mixture, the product or the manufactured item that was analyzed; (b) the title and date of the submitted analytical report; (c) the name and location address of the laboratory that performed the analysis; and (d) the title and description of the method used for the analysis of hexachlorobenzene.
Attach supplementary sheets if necessary. 8. For the purposes of section 6, the following are the applicable use pattern codes and their corresponding applications: Use Pattern Codes and Corresponding Applications
EXPLANATORY NOTE (This note is not part of the notice.) Hexachlorobenzene is "toxic" within the meaning of section 64 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999). Recent information indicates that certain manufactured items containing tetrachlorophthalic anhydride may be contaminated with hexachlorobenzene. The information collected in this notice will assist in determining whether to control, or the manner in which to control, hexachlorobenzene in tetrachlorophthalic anhydride. This notice was published in the Canada Gazette, Part I, pursuant to paragraph 71(1)(b) of CEPA 1999. This notice requires the persons to whom it applies to provide certain information on their activities with respect to tetrachlorophthalic anhydride. Pursuant to subsection 71(3) of CEPA 1999, every person to whom this notice applies is required to comply with this notice within the time specified in the notice. The time specified in this notice is April 1, 2004. Compliance with CEPA 1999 is mandatory. Subsection 272(1) of CEPA 1999 provides that 272. (1) Every person commits an offence who contravenes (a) a provision of this Act or the regulations; (b) an obligation or a prohibition arising from this Act or the regulations; (c) an order or a direction made under this Act; ... Subsection 272(2) of CEPA 1999 provides that 272. (2) Every person who commits an offence under subsection (1) is liable (a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1,000,000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both; and (b) on summary conviction, to a fine of not more than $300,000 or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both. Furthermore, with respect to providing false or misleading information, subsection 273(1) of CEPA 1999 provides that 273. (1) Every person commits an offence who, with respect to any matter related to this Act or the regulations, (a) provides any person with any false or misleading information, results or samples; or (b) files a document that contains false or misleading information. Subsection 273(2) of CEPA 1999 provides that 273. (2) Every person who commits an offence under subsection (1) is liable (a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1,000,000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both, if the offence is committed knowingly; (b) on summary conviction, to a fine of not more than $300,000 or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both, if the offence is committed knowingly; (c) on conviction on indictment, to a fine of not more than $500,000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both, if the offence is committed negligently; and (d) on summary conviction, to a fine of not more than $200,000 or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both, if the offence is committed negligently. The above provisions of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 have been reproduced for convenience of reference only. If there is any variance between the above provisions and the wording of CEPA 1999, the Act prevails. For all purposes of interpreting and applying the law, readers should consult the Act as passed by Parliament, which is published in Part III of the Canada Gazette ("Acts assented to") and the annual Statutes of Canada. For additional information on CEPA 1999 and the Compliance and Enforcement Policy for the Canadian Environmental Protection Act, 1999 and on applicable penalties, please contact the Enforcement Branch at (819) 994-0907. A copy of the CEPA 1999 compliance and enforcement policy is available at the following Web site: www.ec.gc.ca/ceparegistry/policies. Provide your information no later than April 1, 2004, to the Minister of the Environment, Attention of Mr. Edward Dowdall, Use Patterns and Controls Implementation Section, Environment Canada, Place Vincent Massey, 12th Floor, 351 Saint-Joseph Boulevard, Gatineau, Quebec K1A 0H3. An electronic copy of this notice is available at the following Web site: www.ec.gc.ca/CEPARegistry/notices. [7-1-o] CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999 Notice with Respect to Methyl Bromide Pursuant to paragraph 71(1)(b) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, notice is hereby given that the Minister of the Environment requires, for the purpose of assessing the manner in which to control methyl bromide, any person who, during the 2003 calendar year, imported, exported, purchased, sold or used more than one kilogram of methyl bromide, whether alone or in a mixture, and who possesses or who may reasonably be expected to have access to the information described in Schedule 1 to this notice, to provide that information no later than April 14, 2004. Responses to this notice shall be submitted to the Minister of the Environment, to the attention of Robin Tremblay, Use Patterns and Controls Implementation Section, Environment Canada, 351 Saint-Joseph Boulevard, 12th Floor, Gatineau, Quebec K1A 0H3. Inquiries concerning the notice may be directed to Robin Tremblay at the above address, at 1-888-391-3426/(819) 953-9322 (Telephone) or at 1-888-391-3695/(819) 953-3132 (Facsimile). Pursuant to section 313 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, any person who provides information in response to this notice may submit, with the information, a written request that it be treated as confidential. Pursuant to subsection 71(4) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Minister of the Environment may, on request in writing from any person to whom this notice applies, extend the time or times within which the person shall comply with this notice.
