Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenza dans le secteur de la santé
[Précédent] [Table des matières] [Prochaine]
Quatrième section
INTERVENTIONS
Table des matières
1.0 Introduction
2.0 Phases de la pandémie
3.0 Intervention d'urgence du gouvernement fédéral
4.0 L'expérience du syndrome respiratoire aigu sévère
5.0 Influenza aviaire et influenza animale
6.0 Principales interventions correspondant à chaque phase pandémique
6.1 Période interpandémique
Phase 1.0 au Canada
Phase 1.1 au Canada
Phase 2.0 au Canada
Phase 2.1 au Canada
6.2 Période d'alerte pandémique
Phase 3.0 au Canada
Phase 3.1 au Canada
Phases 4.0 et 5.0 au Canada
Phases 4.1 et 5.1 au Canada
Phases 4.2 et 5.2 au Canada
6.3 Période pandémique
Phase 6.0 au Canada
Phases 6.1 et 6.2 au Canada
6.4 Période postpandémique
1.0 Introduction
Dans cette partie du Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenza (le Plan) qui porte sur les interventions, les activités correspondant à chaque composante (c.-à-d. la surveillance, les programmes de vaccination, l'utilisation d'antiviraux, les services de santé, les mesures de santé publique et les communications) sont présentées sous forme de tableaux en fonction de chacune des phases de la pandémie au Canada. Les tableaux énumèrent les mesures qui sont essentielles pour faciliter une réaction globale et cohérente aux alertes pandémiques et à une pandémie d'influenza. Il va de soi, cependant, qu'il faudra apporter d'autres précisions et modifications au Plan au fur et à mesure que la pandémie évoluera. Par exemple, on ne peut savoir avant l'apparition d'un nouveau virus quand un vaccin efficace contre ce virus pourra être mis au point; par conséquent, toutes les activités énumérées sous la rubrique « Programmes de vaccination » dans les tableaux pourraient se réaliser pendant d'autres phases que celles où elles figurent actuellement (dans les tableaux).
2.0 Phases de la pandémie
Les phases de la pandémie définies par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) se fondent sur l'évaluation du risque de pandémie, la phase déclarée représentant le risque le plus élevé à l'échelle mondiale. Par conséquent, si deux ou plusieurs nouveaux virus grippaux circulent en même temps, la phase déclarée correspondra à la situation par rapport à celui qui présente le plus grand risque de pandémie. En avril 2005, l'OMS a publié une nouvelle terminologie des phases de la pandémie, qui a remplacé la terminologie établie en 1999. Cette nouvelle classification terminologique comporte six phases échelonnées sur trois périodes : la période interpandémique, la période d'alerte pandémique et la période pandémique. Le terme période post-pandémique est également utilisé, mais il ne correspond pas à une phase numérique.
Pour décrire de façon succincte la situation mondiale de même que la situation au Canada, le Comité sur la pandémie d'influenza (CPI) a établi une terminologie relative aux phases pandémiques au Canada qui combine la phase déclarée par l'OMS à un indicateur du niveau maximal d'activité d'un nouveau virus grippal au Canada. Les phases pandémiques pour le Canada sont décrites dans la section du Plan intitulée Contexte. Selon cette nomenclature, on indique généralement la phase déclarée par l'OMS, suivie d'un chiffre (0, 1 ou 2) indiquant soit l'absence de cas, soit la présence de cas isolés (sans rapport entre eux), soit une activité grippale localisée ou étendue au Canada (p. ex. 3.1). Publiée pour la première fois en février 2004, cette section du Plan intitulée Interventions a été mise à jour en fonction de cette nouvelle terminologie.
Lorsqu'une pandémie éclatera, les intervenants concentreront leurs efforts sur les « facteurs déclencheurs » locaux qui ne correspondront pas nécessairement à la phase de la pandémie déclarée au Canada, parce que celle-ci est déterminée par la plus forte activité d'un nouveau virus grippal observée au Canada. La description de l'activité grippale dans les différentes régions du Canada reposera vraisemblablement sur les données de surveillance enregistrées, comme cela se fait chaque année pendant la saison grippale. On invite donc les responsables de la planification des services de santé et des services d'urgence du niveau municipal jusqu'au niveau fédéral à déterminer la « phase » qui s'applique sur leur territoire de compétence, d'après l'activité grippale signalée sur ce territoire. Ainsi, ils seront à même de prendre les mesures appropriées pour le territoire dont ils sont responsables, tout en sachant que leurs plans dépendront également de l'épidémiologie de la pandémie au Canada et dans le monde.
D'autres facteurs inconnus, comme la répartition des cas selon l'âge, la gravité de la maladie causée par la souche virale pandémique et l'efficacité de la transmission interhumaine, détermineront également le choix des interventions. Le Plan repose sur la prémisse qu'une pandémie surviendra si on n'enraye pas l'activité du nouveau virus grippal pendant la période d'alerte pandémique. Par conséquent, l'intervention contre l'activité d'un nouveau virus au cours d'une période d'alerte pandémique devra possiblement être modifiée considérablement à partir de ce qui est décrit dans le Plan si les données épidémiologiques (par ex. éclosion domestique d'influenza aviaire) ne justifient pas la nécessité des mesures aussi énergiques.
3.0 Intervention d'urgence du gouvernement fédéral
Au niveau fédéral, les responsables de la planification ont mis au point une structure générique de gestion des situations d'urgence. Cette structure, qui définit les rôles et responsabilités de différentes catégories d'intervenants dans une situation d'urgence, figure à l'annexe L, Système fédéral de préparation et d'intervention d'urgence. La composition, le rôle et les attributions du Groupe de la planification avancée restent à déterminer; cependant, ce groupe devra absolument compter des membres capables de donner des conseils techniques axés expressément sur une pandémie d'influenza.
L'annexe L comprend également un diagramme mettant en parallèle les phases de la pandémie et les interventions correspondantes. Ce diagramme donne une vue d'ensemble de l'intervention du gouvernement fédéral.
Le Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenza est conçu en fonction d'une maladie précise. C'est un example de plan d'intervention d'urgence technique que l'on a élaboré dans le cadre d'une initiative beaucoup plus vaste qui consiste à tracer des plans de préparation à toutes sortes d'urgences nationales. En créant un ensemble de plans de plus en plus précis, allant d'interventions génériques à des plans détaillés décrivant les mesures à prendre pour contrer des menaces plus précises (p. ex. des maladies infectieuses) et finalement à des plans axés sur une maladie donnée, on disposera d'un ensemble de documents « imbriqués » ou reliés entre eux qui seront assez complets et assez souples pour convenir à n'importe quel type d'urgence nationale.
4.0 L'expérience du syndrome respiratoire aigu sévère
Avant l'arrivée au Canada du syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) en mars 2003, la très grande majorité des professionnels de la santé et certainement la population générale n'avaient à peu près jamais fait face à une épidémie d'infections respiratoires sévères d'une telle ampleur. L'épidémie du SRAS nous a permis d'accroître de façon exponentielle notre connaissance et notre expérience de ce genre de menace à la santé. La société canadienne, d'un bout à l'autre du pays, a pris connaissance de l'existence du SRAS, de sa gravité, de son mode de propagation et des mesures de contrôle prises pour contenir l'épidémie, sans égard au nombre réel de cas enregistrés dans chaque province ou territoire.
Pour les responsables de la surveillance des maladies et de la planification des mesures d'urgence en cas de pandémie, le SRAS a été une espèce de « répétition générale » en prévision d'une pandémie d'influenza. Ils ont compris que les obstacles auxquels les intervenants se heurteraient seraient les mêmes, mais à beaucoup plus grande échelle. Le SRAS a eu de graves conséquences sur le plan de la morbidité, de la mortalité et des pertes financières, mais une pandémie d'influenza pourrait entraîner des conséquences bien pires. De plus, les interventions face à une pandémie d'influenza devraient être soutenues pendant beaucoup plus longtemps et il faudrait probablement lancer une campagne de vaccination massive, en plus d'offrir des soins de courte durée aux personnes malades.
