Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 139, no 33 — Le 13 août 2005

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-03372 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

1. Titulaire : JJM Construction Ltd., Delta (Colombie-Britannique).

2. Type de permis : Permis de charger et d'immerger des déchets et d'autres matières pour l'immersion en mer.

3. Durée du permis : Le permis est valide du 12 septembre 2005 au 11 septembre 2006.

4. Lieu(x) de chargement :

a) Divers lieux approuvés sur l'île de Vancouver, à environ 49°00,00' N., 124°00,00' O.;

b) Divers lieux approuvés dans l'estuaire du fleuve Fraser, à environ 49°12,00' N., 123°08,00' O.;

c) Divers lieux approuvés dans le détroit de Georgia, à environ 50°05,00' N., 124°17,50' O.;

d) Divers lieux approuvés dans la baie Howe, à environ 49°24,00' N., 123°31,00' O.;

e) Divers lieux approuvés dans le havre de Vancouver, à environ 49°18,70' N., 123°08,00' O.

5. Lieu(x) d'immersion :

a) Lieu d'immersion du bassin Ballenas : 49°23,50' N., 123°58,00' O., à une profondeur minimale de 400 m;

b) Lieu d'immersion du cap Mudge : 49°57,70' N., 125°05,00' O., à une profondeur minimale de 200 m;

c) Lieu d'immersion de Comox (cap Lazo) : 49°41,70' N., 124°44,50' O., à une profondeur minimale de 190 m;

d) Lieu d'immersion de l'île Five Finger : 49°15,20' N., 123°54,60' O., à une profondeur minimale de 280 m;

e) Lieu d'immersion du ruisseau French : 49°22,50' N., 124°19,00' O., à une profondeur minimale de 200 m;

f) Lieu d'immersion de Gabriola : 49°08,00' N., 123°32,00' O., à une profondeur minimale de 360 m;

g) Lieu d'immersion du détroit de Haro : 49°41,00' N., 123°16,40' O., à une profondeur minimale de 200 m;

h) Lieu d'immersion du détroit de Malaspina : 49°45,00' N., 124°26,95' O., à une profondeur minimale de 320 m;

i) Lieu d'immersion de l'île Malcolm : 50°42,00' N., 127°06,00' O., à une profondeur minimale de 180 m;

j) Lieu d'immersion de la pointe Grey : 49°15,40' N., 123°22,10' O., à une profondeur minimale de 210 m;

k) Lieu d'immersion du passage Porlier : 49°00,20' N., 123°29,80' O., à une profondeur minimale de 200 m;

l) Lieu d'immersion de Sand Heads : 49°06,00' N., 123°19,50' O., à une profondeur minimale de 70 m;

m) Lieu d'immersion de l'île Thornmanby : 49°27,50' N., 124°04,50' O., à une profondeur minimale de 384 m;

n) Lieu d'immersion du chenal Thornbrough : 49°31,00' N., 123°28,30' O., à une profondeur minimale de 220 m;

o) Lieu d'immersion de Victoria : 48°22,30' N., 123°21,80' O., à une profondeur minimale de 90 m;

p) Lieu d'immersion de la pointe Watts : 49°38,50' N., 123°14,00' O., à une profondeur minimale de 230 m.

Pour assurer le déversement de la charge à l'endroit désigné, on doit établir la position du navire en suivant les procédures indiquées ci-dessous :

(i) Les Services de communications et de trafic maritimes (SCTM) appropriés doivent être informés du départ du navire du lieu de chargement en direction d'un lieu d'immersion;

(ii) Lorsque le navire est arrivé au lieu d'immersion et avant le déversement de la charge, on doit de nouveau communiquer avec les SCTM pour confirmer la position du navire. Si le navire est dans la zone d'immersion, on peut procéder au déversement et s'il est en dehors de la zone, les SCTM l'y dirigent et lui indiquent quand commencer les opérations;

(iii) Les SCTM doivent être avisés de la fin du déchargement et du départ du navire du lieu d'immersion.

6. Parcours à suivre : Direct.

7. Mode de chargement et d'immersion : Chargement à l'aide d'une drague à benne preneuse ou drague suceuse et canalisation, et immersion à l'aide d'un chaland à bascule ou à clapets.

8. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

9. Quantité totale à immerger : Maximum de 7 000 m3.

10. Déchets et autres matières à immerger : Matières draguées composées de limon, de sable, de roche, de déchets de bois et d'autres matières approuvées caractéristiques du lieu de chargement approuvé, à l'exception des billes et du bois utilisable.

10.1. Le titulaire doit s'assurer que des efforts raisonnables ont été faits pour empêcher le dépôt des câbles de flottage du bois dans le matériel approuvé pour le chargement et l'immersion en mer ou enlever les câbles de flottage du bois du matériel approuvé pour le chargement et l'immersion en mer.

11. Exigences et restrictions :

11.1. Le titulaire doit aviser par écrit le bureau émetteur et obtenir une approbation écrite avant toute activité de chargement ou d'immersion. L'avis doit contenir les renseignements suivants :

(i) les coordonnées du lieu de chargement proposé;

(ii) une carte de l'endroit qui indique le lieu de chargement par rapport à des rues ou à des points de repère connus;

(iii) un dessin qui indique les lots d'eau légaux touchés par les opérations de chargement et de dragage et qui donne les coordonnées spatiales du lieu de dragage proposé dans ces lots d'eau;

(iv) toute donnée analytique rassemblée au sujet du lieu de chargement proposé;

(v) le type et la quantité des matières à charger et à immerger;

(vi) les dates prévues de chargement et d'immersion;

(vii) l'utilisation antérieure du lieu de chargement proposé.

Des exigences additionnelles d'échantillonnage ou d'analyse peuvent être précisées par le bureau émetteur.