DAVID EGAR
SCHEDULE 1 Information Required 1. The definitions in this section apply in this notice. "calendar year" means a period of 12 consecutive months commencing on January 1st. "export" means movement out of Canada, including inter-firm company transfers across the Canadian border but does not include transit through Canada. "import" means movement into Canada, including inter-firm company transfers across the Canadian border but does not include transit through Canada. "mass balance" means the difference between the sum total of the material acquired from Canadian suppliers or imported and the sum total of the material sold in Canada, exported, used internally or used in the manufacture of products. "pre-shipment application" means the treatment, with methyl bromide, within 21 days prior to export, of a commodity or product that is to be entirely exported to another country, or of a means of conveyance, where such treatment is required by the importing country or in support of Canada's sanitary or phytosanitary export programs. "quarantine application" means the treatment, with methyl bromide, of a commodity, product, facility or means of conveyance where the treatment is intended to prevent the spread of, or to control or eradicate, pests of quarantine significance and is required by the laws of an importing country as a condition of entry or by or under Canadian law. "transit" means the portion of an international transboundary movement through the territory of a country that is neither the country of origin nor the country of destination of the movement. 2. For greater certainty, the following includes, but is not limited to, the known mixtures and trade names containing or used to identify methyl bromide and their Pest Control Products Act (PCPA) registration number and the name of the company holding the registration to assist in the accurate identification of registered pesticide products (as for section 5):
3. If the information provided in response to this notice represents more than one facility, persons to whom this notice applies shall provide the name and location address of each facility to which the information relates as an attachment to their submission. 4. Persons to whom this notice applies shall provide the following information:
5. For methyl bromide, whether alone or in a mixture, that was imported, exported, purchased, sold, or used during the 2003 calendar year, provide the following information: (a) the name or trade name of the substance or the mixture in which it is contained that was imported, exported, purchased, sold, or used; (b) the registration number under the Pest Control Products Act (PCPA), listed in section 2, for the substance or mixture, if available; (c) the concentration of the substance as a weight percentage of the total weight of the mixture in which it is contained where applicable; and (d) the name and location address of the manufacturer of the substance or the mixture in which it is contained.
Attach supplementary sheets if necessary. 6. For methyl bromide, whether alone or in a mixture, that was imported or exported during the 2003 calendar year, provide the following information: (a) the name of the substance or the mixture in which it is contained that was imported, or exported; (b) the quantity, reported in kilograms, of the substance or the mixture in which it is contained that was imported and the country of origin; and (c) the quantity, reported in kilograms, of the substance or the mixture in which it is contained that was exported and country of destination.
Attach supplementary sheets if necessary. 7. For methyl bromide, whether alone or in a mixture, that was purchased from a person in Canada during the 2003 calendar year, provide the following information: (a) the name of the substance or the mixture in which it is contained purchased from a person in Canada; (b) the name and location address of each person in Canada from whom you purchased the substance or a mixture containing it; and (c) the quantity, reported in kilograms, of the substance or the mixture in which it is contained that was purchased from each person listed pursuant to paragraph 7(b).
Attach supplementary sheets if necessary. 8. For methyl bromide, whether alone or in a mixture, that was used during the 2003 calendar year, provide the following information: (a) the name of the substance or the mixture in which it is contained that was used; (b) the applicable use pattern code, listed in section 11, for the substance or the mixture in which it is contained; (c) if available, any additional details on how the substance or the mixture in which it is contained was used; and (d) the quantity, reported in kilograms, of the substance or the mixture in which it was contained that was used for each applicable use pattern code.