L'expérience du SRAS a accentué la nécessité des activités décrites dans la section Préparation. De façon plus particulière, elle a mis en évidence la nécessité pour le système de santé de disposer des ressources nécessaires et de la capacité de faire face à un afflux de demandes de soins de santé en temps d'urgence de la santé publique. Parmi les autres besoins décrits dans le Plan et confirmés par l'expérience du SRAS figurent une préparation poussée et l'élimination des obstacles éventuels dans les systèmes de communication, l'acquisition d'outils technologiques de gestion des données, de même que le recrutement et la mobilisation de professionnels de la santé et de locaux supplémentaires.
C'est à la suite de cette expérience que les rédacteurs du Plan ont cerné les principales mesures décrites dans la section Interventions.
5.0 Influenza aviaire et influenza animale
Les éclosions d'influenza causées par de nouveaux virus chez les populations aviaires ou animales présentent des risques de transmission de la maladie aux êtres humains. Des cas sporadiques d'infections humaines causées par différents sous-types du virus de l'influenza aviaire (p. ex. H5, H7, H9) et porcine (p. ex. H1N1) ont été signalés. Par ailleurs, un virus de l'influenza humaine pourrait se combiner à un virus de l'influenza animale si les deux virus infectaient en même temps le même hôte, qu'il s'agisse d'un être humain ou d'un porc. Ce réassortiment génétique pourrait entraîner l'apparition d'un nouveau sous-type du virus de l'influenza potentiellement capable de déclencher une pandémie d'influenza.
Depuis 2003, on a détecté dans le monde un nombre sans précédent d'éclosions d'influenza aviaire. Ces éclosions d'influenza aviaire ont entraîné des cas d'infections grippales humaines aux conséquences fort variées, allant de la simple conjonctivite jusqu'au décès. Dans sa classification des phases d'une pandémie d'influenza, l'OMS inclut désormais les éclosions d'influenza aviaire et animale, de même que le rôle qu'elles peuvent jouer en tant que précurseurs potentiels d'une pandémie.
À la suite de l'éclosion d'influenza aviaire causée par le virus H7N3 en Colombie-Britannique en 2004, l'Agence de santé publique du Canada (ASPC) a préparé des lignes de conduite et des recommandations nationales à l'intention des autorités sanitaires et d'autres intervenants chargés de contenir les risques réels et potentiels pour la santé humaine engendrés par les éclosions d'influenza aviaire au Canada. Ce document a récemment été mis à jour et élargi afin d'ajouter des directives concernant la gestion de tous les épisodes d'influenza aviaire ayant des implications potentielles sur la santé humaine (voir le document Problèmes de santé humaine liés aux éclosions d'influenza aviaire au Canada, sur le site Web de l'ASPC). Comme les mesures décrites dans ce document correspondent aux nouvelles phases canadiennes 1.1, 2.1 et 3.1, le document sur les questions de santé humaine est mis en référence dans les tableaux présentés dans la section 6 ci-dessous. Bien que la lutte contre les éclosions d'influenza dans les populations animales soit un élément essentiel de la prévention d'une pandémie d'influenza humaine - et qu'il y ait des points de rencontre critiques entre la santé humaine et la santé animale - il est préférable d'aborder les mesures à prendre lors d'éclosions d'influenza dans des populations animales à l'intérieur de lignes directrices et de plans touchant la santé animale. L'agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) est le chef de file en ce qui concerne l'intervention aux éclosions d'influenza aviaire et pour les questions concernant la santé animale et da sécurité des aliments.
6.0 Principales interventions correspondant à chaque phase pandémique
Dans les tableaux qui suivent, les principales interventions sont présentées vis-à-vis de la composante à laquelle elles correspondent (Composante) et de la phase pendant laquelle chacune doit être exécutée (Phase). Par ailleurs, on a ajouté aux tableaux les activités de gestion et de coordination des interventions d'urgence de haut niveau. Chaque palier d'administration se reportera à la phase correspondant au niveau d'activité grippale enregistré sur son territoire. Par exemple, si une activité pandémique localisée est signalée dans le sud d'une province, la Phase au Canada sera 6.2 (cette phase correspond toujours à la plus forte activité enregistrée au Canada); le territoire ou la région où l'activité grippale a été signalée devra appliquer les mesures correspondant à la Phase 6.2. Cependant, s'il n'y a aucune autre activité grippale pandémique au Canada à ce moment-là, les régions exemptes de cas d'influenza connus devront prendre les mesures correspondant à la Phase 6.0 tant qu'aucune activité pandémique n'aura été signalée sur leur territoire.
Comme on l'a déjà expliqué, il faut prévoir une certaine marge de manœuvre au niveau des interventions car la non-disponibilité de certaines ressources (p. ex. les vaccins ou les antiviraux) peut nous obliger à déroger à l'ordre proposé des interventions. Plusieurs des interventions prévues pour chacune des phases devront vraisemblablement être prises en même temps. On n'a pas classé par ordre de priorité les mesures énumérées dans chacune des phases. Plusieurs annexes techniques décrivent plus en détail les mesures à prendre.
Dans l'annexe K, Communications, les interventions et les messages sont présentés en fonction de la période pandémique plutôt qu'en fonction de la phase déclarée au Canada. Dans chacun des tableaux ci-dessous, le lecteur est donc prié de se reporter à cette annexe.
Les tableaux précisent également le niveau d'intervention
(voir la légende ci-dessous), mais seulement à titre indicatif.
Plusieurs des interventions, particulièrement celles pour lesquelles
une constance nationale est désirable, seront menées par
le CPI ou par un processus de collaboration entre les niveaux, fédéraux,
provinciaux et territoriaux. D'autres intervenants non gouvernementaux
(p. ex. l'Armée du Salut ou la Croix-Rouge) participeront
vraisemblablement aux interventions, mais ils ne sont pas mentionnés
nommément dans le Plan étant donné que leurs activités
et rôles respectifs devront être définis en collaboration
avec les autorités sanitaires des provinces, territoires, régions
et municipalités.
Légende des tableaux - Phases pandémiques au
Canada
Acronymes et abréviations : organisations
ASPC = Agence de santé publique du Canada
CCMTMV = Comité consultatif de la médecine tropicale
et de la médecine des voyages
CCNI = Comité consultatif national de l'immunisation
CMIU = Centre de mesures et d'interventions d'urgence
DGPSA = Direction générale des produits de santé
et des aliments
IRSC = Instituts de recherche en santé du Canada
LNM = Laboratoire national de microbiologie
RLSPC = Réseau des laboratoires de santé publique
du Canada
TPSGC = Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Abréviations : niveau d'intervention :
F=Fédéral
L=Local
PT=Provincial/Territorial
Remarque : Dans les tableaux, le terme « animal » s'applique
à la fois aux espèces aviaires et animales. |
6.1 Période interpandémique
Phase 1.0 au Canada |
Aucun nouveau sous-type du virus n'a été
détecté chez l'homme; les animaux à l'extérieur du Canada peuvent être infectés par un nouveau sous-type
considéré à faible risque pour les humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Activités de préparation à une pandémie |
- Conformément à la section Préparation
- Veiller à ce que les liens avec les homologues en
médecine vétérinaire soient en place
en vue de la préparation générale à
la pandémie
- Surveillance systématique de l'influenza humaine
|
F, PT, L |
Diffusion de l'information |
- Diffuser aux intervenants en santé publique les données
de surveillance disponibles provenant de pays où des cas
isolés et/ou des éclosions d'influenza ont été
signalés chez les animaux
|
F (Resp. : ASPC) |
- Faire le point sur l'évaluation constante des risques
d'une pandémie d'influenza
|
F (Resp. : ASPC) |
Mesures de santé publique |
Éducation du public |
- En cas d'éclosions chez les animaux :
- Fournir de l'information générale à
l'intention des voyageurs sur la manipulation sécuritaire
des aliments, l'étiquette respiratoire
|
F (Resp. : ASPC) |
Toutes les autres composantes |
Activités de préparation à une pandémie |
|
|
Gestion et coordination des interventions d'urgence |
- Élaborer et tenir à jour des plans d'intervention
|
F, PT, L |
- Examiner la nécessité de constituer des réserves (p. ex.