11.2. Le titulaire doit s'assurer que tous les entrepreneurs qui prennent part aux opérations de chargement et d'immersion pour lesquelles le permis a été accordé sont au courant des restrictions et des conditions mentionnées dans le permis ainsi que des conséquences possibles du non-respect de ces conditions. Des copies du permis et de la lettre d'envoi doivent se trouver à bord de tous les bateaux-remorques et de toutes les plates-formes ou de tout matériel servant aux opérations de dragage et d'immersion en mer. Une copie de l'approbation écrite pour le lieu de chargement approprié doit se trouver avec chaque copie du permis affichée aux lieux de chargement.

11.3. Le titulaire doit payer le droit prescrit en vertu du Règlement sur les prix à payer pour les permis d'immersion en mer (surveillance des sites).

11.4. Le titulaire doit communiquer avec la Garde côtière canadienne, Centre régional d'information maritime, au sujet de la délivrance d'un « Avis à la navigation ». On doit communiquer avec le Gestionnaire régional, Centre régional d'information maritime, 555, rue Hastings Ouest, Pièce 350, Vancouver (Colombie-Britannique) V6B 5G3, (604) 666-6012 (téléphone), (604) 666-8453 (télécopieur), RMIC-PACIFIC@PAC.DFO-MPO.GC.CA (courriel).

11.5. Il est permis à tout agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) d'installer un dispositif de surveillance électronique sur tout navire qui participe aux activités de chargement et d'immersion autorisées par le présent permis. Le titulaire doit prendre toutes les mesures raisonnables pour s'assurer que ni le dispositif ni son fonctionnement ne seront altérés. Le dispositif ne peut être enlevé qu'avec le consentement écrit de l'agent de l'autorité ou par l'agent de l'autorité lui-même.

11.6. Le titulaire doit présenter un rapport au directeur régional, Direction de la protection de l'environnement, Région du Pacifique et du Yukon, dans les 10 jours suivant la fin des opérations à chaque lieu de chargement, indiquant la nature et la quantité de matières immergées conformément au permis, ainsi que les dates auxquelles l'activité a eu lieu.

11.7. Le titulaire doit présenter au directeur régional, Direction de la protection de l'environnement, dans les 30 jours suivant la date d'expiration du permis, une liste des travaux achevés conformément au permis indiquant la nature et la quantité de matières immergées conformément au permis, ainsi que les dates auxquelles l'activité a eu lieu.

Protection de l'environnement
Région du Pacifique et du Yukon
M. NASSICHUK

[33-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis est par les présentes donné que le permis no 4543-2-04288 est approuvé conformément aux dispositions de la partie 7, section 3, de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

1. Titulaire : Lower North Shore Community Seafood Cooperative, Harrington Harbour (Québec).

2. Type de permis : Permis de charger et d'immerger des déchets de poisson et d'autres matières organiques résultant d'opérations de traitement industriel du poisson.

3. Durée du permis : Le permis est valide du 17 septembre 2005 au 16 septembre 2006.

4. Lieu(x) de chargement : Quai de Harrington Harbour, 50°29,83' N., 59°28,70' O. (NAD83).

5. Lieu(x) d'immersion : Dans un rayon de 100 m du point géographique 50°29,70' N., 59°28,35' O. (NAD83).

6. Parcours à suivre : Voie navigable directe entre le lieu de chargement et le lieu d'immersion. Le lieu d'immersion est situé à environ 0,5 km du quai de Harrington Harbour.

7. Matériel : Chaland remorqué, péniche ou bateau.

8. Mode d'immersion : Les matières à immerger seront déposées dans un chaland remorqué et le contenu du chaland sera déversé directement à la mer à l'intérieur du périmètre prévu au paragraphe 5.

9. Quantité proportionnelle à immerger : Selon les opérations normales.

10. Quantité totale à immerger : Maximum de 400 tonnes métriques.

11. Matières à immerger : Déchets de poisson ou autres matières organiques résultant d'opérations de traitement industriel du poisson.

12. Exigences et restrictions :

12.1. Le titulaire doit aviser, par écrit, la Directrice régionale, Direction de la protection de l'environnement, Ministère de l'Environnement, Région du Québec, 105, rue McGill, 4e étage, Montréal (Québec) H2Y 2E7, (514) 283-4423 (télécopieur), immersion.dpe@ec.gc.ca (courrier électronique), au moins 48 heures avant le début de la première opération d'immersion effectuée en vertu du présent permis.

12.2. Le titulaire doit présenter un rapport écrit à la directrice régionale, dont les coordonnées figurent au paragraphe 12.1, dans les 30 jours suivant la date d'expiration du permis. Ce rapport doit inclure le Registre des opérations d'immersion en mer dont il est fait mention au paragraphe 12.5 et contenir les renseignements suivants : la quantité totale et le type de matières immergées en conformité avec le permis, les dates de la période de chargement et d'immersion, ainsi que le matériel utilisé pour les opérations de chargement et d'immersion.

12.3. Le titulaire doit permettre à tout agent de l'autorité désigné en vertu du paragraphe 217(1) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) de procéder à la visite de toute plate-forme et de tout lieu, navire, aéronef ou autre ouvrage directement reliés au chargement ou à l'immersion visés aux termes du permis, et ce, à toute heure convenable pendant la durée du permis.

12.4. Une copie du présent permis doit être gardée en tout temps à bord du navire chargé des opérations d'immersion.

12.5. Le titulaire doit compléter le Registre des opérations d'immersion en mer fourni par le ministère de l'Environnement. Ce registre doit être gardé en tout temps sur le navire chargé de l'immersion durant les opérations et être accessible aux agents de l'autorité désignés en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

12.6. Le titulaire doit communiquer avec la station de la Garde côtière canadienne de Rivière-au-Renard immédiatement avant de quitter le port pour effectuer un déversement au lieu d'immersion. Le titulaire devra consigner cette communication au registre dont il est fait mention au paragraphe précédent.

12.7. Personne ne doit effectuer le chargement ou l'immersion en mer désignés aux termes du présent permis sans l'autorisation écrite du titulaire.

12.8. Le chaland ou les conteneurs servant au transport des matières à immerger doivent être couverts de manière à empêcher les goélands et autres oiseaux marins d'y accéder.