Attach supplementary sheets if necessary. 9. For methyl bromide, whether alone or in a mixture, that was imported, exported, purchased, sold, or used during the 2003 calendar year and that has a negative or positive mass balance, provide the following information: (a) the name of the substance or the mixture in which it is contained that was imported, exported, purchased, sold, or used; (b) the elements of the mass balance equation (e.g. imports, exports) and the quantity, reported in kilograms, of the substance or the mixture in which it is contained for each element; and (c) an explanation of the cause of the negative or positive mass balance (e.g. modifications of inventories, purchases, releases to the environment, losses) of the substance or the mixture in which it is contained and the quantity, reported in kilograms, attributed to each cause.
Attach supplementary sheets if necessary. 10. For methyl bromide, whether alone or in a mixture, that was sold to another person in Canada during the 2003 calendar year, provide the following information: (a) the name of the substance or the mixture in which it is contained that was sold to each person in Canada; (b) the name, location address, and telephone number of each person in Canada to whom the substance or the mixture in which it is contained was sold; (c) the applicable use pattern code(s), listed in section 11, for the substance or the mixture in which it is contained; and (d) the quantity, reported in kilograms, of the substance or the mixture in which it is contained that was sold to each person in Canada for each applicable use pattern code.
Attach supplementary sheets if necessary. 11. For the purposes of sections 8 and 10, the following are the applicable use pattern codes and the corresponding application:
EXPLANATORY NOTE (This note is not part of the notice.) Methyl bromide has been regulated since 1995. Under the Ozone-depleting Substances Regulations (ODS Regulations), a consumption allowance system had been set up, under which a certain quantity of methyl bromide is allotted to each user who applied methyl bromide as a fumigant between 1991 and 1993. A first reduction of 25 percent of the allowances occurred on January 1, 1998, a second reduction of 50 percent occurred on January 1, 2001, and a third reduction of 70 percent occurred on January 1, 2003. A complete ban will be in place on January 1, 2005, as indicated in the Regulations Amending the Ozone-depleting Substances Regulations, 1998, published on January 3, 2001, in the Canada Gazette, Part II. The purpose of these amendments is to clarify the Regulations and to reflect Canada's international commitments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. In this context of elimination of the quantities available, the information collected will assist Environment Canada to determine the uses of methyl bromide, especially for the quantities used in critical and emergency uses, and to assess the need for further control strategies. This notice is published in the Canada Gazette, Part I, pursuant to paragraph 71(1)(b) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (CEPA 1999). This notice requires the persons to whom it applies to provide certain information on their activities with respect to methyl bromide. Pursuant to subsection 71(3) of CEPA 1999, every person to whom this notice applies is required to comply with this notice within the time specified in the notice. The time specified in this notice is April 14, 2004. Compliance with CEPA 1999 is mandatory. Subsection 272(1) of CEPA 1999 provides that 272. (1) Every person commits an offence who contravenes (a) a provision of this Act or the regulations; (b) an obligation or a prohibition arising from this Act or the regulations; (c) an order or a direction made under this Act; ... Subsection 272(2) of CEPA 1999 provides that 272. (2) Every person who commits an offence under subsection (1) is liable (a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1,000,000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both; and (b) on summary conviction, to a fine of not more than $300,000 or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both. Furthermore, with respect to providing false or misleading information, subsection 273(1) of CEPA 1999 provides that 273. (1) Every person commits an offence who, with respect to any matter related to this Act or the regulations, (a) provides any person with any false or misleading information, results or samples; or (b) files a document that contains false or misleading information. Subsection 273(2) of CEPA 1999 provides that 273. (2) Every person who commits an offence under subsection (1) is liable (a) on conviction on indictment, to a fine of not more than $1,000,000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both, if the offence is committed knowingly; (b) on summary conviction, to a fine of not more than $300,000 or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both, if the offence is committed knowingly; (c) on