de seringues ou d'autres fournitures médicales)
|
F, PT, L |
- Déterminer comment les services essentiels seront maintenus durant une
pandémie
|
F, PT, L |
- Faire une répétition des plans d'urgence
|
F, PT, L |
- Assurer la formation des employés susceptibles d'être affectés
à d'autres fonctions durant une pandémie
|
F, PT, L |
Phase 1.1 au Canada |
Aucun nouveau sous-type du virus n'a été
détecté chez l'homme. Des animaux ont été
infectés au Canada par un nouveau sous-type considéré
à faible risque pour les humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance, Programmes de vaccination, Antiviraux,
Services de santé, Mesures de santé publique, Communications |
Lutte contre les éclosions animales |
- Conformément aux mesures décrites dans le document Problèmes de santé humaine liés aux éclosions
nationales d'influenza aviaire; communication rapide de l'information
entre les professionnels de la santé humaine et animale
|
F, PT, L |
Prévention des infections humaines |
- Fournir une mise à jour de l'évaluation constante
des risques de pandémie d'influenza et recommander une intensification
de la vigilance dans les domaines de la surveillance et des mesures
de santé publique
|
F, PT, L |
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
- Poursuivre les mesures de la phase 1.0 et
|
|
- Veiller à ce que le réseau d'intervenants soit prêt
à agir
|
F, PT, L |
- Assurer la liaison relativement à l'information technique
|
F, PT, L |
- Faire état de la situation à SPPCC (chaque jour)
|
F (Resp. : ASPC) |
- Communiquer aux agents régionaux l'information provenant
de l'ASPC/SC
|
F (Resp. : ASPC) |
- Faciliter le partage de l'information entre les responsables de
la santé humaine et ceux de la santé animale
|
F (Resp. : ASPC) |
Phase 2.0 au Canada |
Aucun nouveau sous-type du virus n'a été
détecté chez l'homme. Des animaux à l'extérieur
du Canada ont été infectés par un nouveau sous-type
qui présente un risque substantiel pour les humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance, Programmes de vaccination, Antiviraux,
Services de santé, Mesures de santé publique, Communications |
Préparation à une pandémie, Diffusion
de l'information, Éducation du public |
- Conformément à la phase 1.0, et diffusion de messages
faisant état du risque accru pour la santé humaine
|
F, PT, L |
- Élaborer et faire accepter une stratégie commune
de communication des données épidémiologiques
(à l'échelle nationale et internationale, avec l'OMS)
|
F, PT, L |
Gestion et coordination des interventions d'urgence |
- Conformément à la phase 1.1, et intensification
des communications/liaisons avec d'autres ministères
|
F, PT, L |
Phase 2.1 au Canada |
Aucun nouveau sous-type du virus n'a été
détecté chez l'homme. Des animaux au Canadaont
été infectés par un nouveau sous-type qui présente
un risque substantiel pour les humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance, Programmes de vaccination, Antiviraux, Services
de santé, Mesures de santé publique, Communications |
Lutte contre les éclosions animales |
- Conformément aux mesures décrites dans le document Problèmes
de santé humaine liés aux éclosions nationales d'influenza
aviaire
|
F, PT, L |
Prévention des infection humaines |
- Toutes les mesures doivent tenir compte du risque accru associé
à ce nouveau virus
|
F, PT, L |
Gestion et coordination des interventions d'urgence |
- Conformément à la phase 2.0
|
F, PT, L |
6.2 Période d'alerte pandémique
Phase 3.0 au Canada |
Une ou des infections humaines par un nouveau
sous-type de virus sont survenues à l'extérieur du
Canada. Aucun cas de transmission interhumaine ou cas très
rares, tout au plus |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Établissement de systèmes de surveillance ou amélioration
des systèmes existants |
- Vérifier les données épidémiologiques
et l'évaluation du risque actuel auprès de sources
officielles (OMS, ministères de la Santé des provinces)
- Faire les vérifications nécessaires et confirmer
(au moyen du système Surveillance de l'influenza) que toutes
les mesures de surveillance interpandémique fonctionnent
de façon optimale
|
F (Resp. : ASPC) |
Diffusion de l'information |
- Situer dans le contexte du Canada la plus récente évaluation
des risques à l'échelle internationale
- Fournir l'information et les recommandations nationales à
tous les intervenants FPT
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
Programmes de vaccination |
Atténuation des risques de complication de l'influenza
par l'administration du vaccin dont on dispose actuellement |
- Préconiser l'administration du vaccin antigrippal de
l'année
- Préconiser l'administration du vaccin antipneumococcique
aux clientèles particulièrement vulnérables
et aux personnes d'un certain groupe d'âge afin de réduire
l'incidence et la gravité des pneumonies secondaires d'origine
bactérienne
|
PT, L |
- Collaborer aux projets internationaux de la mise au point de
vaccins, y compris à l'élaboration et à la
mise à l'essai de prototypes de souches vaccinales, au
besoin.
|
F (Resp. : ASPC) |
- Déterminer avec le fabricant canadien de vaccins pandémiques
si les infrastructures nécessaires sont en place
|
F (Resp. : ASPC) |
Antiviraux |
Évaluation de l'état de préparation
et mise à jour de la stratégie |
- Évaluer ou réévaluer la disponibilité
de médicaments antiviraux
|
F, PT, L |
- Revoir les recommandations relatives aux antiviraux d'après
les données épidémiologiques disponibles
|
F, PT |
- Évaluer la nécessité d'acheter d'autres
antiviraux au besoin
|
F, PT |
- Revoir et, au besoin, modifier les plans d'urgence touchant
l'entreposage, la distribution et l'administration d'antiviraux
par des intervenants en santé publique ou d'autres personnes,
d'après la stratégie nationale
|
F, PT, L |
- Élaborer ou revoir les plans de surveillance des effets
indésirables des antiviraux et de la résistance
aux antiviraux
|
F, PT, L |
Communication et éducation |
- Présenter la stratégie relative aux antiviraux
dans la documentation d'information sur la pandémie
|
F, PT, L |
- Assurer la formation du personnel et l'établissement
d'un registre des personnes qui reçoivent les antiviraux
|
F, PT, L |
Services de santé |
Évaluation de la capacité des laboratoires
Collecte de données |
- Veiller à ce qu'au moins un laboratoire dans chaque PT
ait la capacité d'isoler et de soustyper le virus de l'influenza.