12.9. Le chargement doit s'effectuer de façon qu'aucune matière ne contamine l'environnement marin, notamment le havre et les plages adjacentes. Le titulaire doit également s'assurer du nettoyage des lieux de chargement et, si nécessaire, de la récupération des déchets déversés.

Protection de l'environnement
Région du Québec
M.-F. BÉRARD

[33-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis concernant un accord administratif entre les gouvernements du Canada et du Québec visant le secteur des pâtes et papiers

Avis est par la présente donné que le ministre de l'Environnement et le ministre des Pêches et des Océans projettent de conclure avec la province de Québec l'accord en annexe intitulé « Accord administratif entre le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada dans le cadre de l'application au Québec de la réglementation fédérale visant le secteur des pâtes et papiers ». Le ministre de l'Environnement publie son intention de conclure cet accord conformément au paragraphe 9(2) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), L.C. 1999, c. 33.

Les personnes intéressées à obtenir de plus amples renseignements ou à consulter l'accord peuvent consulter le Registre environnemental de la LCPE, au site Web suivant : www.ec.gc.ca/RegistreLCPE. Les personnes intéressées peuvent, au terme d'un délai de 60 jours après la publication du présent avis, présenter des commentaires ou un avis d'opposition relativement à ce projet d'accord. Ces commentaires et avis doivent citer la Partie I de la Gazette du Canada et la date de publication de cet avis et être envoyés à Cynthia Wright, Directrice générale, Direction générale des priorités stratégiques, Service de la protection de l'environnement, Ministère de l'Environnement, 351, boulevard Saint-Joseph, Gatineau (Québec) K1A 0H3, DGSPD@ec.gc.ca (courriel).

Conformément à l'article 313 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), quiconque fournit des renseignements relatifs au présent avis peut en même temps demander que les renseignements fournis soient considérés comme confidentiels.

Le ministre de l'Environnement
STÉPHANE DION

ACCORD ADMINISTRATIF ENTRE LE GOUVERNEMENT DU QUÉBEC ET LE GOUVERNEMENT DU CANADA DANS LE CADRE DE L'APPLICATION AU QUÉBEC DE LA RÉGLEMENTATION FÉDÉRALE VISANT LE SECTEUR DES PÂTES ET PAPIERS

ACCORD ADMINISTRATIF

ENTRE

LE GOUVERNEMENT DU QUÉBEC, représenté par le ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs et le ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information, ci-après appelé le « Québec », d'une part,

ET

LE GOUVERNEMENT DU CANADA, représenté par le ministre de l'Environnement et le ministre des Pêches et des Océans, ci-après appelé le « Canada », d'autre part.

ATTENDU QUE le Québec et le Canada reconnaissent la nécessité et la priorité d'assurer l'assainissement des effluents provenant du secteur des pâtes et papiers afin de mieux protéger l'environnement, particulièrement en atténuant les effets des effluents sur le milieu aquatique, y compris le poisson et son habitat, ainsi que pour protéger la santé humaine contre les substances nocives;

ATTENDU QUE le Québec et le Canada ont chacun promulgué des règlements pour réduire les rejets des substances toxiques et les rejets de substances nocives résultant des opérations du secteur des pâtes et papiers;

ATTENDU QUE les règlements du Québec et du Canada comprennent des dispositions comparables;

ATTENDU QUE le Québec et le Canada ont conclu un accord intitulé « Accord administratif entre le Gouvernement du Québec et le Gouvernement du Canada dans le cadre de l'application au Québec de la réglementation fédérale visant le secteur des pâtes et papiers » et que cet accord est échu le 31 mars 2005;

ATTENDU QUE le Québec et le Canada reconnaissent le bénéfice d'utiliser une approche de coopération afin de diminuer les dédoublements administratifs découlant des dispositions réglementaires comparables et qu'il y a lieu d'en préciser les modalités dans un accord;

ATTENDU QUE le Québec est le mieux placé pour recueillir de l'information auprès des exploitants dans le secteur des pâtes et papiers ainsi que pour contrôler la qualité de cette information en raison notamment, de la situation géographique de ses bureaux régionaux;

ATTENDU QUE le paragraphe 1 de l'article 12 de la Loi sur le ministère de l'Environnement (L.R.Q., c. M-15.2.1) prévoit que le ministre peut conclure, conformément à la loi, une entente avec un gouvernement autre que celui du Québec, un de ses ministères, une organisation internationale ou un organisme de ce gouvernement ou de cette organisation;

ATTENDU QUE le présent accord constitue une entente intergouvernementale aux termes de l'article 3.6.2 de la Loi sur le ministère du Conseil exécutif (L.R.Q., c. M-30);

ATTENDU QU'en vertu de l'article 3.8 de la Loi sur le ministère du Conseil exécutif, les ententes intergouvernementales canadiennes doivent, pour être valides, être approuvées par le gouvernement et être signées par le ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information;

ATTENDU QUE le ministre des Pêches et des Océans du Canada peut, avec l'agrément du Gouverneur en conseil et en vertu de l'article 5 de la Loi sur le ministère des Pêches et des Océans (L.R.C., c. F-15), conclure avec le gouvernement du Québec des accords relatifs à la réalisation de programmes relevant de sa compétence;

ATTENDU QUE le ministre de l'Environnement du Canada peut, avec l'agrément du Gouverneur en conseil et en vertu de l'article 9 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [L.C. 1999, c. 33], conclure avec le gouvernement du Québec des accords relatifs à l'exécution de cette loi;

ATTENDU QUE le Gouverneur en conseil, par décret __________ en date du ___________, a autorisé le ministre de l'Environnement et le ministre des Pêches et des Océans du Canada à signer le présent accord au nom du gouvernement du Canada;

ATTENDU QUE le gouvernement du Québec, en vertu du décret __________ en date du _____________, a approuvé les termes du présent accord.

EN FOI DE QUOI, LE QUÉBEC ET LE CANADA CONVIENNENT DE CE QUI SUIT :

1. DÉFINITION

Pour les fins de l'accord l'expression « secteur des pâtes et papiers » inclut les fabriques et les usines de pâtes et papiers ainsi que les installations extérieures de traitement.