conviction on indictment, to a fine of not more than $500,000 or to imprisonment for a term of not more than three years, or to both, if the offence is committed negligently; and (d) on summary conviction, to a fine of not more than $200,000 or to imprisonment for a term of not more than six months, or to both, if the offence is committed negligently. The above provisions of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 have been reproduced for convenience of reference only. If there is any variance between the above provisions and the wording of CEPA 1999, the Act prevails. For all purposes of interpreting and applying the law, readers should consult the Act as passed by Parliament, which is published in Part III of the Canada Gazette ("Acts assented to") and the annual Statutes of Canada. For additional information on CEPA 1999 and the Compliance and Enforcement Policy for the Canadian Environmental Protection Act, 1999 and on applicable penalties, please contact the Enforcement Branch at (819) 994-0907. A copy of the CEPA 1999 compliance and enforcement policy is available at the following Web site: www.ec.gc.ca/ceparegistry/policies. Forward your information no later than April 14, 2004, to the Minister of the Environment, Attention of Mr. Robin Tremblay, Use Patterns and Controls Implementation Section, Environment Canada, Place Vincent Massey, 12th Floor, 351 Saint-Joseph Boulevard, Gatineau, Quebec K1A 0H3. An electronic copy of this notice is available at the following Web sites: www.ec.gc.ca/ozone/ and www.ec.gc.ca/CEPARegistry/notices. [7-1-o] FOOD AND DRUGS ACT Food and Drug Regulations Amendment Interim Marketing Authorization Provision currently exists in the Food and Drug Regulations for the addition of sucrose esters of fatty acids to carotenoid colour preparations to a maximum level of 1.5 percent. Health Canada has received a submission to permit the use of sucrose esters of fatty acids as a stabilizer and an emulsifier in unstandardized confectionary products at a maximum level of 0.5 percent. Evaluation of available data supports the effectiveness and safety of this new use for sucrose esters of fatty acids. The use of this food additive will benefit the consumer through the availability of quality unstandardized confectionary products. It will also benefit industry by facilitating the manufacture and the increased stability of these food products. Therefore, it is the intention of Health Canada to recommend that the Food and Drug Regulations be amended to permit the use of sucrose esters of fatty acids as a stabilizer and an emulsifier in unstandardized confectionary products at a maximum level of 0.5 percent. As a means to improve the responsiveness of the regulatory system, Health Canada issues an Interim Marketing Authorization (IMA) to permit the immediate use of sucrose esters of fatty acids, as indicated above, while the regulatory process is undertaken to formally amend the Regulations. Contact Ronald Burke, Director, Bureau of Food Regulatory, International and Interagency Affairs, Health Canada, Address Locator 0702C1, Ottawa, Ontario K1A 0L2, (613) 957-1828 (Telephone), (613) 941-3537 (Facsimile), sche-ann@hc-sc.gc.ca (Electronic mail). February 2, 2004
DIANE C. GORMAN
[7-1-o] RADIOCOMMUNICATION ACT Notice No. DGTP-003-04 Revisions to the Canadian Table of Frequency Allocations This notice announces the release of the revised Canadian Table of Frequency Allocations. Proposals to amend the Canadian Table were made in Canada Gazette Notice No. DGTP-002-02 dated April 5, 2002, based on most of the decisions adopted by the International Telecommunications Union (ITU) at the World Radio Conference 2000 (WRC-2000). The Canadian Table allocates frequency bands to radio services within the scope of the International Table and as required to meet Canadian needs. Canadian footnotes provide the particular provisions and conditions for use of those radio services in Canada. The Department has initiated or will initiate separate public consultations on domestic allocations in several frequency bands. Allocation decisions will be announced in due course. These bands include 614-806 MHz; 1 710-2 200 MHz; 2 500-2 690 MHz; and 3-30 GHz (selected domestic footnotes). With the exception of the above allocation proceedings underway, the revisions incorporated into the Canadian Table of Frequency Allocations reflect the results of the consultation on the WRC-2000 decisions. Since the release of the Canadian Table in 2000, there have been administrative and formatting changes to the Canadian footnotes using the ITU standard wording. Also, the Department will soon be launching a consultation on the adoption of the decisions of WRC-2003. To Obtain Copies Copies of this notice and the revised Canadian Table of Frequency Allocations are available electronically on the Spectrum Management and Telecommunications Web site at http://strategis.gc.ca/spectrum. Official printed copies of notices can be obtained from the Canada Gazette Web site at http://canadagazette.gc.ca/subscription-e.html or by calling the sales counter of Canadian Government Publishing at (613) 941-5995 or 1-800-635-7943. February 6, 2004