Si aucun n'a cette capacité, prévoir un procédé
de rechange
|
PT (Resp : RLSPC) |
- Veiller à ce que les estimations de la capacité
en personnel de soins de santé soient à jour (c.-à-d.
nombre estimé par catégorie -médecins, infirmières,
inhalothérapeutes, techniciens en radiologie, etc. et par
milieu de travail -hôpital, milieu extra-hospitalier, ESLD,
unité paramédicale)
- Si possible, classer les professionnels de la santé
selon la nature de leurs fonctions habituelles
|
F, PT, L |
Mesures de santé publique |
Préparation de l'information |
- Conformément à l'annexe M (Mesures de santé
publique)
- Examiner et mettre à jour le matériel didactique
sur tous les aspects de l'influenza préparé à
l'intention des professionnels de la santé, des voyageurs,
d'autres clientèles particulières et de l'ensemble
de la population
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
Informer SPPCC du nombre de cas |
F (Resp. : ASPC) |
Informer les gestionnaires des services d'urgence des PT (SSU+ CDGUS) |
F (Resp. : ASPC) |
Coordonner les consultations internationales (OMS/CDC) |
F (Resp. : ASPC) |
Alerter les PT |
F (Resp. : ASPC) |
Informer le médecin hygiéniste en chef (MHC) |
F (Resp. : ASPC) |
Phase 3.1 au Canada |
Des cas isolés d'infection humaine causés
par un nouveau sous-type viral sont détectés au Canada.
Aucun cas de transmission interhumaine ou cas très rares, tout
au plus |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Suivi de l'évolution de la situation |
- Enquêter sur les cas sporadiques : recueillir des données
épidémiologiques détaillées, retracer
les contacts des personnes infectées et exercer une surveillance
sanitaire
- S'assurer qu'une surveillance accrue est en place partout au
Canada afin de détecter rapidement toute propagation potentielle
de la maladie
|
F (Resp. : ASPC), PT |
Diffusion des données |
- Revoir/modifier les rapports normalisés de déclaration
des données épidémiologiques au Canada
- Évaluer le risque existant au Canada et en informer les
partenaires participant à la surveillance nationale et
internationale de l'influenza
|
F (Resp. : ASPC) |
- Diffusion de données épidémiologiques,
selon les besoins
- Si des cas d'influenza se produisent parallèlement à
une éclosion d'influenza chez les animaux au Canada, consulter
le document Problèmes de santé humaine liés
aux éclosions nationales d'influenza aviaire pour plus
de détails
|
F, PT |
Programmes de vaccination |
Réduction des risques de réassortiment génétique |
- Administrer le vaccin antigrippal annuel aux proches contacts
des cas, s'il est disponible, tel qu'énoncé à
l'annexe M (Mesures de santé publique)
|
F, PT, L |
Inventaire et évaluation des ressources |
- Effectuer une première évaluation des fournitures
disponibles (p. ex. seringues, adrénaline, contenants pour
l'élimination des objets pointus), du matériel et
des locaux qui pourraient être nécessaires pour administrer
le vaccin (p. ex. des centres de vaccination massive)
|
|
Préparation (sur les plans juridique, éducatif,
etc.) |
- Dresser la liste des personnes qualifiées pour administrer
le vaccin et des personnes qui pourraient le devenir
|
F, PT, L |
- Revoir la documentation sur l'administration des vaccins et,
au besoin, l'adapter ou la mettre à jour
|
F, PT, L |
- Aplanir tout obstacle juridique à la mise en œuvre
d'un programme de vaccination massive
|
PT, L |
- Veiller à ce que les fabricants de vaccins au Canada
soient au courant de la situation et participent aux efforts internationaux
|
F (Resp. : ASPC) |
Antiviraux |
Stratégie relative aux antiviraux |
- Traiter les cas à l'aide d'inhibiteurs de la neuraminidase,
tel qu'énoncé à l'annexe M (Mesures de santé
publique)
- Évaluer les stocks disponibles (médicaments, formes
posologiques et dates de péremption)
- Au besoin, tester les antiviraux de réserve pour en vérifier
le degré d'activité (p. ex. si la date de péremption
est passée)
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Services de santé |
Confirmation rapide des cas |
- Effectuer les analyses de laboratoire de la façon décrite
dans l'annexe C (modalités d'analyse de laboratoire)
|
PT (Resp. : RLSPC) |
Révision ou modification des lignes directrices |
- Réviser les protocoles et les lignes directrices pour
l'établissement des priorités des services de laboratoire
en période de forte demande de services et de pénurie
de personnel et de fournitures
|
PT (Resp. : RLSPC) |
Préparation (sur les plans juridique, éducatif,
etc.) |
- S'assurer de régler, auprès des organismes de
réglementation professionnelle PT, les questions juridiques
et d'assurance qui pourraient nuire au recrutement et à
l'utilisation de travailleurs de la santé actifs et retraités
et de bénévoles
|
PT |
- Préparer ou mettre à jour les communications précisant
l'ampleur des soins que les professionnels de la santé
et les bénévoles peuvent donner en vertu des lois
PT et des conventions collectives
|
PT |
Mesures de santé publique |
Gestion des cas et de leurs contacts |
- Prendre en charge les cas et leurs contacts selon les recommandations
de l'annexe M (Mesures de santé publique)
- Isolement des cas
- Surveillance des contacts
|
F, PT, L |
Évaluation et préparation des ressources |
- Réviser les besoins de dotation pour l'intervention face
à une pandémie, notamment par des cliniques de vaccination
massive, des mesures de contrôle et l'éducation publique
|
|
- Considérer le retardement de l'instauration de programmes
de santé publique qui ne pourraient être dotés
de ressources suffisantes si la situation dégénérait
en pandémie ou envisager d'autres solutions, comme la sous-traitance
|
PT, L |
- Préparer de la documentation informative à l'intention
du public
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
- Conformément à la phase 3.0 et :
|
|
- Faire rapport au Règlement sanitaire international au
besoin
|
F (Resp. : ASPC) |
- Évaluer le risque et diffuser l'information aux intervenants
et de concert avec ceux-ci
|
F, PT, L |
|
F (Resp. : ASPC) |
- Évaluer la disponibilité du personnel médical
|
F, PT, L |
- Examiner les autorités législatives fédérales
|
F, PT, L |
- Obtenir (selon la disponibilité) et distribuer le matériel
pour les analyses de laboratoire (p. ex. les réactifs)
|
F (Resp. : LNM/RLSPC) |
Phases 4.0 et 5.0 au Canada |
Des grappes de cas à transmission interhumaine
limitée ont été observées à
l'extérieur du Canada. La propagation est localisée
et aucun cas n'a été détecté au Canada |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Établissement de systèmes de surveillance
accrue ou amélioration des systèmes existants |
- Vérifier les données épidémiologiques
et l'évaluation actuelle du risque selon les sources officielles
|
F (Resp. : ASPC) |
- Intensifier les activités de surveillance courantes d'après
la situation
|
F, PT, L |
- Examiner ou modifier les définitions de cas, les ensembles
minimaux de données et les formulaires de collecte de données
|
F, PT (Resp. : CGP) |
Questions frontalières |
- Instituer une surveillance à la frontière (selon
l'origine des cas) coordonnée par le CMIU, tel qu'énoncé
dans l'annexe M (Mesures de santé publique)
- Remettre des avis aux voyageurs bien portants et malades
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Simplification de la collecte des données |
- Mettre en œuvre des activités de surveillance accrue
pour déceler et suivre toute augmentation de la morbidité
et de la mortalité
|
PT, L |
Diffusion des données |
- Examiner et/ou modifier les rapports normalisés servant
à la diffusion des données épidémiologiques
à l'intérieur du Canada
|
F, PT, L |
Programmes de vaccination |
Planification de la distribution du vaccin |
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de mise au
point d'un vaccin
|
F (Resp. : ASPC avec les fabricants de vaccins |
Infrastructure en vue d'une campagne massive |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans d'urgence touchant
l'entreposage, la distribution et l'administration du vaccin antigrippal,
par l'entremise des intervenants de la santé publique et
d'autres travailleurs de la santé, afin de vacciner les
groupes cibles hautement prioritaires (voir l'annexe J au sujet
de l'utilisation de lieux de soins de santé non traditionnels
et des intervenants)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Assurer la formation du personnel et l'établissement
d'un registre des personnes qui ont reçu le vaccin, y compris
la nécessité d'un programme prévoyant l'administration
de deux doses (c.-à-d. modalités de rappel des patients
et de tenue des dossiers)
|
PT, L |
- Examiner l'évaluation du nombre de personnes dans chaque
PT qui appartiennent à chacun des groupes prioritaires
pour la vaccination (c.-à-d. les groupes à risque
élevé, les travailleurs de la santé, les
intervenants, certains groupes d'âge) et les stratégies
d'accès
|
F, PT, L |
- Promotion continue de l'administration du vaccin antigrippal
de l'année aux groupes recommandés par le CCNI et
aux voyageurs (selon les recommandations du CCMTMV)
|
F, PT (Resp. : CPI/CCNI) |
Antiviraux |
Réserves d'antiviraux |
- Faire l'inventaire des réserves disponibles
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Planification de la distribution et du suivi |
- Étudier les données épidémiologiques
pour déterminer la nécessité de modifier
la stratégie de traitement (ordre de priorité)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et, au besoin, modifier le plan d'urgence concernant
l'entreposage, la distribution et l'administration d'antiviraux
par les intervenants en santé publique et d'autres intervenants,
selon la stratégie nationale
|
F, PT, L |
- Évaluer le nombre de personnes dans chaque province ou
territoire qui risquent particulièrement d'avoir des complications
(à cause de leur âge, par exemple) et adapter les
stratégies de mise en œuvre
|
F, PT, L |
- Assurer la formation du personnel et l'établissement
d'un registre des personnes qui reçoivent les antiviraux.