2. RÈGLEMENTS VISÉS

Le présent accord vise les règlements du Québec et du Canada suivants :

Pour le Canada

— Le Règlement sur les effluents des fabriques de pâtes et papiers, DORS/92-269 et ses modifications subséquentes, pris en vertu de la Loi sur les pêches, L.R.C. 1985, c. F-14 et ses modifications subséquentes;

— Le Règlement sur les dioxines et les furannes chlorés dans les effluents des fabriques de pâtes et papiers, DORS/92-267 et ses modifications subséquentes, pris en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), L.C. 1999, c. 33 et ses modifications subséquentes;

— Le Règlement sur les additifs antimousse et les copeaux de bois utilisés dans les fabriques de pâtes et papiers, DORS/92-268 et ses modifications subséquentes, pris en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), L.C. 1999, c. 33 et ses modifications subséquentes.

Pour le Québec

— Le Règlement sur les fabriques de pâtes et papiers, édicté par le décret 1353-92 du 16 septembre 1992, publié à la partie 2 de la Gazette officielle du Québec du 7 octobre 1992, à la page 6035, et ses modifications subséquentes;

— Le Règlement sur les attestations d'assainissement en milieu industriel, édicté par le décret 601-93 du 28 avril 1993, publié à la partie 2 de la Gazette officielle du Québec du 12 mai 1993, à la page 3377, applicable, depuis le 26 mai 1993 en vertu du décret 602-93, aux établissements industriels qui fabriquent de la pâte destinée à être vendue ou un produit du papier au sens de l'article 1 du Règlement sur les fabriques de pâtes et papiers, pris en vertu de la Loi sur la qualité de l'environnement (L.R.Q., c. Q-2).

3. OBJET ET OBJECTIFS DE L'ACCORD

3.1 OBJET

L'objet de cet accord est de définir les modalités de collaboration entre le Québec et le Canada dans le cadre de l'application, au Québec, de la réglementation fédérale visant le secteur des pâtes et papiers.

3.2 OBJECTIFS ADMINISTRATIFS

Afin de maximiser l'efficacité et l'efficience des administrations gouvernementales concernées en s'assurant de la meilleure utilisation possible des ressources et en minimisant les charges administratives qui en découlent, les parties s'engagent à viser les objectifs administratifs suivants :

a) réduire les dédoublements administratifs découlant des dispositions réglementaires comparables;

b) améliorer la protection de l'environnement en optimisant les ressources nécessaires à la vérification de la conformité des règlements du Canada et du Québec dans le secteur des pâtes et papiers;

c) assurer les activités de collecte, de traitement et de contrôle de la qualité de l'information recueillie par le Québec et échangée entre le Québec et le Canada;

d) reconnaître le Québec à titre d'interlocuteur unique, pour fins de réception de l'information qui sera échangée en vertu du présent accord, sans soustraire le Québec et le Canada à leurs obligations respectives d'appliquer leurs lois et leurs règlements;

e) reconnaître le Québec à titre d'intervenant principal dans les relations et les communications auprès du secteur des pâtes et papiers au Québec, sans soustraire le Québec et le Canada à leurs obligations respectives d'appliquer leurs lois et leurs règlements;

f) préciser les modalités d'échange de l'information recueillie par le Québec, et nécessaire au Canada ainsi qu'au Québec afin qu'ils vérifient la conformité à leur réglementation respective et qu'ils s'acquittent de leurs obligations auprès de leur parlement respectif;

g) assurer que cet échange d'information se fasse dans des délais raisonnables tels qu'établis par le Comité de gestion.

4. OBLIGATIONS DU GOUVERNEMENT DU QUÉBEC

Le Québec s'engage à réaliser les tâches suivantes selon les mécanismes établis par le Comité de gestion (article 8) et énumérés aux annexes 2 et 3 :

a) recueillir et transmettre au Canada, à titre d'interlocuteur unique pour fins de réception de l'information, les données de l'annexe 1 qui sont fournies par le secteur des pâtes et papiers en vertu des réglementations fédérales et québécoises;

b) préparer et transmettre au Canada les informations prévues aux mécanismes de suivi et énumérées à l'annexe 2;

c) réaliser le programme annuel de contrôle des rejets des fabriques de pâtes et papiers du Québec, soit la caractérisation des effluents de cinq fabriques et la mesure de la toxicité des effluents de vingt fabriques, préparer les rapports et les transmettre au Canada;

d) réaliser le programme d'inspection systématique du secteur des pâtes et papiers en fonction des règlements québécois, prévoyant au moins une inspection annuelle par fabrique.

5. OBLIGATIONS DU GOUVERNEMENT DU CANADA

Le Canada s'engage à :

5.1 préparer et transmettre au Québec les informations prévues aux mécanismes de suivi et énumérées à l'annexe 2;

5.2 fournir au Québec, à compter du 1er avril 2005, des équipements pour un montant de 225 000 $ par année pendant la durée de l'accord pour couvrir une partie des coûts engendrés par la réalisation des mandats énumérés à l'annexe 3.

6. GESTION DES DONNÉES

Les parties conviennent :

6.1 que le Comité de gestion évalue la possibilité de mettre à niveau ou de remplacer le système actuel de gestion et de transmission électronique des données « Indmon Mef ». Le cas échéant, le Comité de gestion déterminera au préalable un échéancier, un mode de financement, les droits de propriété intellectuelle ainsi que les droits d'utilisation d'un tel système;

6.2 qu'entre-temps le Québec assure l'entretien du système actuel et y apporte les améliorations requises, notamment en fonction des modifications qui pourraient être apportées aux règlements fédéraux et québécois.

7. ACCÈS À L'INFORMATION

Les données recueillies dans le cadre du présent accord sont assujetties aux dispositions de la Loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels (L.R.Q., c. A-2.1), la Loi sur la qualité de l'environnement (L.R.Q., c. Q-2) ainsi qu'aux dispositions de la Loi sur l'accès à l'information (L.R.C. 1985, c. A-1), la Loi sur la protection des renseignements personnels (L.R.C. 1985, c. P-21) et la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (L.C. 1999, c. 33) compte tenu de leurs modifications éventuelles.