LARRY SHAW
[7-1-o] DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS CRIMINAL CODE Designation as Fingerprint Examiner Pursuant to subsection 667(5) of the Criminal Code, I hereby designate the following persons of the Royal Canadian Mounted Police as Fingerprint Examiners:
Joseph Gary Wayne Leydier
Ottawa, January 27, 2004
MARGARET BLOODWORTH
[7-1-o] OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF FINANCIAL INSTITUTIONS BANK ACT Schedules I, II and III Notice is hereby given, pursuant to subsections 14(3) and 14.1(3) of the Bank Act, that Schedules I, II and III thereof have been amended as at December 31, 2003, as shown below. SCHEDULE I As at December 31, 2003
SCHEDULE II As at December 31, 2003
SCHEDULE III As at December 31, 2003
* An FBB, whose order is subject to the restrictions and requirements referred to in subsection 524(2) of the Bank Act, is referred to as a "lending" branch. February 2, 2004
NICHOLAS LE PAN
[7-1-o] OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF FINANCIAL INSTITUTIONS TRUST AND LOAN COMPANIES ACT Fiduciary Trust Company of Canada Letters Patent of Incorporation Notice is hereby given of the issuance on December 30, 2003, pursuant to section 21 of the Trust and Loan Companies Act, of letters patent incorporating Fiduciary Trust Company of Canada and, in French, la Société Fiduciary Trust du Canada. February 6, 2004
NICHOLAS LE PAN
[7-1-o] MOTOR VEHICLE SAFETY ACT Notice of Publication of Revision 2 of Technical Standards Document No. 105, "Hydraulic and Electric Brake Systems," and Technical Standards Document No. 121, "Air Brake Systems" Notice is hereby given, pursuant to section 12 of the Motor Vehicle Safety Act and sections 16 and 17 of the Motor Vehicle Safety Regulations, that the Department of Transport has revised Technical Standards Document (TSD) No. 105, "Hydraulic and Electric Brake Systems," and TSD No. 121, "Air Brake Systems," which specify requirements governing hydraulic, electric, and air brake systems. Revision 2 of these two TSDs is effective as of the date of publication of this notice and will become enforceable six months thereafter. Vehicles manufactured during the six-month interim period may conform to the requirements of either Revision 1 or Revision 2 of the TSDs. TSD No. 105, "Hydraulic and Electric Brake Systems," and TSD No. 121, "Air Brake Systems," reproduce U.S. Federal Motor Vehicle Safety Standards No. 105 and No. 121 of the same titles, and they are incorporated by reference in sections 105 and 121 of the Motor Vehicle Safety Regulations. The revision of these two TSDs replicates the regulatory text of the Final Rule issued by the National Highway Traffic Safety Administration of the U.S. Department of Transportation that was published in the Federal Register on August 11, 2003 (Vol. 68, No. 154, p. 47485). Revision 2 of TSD No. 105 introduces a new requirement for vehicles with a gross vehicle weight rating greater than 4 536 kg that are equipped with hydraulic and electric brakes to pass the braking-in-a-curve test, whereas the new revision of TSD No. 121 extends this requirement, which currently applies to truck tractors only, to single-unit trucks and buses that are equipped with air brakes. The addition of this test is intended to complement the existing antilock brake system and stopping distance requirements. The revision of TSD No. 105 also adds the definitions "full brake application" and "maximum drive-through speed," and Table 1 in both TSDs has been updated to include the new test. In addition, a requirement has been added to both TSDs that, when alternative compliance options are permitted, manufacturers must identify, prior to certification, the option that they have selected for a particular vehicle, make, or model. Copies of Revision 2 of TSDs No. 105 and 121 may be obtained on the Internet at www.tc.gc.ca/RoadSafety/mvstm_tsd/ index_e.htm. Any inquiries regarding the revision of these TSDs should be directed to Winson Ng, Regulatory Development Engineer, Standards and Regulations Division, Road Safety and Motor Vehicle Regulation Directorate, Department of Transport, 330 Sparks Street, Ottawa, Ontario K1A 0N5, (613) 998-1949 (Telephone), (613) 990-2913 (Facsimile), ngwk@tc.gc.ca (Internet address).
Y. IAN NOY
[7-1-o] Balance Sheet as at January 31, 2004
Balance Sheet as at February 4, 2004
CAS RN: Chemical Abstracts Service Registry Number. The Chemical Abstracts Service Information is the property of the American Chemical Society and any use or redistribution, except as required in supporting regulatory requirements and/or for reports to the Government when the information and the reports are required by law or administrative policy, is not permitted without the prior, written permission of the American Chemical Society. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOTICE:
|