|
PT, L |
Services de santé |
Préparation à la gestion des cas suspects
décelés dans le cadre de la surveillance accrue |
- Instaurer/modifier les mesures de lutte contre l'infection dans
le cadre de la gestion des cas
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Examiner les recommandations nationales relatives au traitement
clinique des cas et les modifier au besoin
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Se préparer à mobiliser les ressources humaines
et financières nécessaires
|
F, PT, L |
Se préparer en vue d'une augmentation de la demande
dans les centres de soins de courte durée |
- Examiner et mettre à jour les données locales
et PT sur le nombre et les types d'établissements de soins
de santé et leur capacité : lits d'hôpitaux,
lits aux soins intensifs, lits pliants, lits dans des ESLD permettant
de fournir des soins plus élevés, services d'urgence,
capacité ventilatoire, réserves d'oxygène,
réserves d'antibiotiques
|
PT, L |
- Évaluer la disponibilité des médicaments,
des fournitures et du matériel qui pourraient être
requis pour l'intervention
|
PT, L |
- Revoir, modifier et distribuer aux PT les lignes directrices
(ou les lignes directrices nationales) relatives à l'établissement
des priorités dans le domaine de la santé et de
la prestation des soins, de l'accès aux ressources et de
la mise en œuvre des mesures de lutte contre les infections
durant une pandémie
|
F, PT, L |
- Diffuser de l'information sur les réserves de fournitures
médicales et le besoin éventuel de fournitures supplémentaires,
de même que sur les sources d'approvisionnement
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Examiner, modifier et distribuer des plans détaillés
au niveau régional et au niveau de chaque établissement
concernant la prestation des services de santé durant une
pandémie. Ces plans doivent préciser la nature des
soins qui seront fournis dans les centres de soins non traditionnels,
de même que les modalités de triage entre les différents
centres; les besoins en ressources humaines, matérielles
et financières et les directives quant à l'établissement
des priorités concernant les patients
|
PT, L |
- Diffuser la stratégie de collecte et de surveillance
des données sur l'utilisation des services de santé
et la demande pour de tels services
|
PT, L |
Mesures de santé publique |
Préparation de matériel didactique et
de ressources en santé publique |
- Examiner les recommandations nationales énoncées
dans l'annexe M (Mesures de santé publique) relativement
à la gestion des cas par la santé publique et aux
autres mesures de lutte et les modifier au besoin
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Veiller à ce que les ressources nécessaires soient
disponibles pour prendre les mesures recommandées par la
santé publique, y compris pour l'isolement des cas
|
PT, L |
- Préparer et (au besoin) réviser le matériel
didactique et les consignes à l'intention des partenaires
de la santé publique (c.-à-d. les services de santé
des provinces, des territoires et des municipalités qui
seront les intervenants de première ligne pour appliquer
les mesures de prévention et de lutte contre les infections)
et du grand public; certains documents à l'intention du
public devraient être axés sur la prévention
des infections à la maison, à l'école et
sur les lieux de travail
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
- Interventions pour la phase 4.0 : conformément à
phase 3.1 et
|
|
- Se préparer à répondre à une demande
de participation du Réseau mondial d'alerte et d'action
en cas d'épidémie
|
F (Resp. : ASPC) |
- Planifier et faire le nécessaire en vue de mobiliser
des ressources humaines et financières
|
F, PT, L |
- Diffuser de l'information sur les réserves de fournitures
médicales et le besoin éventuel de sources d'approvisionnements
supplémentaires
|
F, PT, L |
- Alerter les organisations bénévoles
|
F, PT, L |
- Intervention de la phase 5.0 : conformément à
la phase 4.2
|
F, PT, L |
Phases 4.1 et 5.1 au Canada |
Des cas isolés d'infection humaine causée
par un virus ayant une capacité de transmission interhumaine
limitée ont été détectés au Canada.