8. COMITÉ DE GESTION

Les parties confient à un comité bipartite la gestion du présent accord. Le Comité de gestion est composé de six représentants des parties signataires, dont trois désignés par le Québec et trois par le Canada. Le Comité est coprésidé par un représentant fédéral et un représentant québécois désignés respectivement par les ministres responsables de l'Environnement. Le secrétariat du Comité est assumé par le Québec.

8.1 FONCTIONNEMENT DU COMITÉ DE GESTION

a) Le Comité de gestion se réunit au moins deux fois par année ou à la demande écrite de l'une des parties, aux lieux et dates convenus par les coprésidents.

b) Un membre du Comité de gestion peut autoriser une personne à le remplacer aux réunions du Comité et à prendre une décision en son nom.

c) Toute décision du Comité de gestion nécessite un consensus de ses membres. Dans le cas où le Comité de gestion ne peut en venir à un consensus, le différend est soumis à la sous-ministre au ministère du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs du Québec et à la directrice générale régionale de la région du Québec au ministère de l'Environnement du Canada.

d) Le Comité de gestion met fin à ses activités au plus tard six (6) mois après la date d'expiration de l'accord.

8.2 RÔLES ET RESPONSABILITÉS

Le Comité de gestion :

a) assure la mise en œuvre du présent accord et voit à ce que les objectifs ainsi que les termes et conditions du présent accord soient respectés;

b) élabore et modifie au besoin les procédures et mécanismes nécessaires à la gestion efficace du présent accord;

c) assure la libre et entière circulation des informations pertinentes à l'accord entre le Québec et le Canada;

d) rédige et présente annuellement au ministre de l'Environnement du Canada, au ministre des Pêches et des Océans et au ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs du Québec, au plus tard trois (3) mois suivant l'année concernée, un rapport sur l'état d'avancement des activités et des travaux prévus au présent accord ainsi que sur les fonds qui y ont été consacrés;

e) suggère au ministre de l'Environnement du Canada, au ministre des Pêches et des Océans et au ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs du Québec, les modifications à apporter au présent accord, conformément aux modalités prévues à l'article 10;

f) suggère au ministre de l'Environnement du Canada, au ministre des Pêches et des Océans et au ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs du Québec, les modifications à apporter à la réglementation existante;

g) assure que les parties se consultent en matière de communication publique et de demande de renseignements des médias se rapportant à l'accord;

h) établit des procédures pour que les parties s'informent mutuellement des mesures d'application prises et à prendre en vertu de leur réglementation respective;

i) analyse les rapports de vérification de la conformité du secteur des pâtes et papiers ainsi que les gestes posés par le Québec et par le Canada;

j) présente au ministre de l'Environnement du Canada, au ministre des Pêches et des Océans et au ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs du Québec, six (6) mois avant l'échéance du présent accord, un nouveau projet d'accord;

k) assure les modalités d'acquisition et de gestion des équipements fournis au Québec en vertu du paragraphe 5.2;

l) met en place des projets particuliers pour faciliter la mise en œuvre du présent accord;

m) prépare un rapport d'évaluation portant sur l'accord et sur sa gestion qui sera déposé avant le 30 septembre 2006.

9. INTERPRÉTATION

Rien dans le présent accord ne doit être interprété comme :

a) affectant le partage des compétences entre les deux parties;

b) ayant l'effet de soustraire le Québec et le Canada à leurs obligations respectives d'appliquer leurs lois et leurs règlements;

c) modifiant l'application de toute loi ou tout règlement en vigueur au Québec.

10. MODIFICATIONS

Le présent accord peut être modifié par consentement mutuel écrit de ses signataires.

11. DURÉE DE L'ACCORD

11.1 Sous réserve du paragraphe 11.2, le présent accord est conclu pour la période s'échelonnant de la date effective du 1er avril 2005 jusqu'au 31 mars 2007.

11.2 Le Québec ou le Canada peut résilier en tout temps le présent accord sur un préavis écrit d'au moins trois (3) mois.

EN FOI DE QUOI le présent accord est signé le __________________ 2005, au nom du Canada par le ministre de l'Environnement et le ministre des Pêches et des Océans, et au nom du Québec par le ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs et le ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information.

GOUVERNEMENT DU CANADA GOUVERNEMENT DU QUÉBEC
Geoff Regan Thomas J. Mulcair
_______________________ __________________________
Ministre des Pêches et des Océans Ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs

Stéphane Dion

Benoît Pelletier
_______________________ __________________________
Ministre de l'Environnement Ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information

ANNEXE 1

DONNÉES À TRANSMETTRE AU CANADA

  • Pour le Règlement sur les effluents des fabriques de pâtes et papiers

— Les renseignements sur les propriétaires et les émissaires d'effluents des fabriques et des installations extérieures de traitement;

— Le débit quotidien de chaque effluent (m3/j);

— La concentration quotidienne des matières en suspension de chaque effluent (mg/L);

— La concentration quotidienne en DBO5 de chaque effluent (mg/L);

— La moyenne quotidienne du mois de rejet des matières en suspension (kg/j);

— La moyenne quotidienne du mois de rejet de DBO5 (kg/j);

— Le rejet total mensuel des matières en suspension (kg);

— Le rejet total mensuel de DBO5 (kg);

— La donnée de production quotidienne (tonnes/j);

— Les rapports sur les résultats de la surveillance de l'essai mensuel et à fréquence accélérée de détermination de la toxicité aiguë de chaque effluent chez la truite arc-en-ciel;

— Les rapports sur les résultats de la surveillance de l'essai hebdomadaire de détermination de la toxicité aiguë de chaque effluent chez la Daphnia magna;

— Le rythme de production de référence (RPR);

  • Les rapports exigés par le Règlement sur les additifs antimousse et les copeaux de bois utilisés dans les fabriques de pâtes et papiers;
  • Les résultats d'analyse de dioxines et furannes chlorés ainsi que les renseignements exigés par la méthode de référence, prévus au Règlement sur les dioxines et furannes chlorés dans les effluents des fabriques de pâtes et papiers.

ANNEXE 2

MÉCANISMES DE SUIVI

1. SUIVI DES RAPPORTS

A) LE RYTHME DE PRODUCTION DE RÉFÉRENCE (RPR)

B) RAPPORTS MENSUELS ET ANNUELS D'EFFLUENTS DES FABRIQUES ET DES INSTALLATIONS EXTÉRIEURES DE TRAITEMENT (IET)

C) RAPPORTS SUR LES « DIOXINES ET FURANNES »

D) RAPPORTS SUR LES « ANTIMOUSSES »

E) RENSEIGNEMENTS SUR LES PROPRIÉTAIRES ET SUR LES ÉMISSAIRES

2. SUIVI DE LA CONFORMITÉ NORMATIVE DES FABRIQUES ET DES INSTALLATIONS EXTÉRIEURES DE TRAITEMENT (IET)

A) RAPPORTS MENSUELS

B) RAPPORTS TRIMESTRIELS

C) RAPPORTS ANNUELS

3. PROGRAMME ANNUEL DE CONTRÔLE DES REJETS DES FABRIQUES

A) PLANIFICATION ANNUELLE DU PROGRAMME DE CONTRÔLE

B) VÉRIFICATIONS DE LA TOXICITÉ

C) VÉRIFICATIONS DES DONNÉES D'AUTOSURVEILLANCE

4. ACTIONS LÉGALES

ANNEXE 3

MANDATS RÉALISÉS PAR LE QUÉBEC POUR LES FINS DE L'ACCORD

  • Recueillir l'information de l'annexe 1;
  • Préparer les rapports trimestriels et le rapport annuel à partir des informations du suivi de la conformité normative prévu à l'annexe 2;
  • Réaliser le programme annuel de contrôle des rejets des fabriques

— Colliger les résultats et préparer les rapports :

— Effluent - 5 fabriques

— Toxicité - 20 fabriques;

  • Transmettre les informations ci-haut mentionnées au Canada;
  • Faire l'entretien du système électronique de gestion des données Indmon-Mef et évaluer les besoins de mise à jour du système;
  • Assurer le secrétariat du Comité de gestion de l'Accord.

[33-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis, en vertu du paragraphe 84(5) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), des conditions ministérielles

Attendu que le ministre de la Santé et le ministre de l'Environnement ont évalué les renseignements portant sur le dérivé bicyclique insaturé aromatique et aliphatique dont ils disposent;

Attendu que les ministres soupçonnent que cette substance est toxique;

Par les présentes, le ministre de l'Environnement impose, en vertu de l'alinéa 84(1)a) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), la Condition ministérielle no 13820 et 13838, ci-après.

Le ministre de l'Environnement
STÉPHANE DION

CONDITIONS

(Article 84 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))

Le déclarant ne peut importer la substance dans des quantités illimitées après la fin de la période d'évaluation, soit le 4 juillet 2005, que s'il respecte les conditions suivantes :

Application

1. Les articles 3(1)c) et 5 ci-dessous ne s'appliquent pas si la substance est mélangée dans des produits de consommation finis.

Restriction concernant l'utilisation

2. Le déclarant doit fournir par écrit au ministre de l'Environnement les renseignements indiqués à l'article 3 de l'annexe II du Règlement sur les renseignements concernant les nouvelles substances, avec ses modifications successives, au moins 45 jours avant toute opération de mélange de la substance dans des produits liquides.

Exigences en matière de tenue des registres

3. (1) Le déclarant doit tenir des registres papier ou électroniques, accompagnés de toute documentation validant les renseignements qu'ils contiennent, indiquant :

a) l'utilisation qui est faite de la substance;

b) la quantité de la substance que le déclarant importe, vend et utilise;

c) le nom et l'adresse de chaque personne à laquelle le déclarant vend la substance.

3. (2) Le déclarant doit conserver les registres tenus dont il est fait mention au paragraphe 3(1) au bureau principal de son entreprise au Canada pour une période d'au moins cinq ans après leur création.

Exigences en matière de communication de l'information

4. Le déclarant doit informer par écrit le ministre de l'Environnement au moins 45 jours avant de débuter la fabrication de la substance.

Autres exigences

5. Le déclarant doit informer par écrit tous ses clients des conditions ci-dessus et exiger d'eux, avant le transfert de la substance, une confirmation écrite, sur papier à en-tête de leur société, indiquant qu'ils comprennent bien la présente Condition ministérielle et qu'ils la respecteront comme si elle leur avait été imposée. Ces registres doivent être conservés au bureau principal du déclarant au Canada pendant une période d'au moins cinq ans après leur création.

[33-1-o]

MINISTÈRE DES AFFAIRES INDIENNES ET DU NORD CANADIEN

RÈGLEMENT SUR L'EXPLOITATION MINIÈRE AU CANADA

Permis de prospection

1. La liste suivante indique les régions des Territoires du Nord-Ouest pour lesquelles des permis ont été délivrés conformément au paragraphe 29(1) du Règlement sur l'exploitation minière au Canada, C.R.C., ch. 1516, avec prise d'effet le 1er février 2005.

2. Des permis de prospection ont été émis couvrant les régions cartographiques (SNRC) suivantes dans les Territoires du Nord-Ouest.