Aucune grappe n'a été décelée au Canada
mais présence de grappes à l'extérieur du Canada |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Identification rapide des cas secondaires Collecte et
diffusion des données épidémiologiques et cliniques
sur les cas détectés au Canada |
- Rassembler, compiler et diffuser les données épidémiologiques
concernant les cas déclarés au Canada
- Examiner et, au besoin, réviser les définitions
de cas, les ensembles minimaux de données et les formulaires
de collecte de données
|
F, PT, L |
- Examiner les protocoles d'études spéciales et
préparer des équipes spécialisées,
au besoin, pour assurer le lancement rapide des études,
s'il y a lieu
|
F, PT, L (Resp. : IRSC ou autre ONG) |
Programmes de vaccination |
Mise au point d'un vaccin |
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de mise
au point, d'essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation de cliniques de vaccination massive |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur entreposage
et de leur administration clinique)
|
PT, L |
- Si un vaccin potentiellement efficace est disponible :
|
|
Mise en place de cliniques de vaccination ciblée |
- Suivre les recommandations nationales concernant l'utilisation
du vaccin disponible
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance simplifiée
des ESSI, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin directement
aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
Antiviraux |
Utilisation localisée des antiviraux (traitement
et prophylaxie des contacts) à des fins de confinement de la
maladie |
- Traiter les cas et administrer une prophylaxie aux contacts
des cas, d'après les données épidémiologiques
locales et les stocks disponibles, conformément à
l'annexe M (Mesures de santé publique)
|
PT, L |
- Assurer la mobilisation rapide des stocks d'antiviraux prévus
à des fins de confinement rapide de la maladie
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Si des antiviraux sont utilisés, veiller à ce
que les intervenants soient au courant des modalités de
notification des effets indésirables des médicaments
|
F, PT, L |
Services de santé |
Utilisation de pratiques optimales de contrôle
de l'infection pour prévenir la propagation de la maladie |
- Conformément à la phase 3.1 et
|
|
- Examiner les recommandations et les pratiques concernant le
contrôle de l'infection et la santé au travail et
les modifier, au besoin
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Mesures de santé publique |
Évaluation des ressources et des risques |
- Veiller à ce qu'il y ait suffisamment de ressources pour
mettre en œuvre les mesures de santé publique recommandées,
y compris l'isolement des cas
|
PT, L |
- Établir le niveau de risque courant pour guider les mesures
de santé publique (p. ex. caractéristiques de transmission
associées aux cas secondaires)
|
PT, L |
Gestion des cas et des contacts |
- Gestion des cas et de leurs contacts, conformément aux
recommandations de l’annexe M (Mesures de santé publique)
- Cas isolés
- Quarantaine ou restriction des activités des contacts
- Mise à jour du matériel didactique (en collaboration
avec le personnel des Communications)
|
PT, L |
Planification préliminaire |
- Examiner les besoins en dotation pour la mise en œuvre
des interventions en cas de pandémie, y compris les cliniques
de vaccination massive, les mesures de contrôle de l'infection
et l'éducation publique
|
PT, L |
- Considérer le retardement de l'instauration de programmes
de santé publique qui ne seraient pas dotés de ressources
suffisantes si la situation dégénérait en
pandémie ou envisager d'autres solutions, comme la sous-traitance
|
PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
- Pour la phase 4.1 - conformément à la phase
4.0
|
F, PT, L |
- Pour la phase 5.1 - conformément à la phase
4.2 et
- Préparer une équipe spécialisée, au
besoin
|
F, PT, L |
Phases 4.2 et 5.2 au Canada |
Des grappes de cas localisées comportant
une transmission interhumaine limitée sont observées
au Canada, mais la propagation est localisée, ce qui donne
à penser que le virus n'est pas encore bien adapté à
l'homme ou qu'il n'est pas entièrement transmissible |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Collecte, compilation et diffusion rapides des données
épidémiologiques et cliniques |
- Voir les mesures prévues dans le cadre des phases 4.1,
5.1
|
F (Resp. : CPI) |
- Réviser les définitions de cas en fonction des
signes cliniques observés chez les cas
|
F, PT, L |
- Lancer les études spéciales prévues pour
ces phases
|
F, PT, L (Resp. : IRSC ou autres ONG) |
Programmes de vaccination |
Mise au point d’un vaccin |
- Participer d’une manière soutenue aux travaux de mise au point,
d’essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation de cliniques de vaccination massive |
- Examiner la liste des groupes prioritaires recommandés
aux fins de la vaccination en fonction des données épidémiologiques
disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur entreposage
et de leur administration clinique)
|
PT, L |
Mise en place de cliniques de vaccination ciblée |
- Conformément aux phases 4.1 et 5.1, si un vaccin potentiellement
efficace est disponible
|
|
- Suivre les recommandations nationales concernant l’utilisation
du vaccin disponible
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance simplifiée
des EVAV, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin directement
aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
Antiviraux |
Utilisation localisée des antiviraux (traitement
et prophylaxie des contacts) à des fins de confinement de la
maladie |
- Conformément aux phases 4.1 et 5.1
|
|
- Traiter les cas et administrer une prophylaxie aux contacts
des cas, compte tenu des données épidémiologiques
locales et des stocks disponibles, conformément à
l'annexe M (Mesures de santé publique)
|
PT, L |
- Assurer la mobilisation rapide des stocks d'antiviraux pour
freiner la propagation de la maladie dans les plus brefs délais
|
F, PT (Resp. : ASPC |
- Si des antiviraux sont utilisés, veiller à ce
que les intervenants soient au courant des modalités
de notification des effets indésirables des médicaments
|
PT, L |
Services de santé |
Utilisation de pratiques optimales de contrôle
de l'infection pour prévenir la propagation Gestion de la demande
accrue de services de soins de santé |
- Examiner les recommandations et les pratiques concernant la
lutte contre l'infection et la santé au travail et les
modifier, au besoin
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Assurer la distribution des protocoles et des lignes directrices
concernant l'établissement des priorités des services
de laboratoire en période de forte demande de services
et de pénurie de personnel et de fournitures
|
PT, L |
- Examiner et mettre en œuvre des mécanismes pour
coordonner le transport des patients et le suivi et la gestion
des lits (p. ex. un registre central des lits, des centres d'appel
et un centre d'acheminement des ambulances)
|
PT, L |
Mesures de santé publique |
Contrôle et confinement des éclosions |
- Traiter les cas et leurs contacts conformément aux recommandations
de l'annexe M (Mesures de santé publique)
- Cas isolés
- Quarantaine ou restriction des activités des contacts
|
F, PT, L |
- Évaluer les interventions et réviser les recommandations,
au besoin
|
F, PT |
- Intégrer les recommandations nationales pour les cas
d'isolement à l'échelle locale
|
PT, L |
- Recourir à des ordonnances d'isolement, au besoin
|
F, PT |
- Examiner et, au besoin, mettre à jour, puis diffuser
les recommandations nationales concernant les stratégies
de confinement (c.-à-d. l'annulation des rassemblements
publics, la fermeture d'écoles) conformément à
l'annexe M (Mesures de santé publique)
|
PT, L |
- Vérifier et surveiller le respect des recommandations
de confinement
|
L |
- Élaborer ou mettre à jour du matériel didactique
à l'intention du grand public et des fournisseurs de soins
de santé au gré de l'évolution de la pandémie
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
- Pour la phase 4.2 - voir les mesures prévues dans
le cadre de la phase 4.0
|
|
- Envisager de dépêcher un agent de liaison au CDC
(et vice versa)
|
F (Resp. : ASPC) |
- Recourir à des ordonnances d'isolement, au besoin, dans
les secteurs de compétence fédérale
|
F (Resp. : ASPC) |
- Pour la phase 5.2 - voir les mesures prévues dans
le cadre de la phase 5.1
|
|
6.3 Période pandémique
Phase 6.0 au Canada |
À l'extérieur du Canada, une transmission
accrue et soutenue dans la population générale a été
observée (c.-à-d. une activité pandémique).