Numéro Région cartographique (SNRC) Titulaire
5156 065L01NE/065L01N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5157 065L01NW/065L01N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5158 065L02NE/065L02N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5159 065L02NW/065L02N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5160 065L03NE/065L03N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5161 065L06NE/065L06N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5162 065L06NW/065L06N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5163 065L06SE/065L06S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5164 065L07NE/065L07N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5165 065L07NW/065L07N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5166 065L07SE/065L07S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5167 065L07SW/065L07S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5168 065L08NE/065L08N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5169 065L08NW/065L08N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5170 065L08SE/065L08S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5171 065L08SW/065L08S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5172 065L09NE/065L09N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5173 065L09NW/065L09N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5174 065L09SE/065L09S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5175 065L09SW/065L09S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5176 065L10NE/065L10N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5177 065L10NW/065L10N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5178 065L10SE/065L10S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5179 065L10SW/065L10S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5180 065L11SE/065L11S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5181 065L12NE/065L12N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5182 065L13NE/065L13N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5183 065L13NW/065L13N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5184 065L13SE/065L13S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5185 065L13SW/065L13S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5186 065L14NW/065L14N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5187 065L14SW/065L14S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5188 065L15NE/065L15N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5189 065L15NW/065L15N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5190 065L15SE/065L15S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5191 065L15SW/065L15S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5192 065L16NE/065L16N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5193 065L16NW/065L16N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5194 065L16SE/065L16S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5195 065L16SW/065L16S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5196 065M01NE/065M01N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5197 065M01NW/065M01N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5198 065M01SE/065M01S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5199 065M01SW/065M01S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5200 065M02NE/065M02N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5201 065M02NW/065M02N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5202 065M02SE/065M02S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5203 065M03NE/065M03N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5204 065M03NW/065M03N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5205 065M03SE/065M03S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5206 065M03SW/065M03S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5207 065M04NE/065M04N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5208 065M04NW/065M04N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5209 065M04SE/065M04S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5210 065M04SW/065M04S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5211 075I16NE/075I16N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5212 075I16SE/075I16S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5213 075P01NE/075P01N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5214 075P01SE/075P01S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5215 075P08SE/075P08S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5216 086G01NE/086G01N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5217 086G01NW/086G01N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5218 086G01SE/086G01S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5219 086G01SW/086G01S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5220 086G02NE/086G02N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5221 086G02NW/086G02N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5222 086G02SE/086G02S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5223 086G02SW/086G02S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5224 086G03NE/086G03N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5225 086G06NE/086G06N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5226 086G06NW/086G06N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5227 086G06SE/086G06S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5228 086G07NE/086G07N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5229 086G07NW/086G07N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5230 086G07SE/086G07S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5231 086G07SW/086G07S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5232 086G08NE/086G08N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5233 086G08NW/086G08N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5234 086G08SE/086G08S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5235 086G08SW/086G08S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5236 086G09NE/086G09N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5237 086G09NW/086G09N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5238 086G09SE/086G09S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5239 086G09SW/086G09S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5240 086G10NE/086G10N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5241 086G10NW/086G10N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5242 086G10SE/086G10S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5243 086G10SW/086G10S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5244 086G11NE/086G11N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5245 086G11NW/086G11N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5246 086G11SE/086G11S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5247 086G11SW/086G11S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5248 086G14SE/086G14S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5249 086G14SW/086G14S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5250 086G15SE/086G15S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5251 086G15SW/086G15S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5252 086G16SE/086G16S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5253 086G16SW/086G16S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5254 086H04NE/086H04N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5255 086H04NW/086H04N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5256 086H05NE/086H05N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5257 