Aucun cas n'a été détecté au Canada |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Collecte, compilation et diffusion rapides des données
épidémiologiques et cliniques |
- Vérifier les données épidémiologiques
internationales et l'évaluation courante des risques auprès
des sources officielles
|
F (Resp. : ASPC) |
- Réviser les définitions de cas à la lumière
de l'évaluation internationale des signes cliniques observés
chez les cas
|
F (Resp. : ASPC) |
- Distribuer les formulaires de collecte des données et
les instructions et protocoles liés à l'entrée
des données dans la base de données, si cela n'a
pas été fait
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Suivre les nouvelles recommandations quant à un éventuel
changement de l'approche au profit de la déclaration des
données regroupées
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Examiner les protocoles d'études spéciales et
préparer des équipes spécialisées,
au besoin, pour assurer le lancement rapide des études,
s'il y a lieu
|
F, PT, L (Resp. : IRSC ou autre ONG) |
Programmes de vaccination |
Mise au point d'un vaccin |
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de mise
au point, d'essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation /Mise en place de cliniques de vaccination
massive |
- Examiner et, au besoin, modifier la liste des groupes prioritaires
recommandés aux fins de la vaccination en fonction des
données épidémiologiques disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Modifier ou corriger la liste nationale des groupes prioritaires
en fonction des circonstances locales
|
PT, L |
- Modifier ou améliorer, au besoin, d'autres aspects des
lignes directrices fédérales en vue de leur application
à l'échelle des PT et à l'échelle
locale
|
PT, L |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur entreposage
et de leur administration clinique)
|
PT, L |
- Lorsque le vaccin sera disponible
|
|
- Coordonner l'achat des vaccins à l'échelle nationale
|
F, PT (Resp. : TPSGC) |
- Mettre en place les capacités des cliniques de vaccination
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance simplifiée
des EVAV, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin directement
aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
- Communiquer avec les autorités frontalières
(autres PT et É.-U.) pour faire connaître le plan
de distribution du vaccin et coordonner les efforts autant que
possible
|
F, PT, L |
Antiviraux |
Utilisation stratégique et contrôlée des antiviraux |
- Examiner et, au besoin, réviser les recommandations nationales
concernant l'utilisation des antiviraux en fonction des données
épidémiologiques disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
Services de santé |
Utilisation de pratiques optimales de contrôle
de l'infection
Préparation à une demande accrue de services de soins
de santé |
- Examiner les recommandations et les pratiques concernant le
contrôle de l'infection et la santé au travail et
les modifier, au besoin
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Examiner les protocoles et les lignes directrices concernant
l'établissement des priorités des services de laboratoire
en période de forte demande de services et de pénurie
de personnel et de fournitures
|
PT, L |
- Examiner les mécanismes pour coordonner le transport
des patients et le suivi et la gestion des lits, p. ex. un registre
central des lits, des centres d'appel et un centre d'acheminement
des ambulances
|
PT, L |
- Déterminer des sources de recrutement d'effectifs supplémentaires
de travailleurs de la santé et de bénévoles,
c.-à-d. organisations de mesures d'urgence et ONG (Croix-Rouge,
Ambulance Saint-Jean) et former ces derniers
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Obtenir les fournitures supplémentaires requises pour
assurer la prestation de soins médicaux dans des lieux
non traditionnels
|
PT, L |
Mesures de santé publique |
Préparation de la mise en œuvre des mesures
de santé publique |
- Conformément aux phases 4.0 et 5.0
|
|
- Examiner les recommandations nationales présentées
dans l'annexe M (Mesures de santé publique) concernant
la prise en charge des cas dans le contexte de la santé
publique, de même que les autres mesures de contrôle
et, au besoin, les modifier
|
F, PT, L |
- Veiller à ce qu'il y ait suffisamment de ressources
pour mettre en œuvre les mesures de santé publique
recommandées, y compris l'isolement des cas
|
PT, L |
- Préparer et, au besoin, réviser le matériel
didactique à l'intention des partenaires de la santé
publique (notamment les ministères PT de la santé
et les services de santé locaux qui seront les intervenants
de première ligne pour les mesures de prévention
et de contrôle) et du grand public; certains documents
s'adressant au grand public devraient mettre l'accent sur le
contrôle des infections chez soi, dans les écoles
et dans les lieux de travail
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions d'urgence |
- Conformément à la phase 5.1
- Veiller à ce que les ressources de la RNS puissent être
déployées
- Déterminer des sources de recrutement d'effectifs supplémentaires
de travailleurs de la santé et de bénévoles
(ONG) et former ces derniers
|
|
Phases 6.1 et 6.2 au Canada |
Virus pandémique détecté
au Canada (Phase 6.1 - cas isolés, Phase 6.2 -activité
localisée ou étendue du virus) |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Collecte, compilation et diffusion rapides des données
épidémiologiques et cliniques |
- 6.1 : Confirmer que le spectre clinique de la maladie (selon
les avis des spécialistes locaux), correspond à
celui observé à l'échelle internationale
(réviser les définitions de cas, au besoin)
|
F, PT, L |
- 6.2 : Revenir à la surveillance simplifiée
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- 6.2 : Lancer les études spéciales prévues
pour ces phases
|
F, PT, L (Resp. : éventuellement ASPC, CPI et/ou IRSC) |
Suivi de l'évolution de la pandémie |
- 6.2: Lorsque les indicateurs font état d'une diminution
apparente de l'activité (c.-à-d. fin d'une vague
pandémique)
|
|
- Déterminer la nécessité d'exercer une
surveillance soutenue tant aux fins de la consignation des données
sur la première vague que de la détection des
nouveaux cas ou des nouvelles éclosions
|
F, PT, L (Resp. : CPI) |
Programmes de vaccination |
Mise au point d'un vaccin |
- Conformément à la phase 6.0 (c.-à-d.
si non terminé avant la phase 6.1 ou 6.2)
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de
mise au point, d'essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation /mise en place de cliniques de vaccination
massive |
- Examiner et, au besoin, modifier la liste des groupes prioritaires
recommandés aux fins de la vaccination en fonction des
données épidémiologiques disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Modifier ou corriger la liste nationale des groupes prioritaires
en fonction des circonstances locales
|
PT, L |
- Modifier ou améliorer d'autres aspects des lignes directrices
fédérales, au besoin, en vue de leur application
à l'échelle des PT et à l'échelle
locale
|
PT, L |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur entreposage
et de leur administration clinique)
|
PT, L |
- Conformément à la phase 6.0, lorsque le
vaccin sera disponible
|
|
- Coordonner l'achat des vaccins à l'échelle nationale
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Mettre en place les capacités des cliniques de vaccination
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance simplifiée
des ESSI, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin directement
aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
- Communiquer avec les autorités frontalières
(autres PT et É.-U.) pour faire connaître le plan
de distribution du vaccin et coordonner les efforts autant que
possible
|
F, PT, L |
Antiviraux |
Utilisation stratégique et contrôlée
des antiviraux |
- Si non terminé dans le cadre de la phase 6.0, examiner
et, au besoin, réviser les recommandations nationales concernant
l'utilisation des antiviraux en fonction des données épidémiologiques
disponibles
|
F, PT (Resp. : CGP) |
- Selon les données épidémiologiques locales
et des fournitures disponibles, administrer les antiviraux et
la prophylaxie selon la stratégie antivirale
|
F, PT, L |
- Communiquer avec les autorités frontalières pour
faire connaître le plan de distribution du vaccin
|
F, PT, L |
- Si des antiviraux sont utilisés, veiller à ce
que les intervenants soient au courant des modalités de
notification des effets indésirables des médicaments
|
F, PT (Resp. : DGPSA) |
- Surveiller la résistance aux médicaments
|
F, PT, L (Resp. : LNM) |
Services de santé |
Gestion de la demande accrue de services de soins de
santé |
Mesures prévues dans le cadre de la phase 6.2, essentiellement
: |
|
- Mettre en oeuvre les protocoles et les lignes directrices concernant
l'établissement des priorités des services de laboratoire
en période de forte demande de services et de pénurie
de personnel et de fournitures
|
PT, L |
- Mettre en œuvre des mécanismes pour coordonner
le transport des patients et le suivi et la gestion des lits,
p. ex. un registre central des lits, des centres d'appel et un
centre d'acheminement des ambulances
|
PT, L |
- Accéder aux sources de recrutement d'effectifs supplémentaires
de travailleurs de la santé et de bénévoles,
c.-à-d. organisations de mesures d'urgence et ONG (Croix-Rouge,
Ambulance Saint-Jean)
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Obtenir les fournitures supplémentaires requises pour
assurer la prestation de soins médicaux dans des lieux
non traditionnels et mettre en place des installations de soins
non traditionnelles, au besoin
|
PT, L |
- Coordonner les activités de prestation de soins cliniques
et de services de santé avec les autorités frontalières
pour éviter la migration vers des centres perçus
comme offrant des services améliorés
|
PT, L |
- Déterminer la capacité des services funéraires
et d'inhumation, ainsi que des services sociaux et psychologiques
pour les familles des victimes; établir d'autres installations
de soins pour la prestation des services, au besoin
|
PT, L |
- Surveiller les stocks nationaux de médicaments, ainsi
que les stocks de fournitures et de matériel médicaux
nécessaires, notamment des ventilateurs, de l'oxygène,
etc. Envisager des stratégies pour réduire les risques
de pénurie
|
PT, L |
Lorsqu'il y a diminution apparente de l'activité (c.-à-d.
fin d'une vague pandémique) |
|
- Évaluer l'inventaire, les conséquences de la première
vague, commander de nouvelles fournitures et effectuer une rotation
du personnel afin d'éviter le surmenage, dans tous les
services de soins de santé (y compris les services funéraires)
|
PT, L |
Mesures de santé publique |
Mise en œuvre des mesures de santé publique |
- Gestion des cas et de leurs contacts, conformément à
l'annexe M (Mesures de santé publique) pour les phases
6.1 et 6.2
|
F, PT, L |
- Abandonner l'utilisation de la stratégie de mise en quarantaine,
si elle était utilisée
|
F, PT, L |
- Orienter l'action vers l'autogestion de la santé et l'autosurveillance,
au fur et à mesure que le nombre de cas augmente, et diffuser,
en parallèle, un plus grand nombre de messages de sensibilisation
de la population
|
F, PT, L |
- Exécuter les recommandations nationales concernant les
stratégies de contrôle (c.-à-d. l'annulation
des rassemblements publics, la fermeture d'écoles)
|
PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
- Pour la phase 6.1, conformément à la phase 6.0 et
|
|
- Envisager de déclarer une urgence en santé publique
(selon la Loi sur les mesures d'urgence)
|
F |
- Surveiller les stocks nationaux. Envisager des stratégies
pour réduire les risques de pénurie
|
F (Resp. : ASPC) |
- Abandonner les stratégies frontalières
|
F (Resp. : ASPC) |
- Effectuer une analyse des prévisions
|
F (Resp. : ASPC) |
- Définir le spectre clinique de la maladie
|
F |
- Examiner le plan concernant les établissements de masse
|
F, PT, L |
- Examiner la politique de répartition des ressources
|
F (Resp. : ASPC) |
- Attribuer les ressources médicales et les autres ressources
|
F, PT, L |
- Accéder aux sources de recrutement d'effectifs supplémentaires
de travailleurs de la santé et de bénévoles
|
F, PT, L |
- Pour la phase 6.2, conformément à la phase 6.1 et
|
|
|
F, PT, L |
- Conseiller et aider les PT pour l'établissement et l'exploitation
de cliniques et de lieux non traditionnels
|
F (Resp. : ASPC) |
- Déployer les équipes d'intervention d'une manière
stratégique pour optimiser les résultats
|
F (Resp. : ASPC) |
- Maintenir les consultations avec les partenaires du secteur de la
santé
|
F, PT, L |
- Planifier la relève en cas de maladie chez les membres de
l'équipe d'urgence
|
F, PT, L |
- Planifier les besoins en ressources financières d'urgence
|
F, PT, L |
- Évaluer l'augmentation de la demande de services de soins
de santé
|
F, PT, L |
6.4 Période postpandémique
Les mesures suivantes, qui concernent la période postpandémique,
ont été maintenues dans la présente section du Plan
en attendant la mise au point finale de la section sur le rétablissement
(prévue pour la prochaine édition du Plan).
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Examen, évaluation et reprise des activités
habituelles |
- Reprendre les activités habituelles de laboratoire et
de surveillance des maladies
|
F, PT, L |
- Évaluer le fardeau de la maladie lors des périodes
d'éclosion
|
F, PT |
- Évaluer la surveillance exercée durant la pandémie
et faire des recommandations visant à apporter des améliorations
|
F, PT |
Programmes de vaccination |
Examen, évaluation et reprise des programmes
habituels |
- Faire des recommandations concernant les mesures courantes de
prévention et de contrôle, y compris des recommandations
concernant les vaccins
|
F, PT (Resp. : CPI / CCNI) |
Si un vaccin était disponible et a été administré
au cours des phases précédentes |
|
- Élargir les programmes de vaccination aux groupes de
la population qui n'ont pas encore été vaccinés
|
PT, L |
- Résumer et faire rapport de la couverture vaccinale (une
et/ou deux doses) et des données sur les ESSI
|
F, PT, L |
- Examiner l'efficacité du vaccin
|
F, PT (Resp. : CPI / CCNI) |
- Examiner et, au besoin, réviser les lignes directrices
et/ou les protocoles suivis lors des campagnes de vaccination
massive
|
PT, L |
Antiviraux |
Examen et évaluation |
- Effectuer une évaluation de l'inventaire et la surveillance
continue de la disponibilité des antiviraux
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Évaluer l'efficacité de l'utilisation stratégique
des antiviraux (au Canada et/ou d'après les rapports internationaux)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Résumer et communiquer les données sur la résistance
aux antiviraux
|
F (Resp. : LNM) |
- Résumer et communiquer les données sur les effets
indésirables des médicaments
|
F (Resp. : DGPSA) |
- Faire des recommandations concernant l'utilisation stratégique
des antiviraux durant une pandémie en fonction des leçons
tirées au Canada et à l'échelle internationale
|
F, PT (Resp. : CPI) |
Services de santé |
Examen, évaluation et reprise des activités
habituelles |
- Examiner et mettre en œuvre les plans et les lignes directrices
concernant le suivi et le rétablissement
|
PT, L |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices
sur la gestion clinique
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices
de contrôle de l'infection
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices
relatives à la gestion d'un grand nombre de décès
(s'il y a lieu)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Fermer les « autres installations » ou réduire
l'utilisation des « installations d'appoint »
|
PT, L |
- Reconstituer les stocks de fournitures de laboratoire et reprendre
les services de laboratoire habituels
|
F, PT, L |
- Établir les prévisions des besoins futurs des
laboratoires (c.-à-d. ressources humaines et matérielles,
y compris les trousses d'épreuve, etc.)
|
F, PT |
- Résumer et évaluer l'utilisation des services
sociaux et psychologiques offerts aux familles des victimes, et
communiquer les résultats
|
PT, L |
- Surveiller les stocks nationaux de médicaments, ainsi
que les stocks de fournitures et de matériel médicaux
nécessaires, notamment des ventilateurs, de l'oxygène,
etc. Envisager des stratégies pour réduire les risques
de pénurie lors de la prochaine vague ou pandémie
|
F, PT, L |
Mesures de santé publique |
Examen, évaluation et reprise des programmes
habituels |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices relatives
à la gestion de la santé publique
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Consigner par écrit les leçons tirées et communiquer
les résultats
|
F, PT, L |
- Mettre à jour le matériel didactique
|
F, PT, L |
- Reprendre les activités et les programmes courants de santé
publique
|
F, PT, L |
- Promouvoir la vaccination contre l'influenza et les autres infections
secondaires observées durant la pandémie (si cette mesure
est pertinente et applicable)
|
PT, L |
- Distribuer toutes les lignes directrices révisées
aux intervenants concernés
|
F, PT, L |
- Évaluer l'efficacité des mesures de santé publique
(p. ex. fermeture d'écoles et d'autres établissements,
etc.)
|
F, PT, L |
- Faire des recommandations concernant les mesures courantes de prévention
et de contrôle, y compris des recommandations concernant toute
mesure de contrôle autre que la vaccination et l'administration
d'antiviraux
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Indiquer les leçons tirées par nous-mêmes et
par la population, et se préparer en prévision de la
prochaine pandémie de maladie infectieuse
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des interventions
d'urgence |
- Évaluer les leçons apprises
|
F, PT, L |
|
F, PT, L |
|
F, PT, L |
- Reconstituer les stocks de fournitures et de matériel
|
F, PT, L |
- Mettre en œuvre des mesures de rétablissement, au besoin
|
F, PT, L |
- Mettre à jour le matériel didactique
|
F, PT, L |
[Précédent] [Table des matières] [Prochaine]
|