086H05NW/086H05N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5258 086H05SE/086H05S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5259 086H05SW/086H05S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5260 086H12NE/086H12N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5261 086H12NW/086H12N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5262 086H12SE/086H12S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5263 086H12SW/086H12S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5264 086H13SE/086H13S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5265 086H13SW/086H13S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5267 086K08SE/086K08S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5268 096M02NW/096M02N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5269 096M02SW/096M02S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5270 096M03NE/096M03N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5271 096M03NW/096M03N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5272 096M03SE/096M03S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5273 096M03SW/096M03S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5274 096M06NE/096M06N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5275 096M06NW/096M06N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5276 096M06SE/096M06S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5277 096M06SW/096M06S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5278 077G11NW/077G11N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5283 077B14SW/077B14S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5284 088C02NE/088C02N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5285 088C02NW/088C02N.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5286 088C03NE/088C03N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5287 088C06SE/088C06S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5288 088C07SE/088C07S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5289 088C08NE/088C08N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5290 088C08SW/088C08S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5291 088C09NE/088C09N.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5292 088C09SE/088C09S.-E. Diamonds North Resources Ltd.
5295 088C15SW/088C15S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5298 088D12SW/088D12S.-O. Diamonds North Resources Ltd.
5300 086E10SW/086E10S.-O. Matthew Mason
5301 086K12NE/086K12N.-E. Matthew Mason
5302 086K12NW/086K12N.-O. Matthew Mason
5303 086K13NE/086K13N.-E. Matthew Mason
5304 086K13NW/086K13N.-O. Matthew Mason
5305 086K13SW/086K13S.-O. Matthew Mason
5306 086L08NW/086L08N.-O. Matthew Mason
5307 086L09NE/086L09N.-E. Matthew Mason
5308 086L09SW/086L09S.-O. Matthew Mason
5309 086L16NE/086L16N.-E. Matthew Mason
5310 086L16NW/086L16N.-O. Matthew Mason
5311 086L16SE/086L16S.-E. Matthew Mason
5312 086L16SW/086L16S.-O. Matthew Mason
5313 086N04NW/086N04N.-O. Matthew Mason
5314 086N04SE/086N04S.-E. Matthew Mason
5315 086N04SW/086N04S.-O. Matthew Mason
5316 096E07NW/096E07N.-O. Matthew Mason
5317 096F09NE/096F09N.-E. Matthew Mason
5318 096F09NW/096F09N.-O. Matthew Mason
5319 096G06NE/096G06N.-E. Matthew Mason
5320 096G06NW/096G06N.-O. Matthew Mason
5321 096G06SE/096G06S.-E. Matthew Mason
5322 096G06SW/096G06S.-O. Matthew Mason
5323 096G10NE/096G10N.-E. Matthew Mason
5324 096G10NW/096G10N.-O. Matthew Mason
5325 096G10SE/096G10S.-E. Matthew Mason
5326 096G10SW/096G10S.-O. Matthew Mason
5327 096G13NE/096G13N.-E. Matthew Mason
5328 096G13NW/096G13N.-O. Matthew Mason
5329 096G13SE/096G13S.-E. Matthew Mason
5330 096G13SW/096G13S.-O. Matthew Mason
5331 096G14NW/096G14N.-O. Matthew Mason
5332 096G14SE/096G14S.-E. Matthew Mason
5333 096G14SW/096G14S.-O. Matthew Mason
5334 096G15NE/096G15N.-E. Matthew Mason
5335 096G15NW/096G15N.-O. Matthew Mason
5336 096G15SE/096G15S.-E. Matthew Mason
5337 096G15SW/096G15S.-O. Matthew Mason
5338 096G16SW/096G16S.-O. Matthew Mason
5339 096J03SW/096J03S.-O. Matthew Mason
5340 096J04SE/096J04S.-E. Matthew Mason
5341 096J04SW/096J04S.-O. Matthew Mason
5342 087G11NW/087G11N.-O. De Beers Canada Inc.
5343 087G11SE/087G11S.-E. De Beers Canada Inc.
5344 087G12NE/087G12N.-E. De Beers Canada Inc.
5345 087G13NE/087G13N.-E. De Beers Canada Inc.
5346 087G13SE/087G13S.-E. De Beers Canada Inc.
5347 087G14NE/087G14N.-E. De Beers Canada Inc.
5348 087G14NW/087G14N.-O. De Beers Canada Inc.
5349 087G14SE/087G14S.-E. De Beers Canada Inc.
5350 087G14SW/087G14S.-O. De Beers Canada Inc.
5351 087G15NE/087G15N.-E. De Beers Canada Inc.
5352 087G15NW/087G15N.-O. De Beers Canada Inc.
5353 087G15SE/087G15S.-E. De Beers Canada Inc.
5354 087G15SW/087G15S.-O. De Beers Canada Inc.
5355 088A03NW/088A03N.-O. De Beers Canada Inc.
5356 088A04NE/088A04N.-E. De Beers Canada Inc.
5357 088A04NW/088A04N.-O. De Beers Canada Inc.
5358 088A04SE/088A04S.-E. De Beers Canada Inc.
5359 088A04SW/088A04S.-O. De Beers Canada Inc.
5360 088A05NE/088A05N.-E. De Beers Canada Inc.
5361 088A05NW/088A05N.-O. De Beers Canada Inc.
5362 088A05SE/088A05S.-E. De Beers Canada Inc.
5363 088A05SW/088A05S.-O. De Beers Canada Inc.
5364 088A06NE/088A06N.-E. De Beers Canada Inc.
5365 088A06NW/088A06N.-O. De Beers Canada Inc.
5366 088A06SW/088A06S.-O. De Beers Canada Inc.
5367 088A11NE/088A11N.-E. De Beers Canada Inc.
5368 088A11NW/088A11N.-O. De Beers Canada Inc.
5369 088A11SE/088A11S.-E. De Beers Canada Inc.
5370 088A11SW/088A11S.-O. De Beers Canada Inc.
5371 088A12NE/088A12N.-E. De Beers Canada Inc.
5372 088A12NW/088A12N.-O. De Beers Canada Inc.
5373 088A12SE/088A12S.-E. De Beers Canada Inc.
5374 088A12SW/088A12S.-O. De Beers Canada Inc.
5375 088A13NE/088A13N.-E. De Beers Canada Inc.
5376 088A13NW/088A13N.-O. De Beers Canada Inc.
5377 088A13SE/088A13S.-E. De Beers Canada Inc.
5378 088A13SW/088A13S.-O. De Beers Canada Inc.
5379 088A14NE/088A14N.-E. De Beers Canada Inc.
5380 088A14NW/088A14N.-O. De Beers Canada Inc.
5381 088A14SE/088A14S.-E. De Beers Canada Inc.
5382 088A14SW/088A14S.-O. De Beers Canada Inc.
5383 088B01NE/088B01N.-E. De Beers Canada Inc.
5384 088B01NW/088B01N.-O. De Beers Canada Inc.
5385 088B01SE/088B01S.-E. De Beers Canada Inc.
5386 088B01SW/088B01S.-O. De Beers Canada Inc.
5387 088B02NE/088B02N.-E. De Beers Canada Inc.
5388 088B02NW/088B02N.-O. De Beers Canada Inc.
5389 088B02SE/088B02S.-E. De Beers Canada Inc.
5390 088B02SW/088B02S.-O. De Beers Canada Inc.
5391 088B03NE/088B03N.-E. De Beers Canada Inc.
5392 088B03SE/088B03S.-E. De Beers Canada Inc.
5393 088B03SW/088B03S.-O. De Beers Canada Inc.
5394 088B06NE/088B06N.-E. De Beers Canada Inc.
5395 088B06NW/088B06N.-O. De Beers Canada Inc.
5396 088B06SE/088B06S.-E. De Beers Canada Inc.
5397 088B07NE/088B07N.-E. De Beers Canada Inc.
5398 088B07NW/088B07N.-O. De Beers Canada Inc.
5399 088B07SE/088B07S.-E. De Beers Canada Inc.
5400 088B07SW/088B07S.-O. De Beers Canada Inc.
5401 088B08NE/088B08N.-E. De Beers Canada Inc.
5402 088B08NW/088B08N.-O. De Beers Canada Inc.
5403 088B08SE/088B08S.-E. De Beers Canada Inc.
5404 088B08SW/088B08S.-O. De Beers Canada Inc.
5405 088B09NE/088B09N.-E. De Beers Canada Inc.
5406 088B09NW/088B09N.-O. De Beers Canada Inc.
5407 088B09SE/088B09S.-E. De Beers Canada Inc.
5408 088B09SW/088B09S.-O. De Beers Canada Inc.
5409 088B10NE/088B10N.-E. De Beers Canada Inc.
5410 088B10NW/088B10N.-O. De Beers Canada Inc.
5411 088B10SE/088B10S.-E. De Beers Canada Inc.
5412 088B10SW/088B10S.-O. De Beers Canada Inc.
5413 088B11SE/088B11S.-E. De Beers Canada Inc.
5414 088B15NE/088B15N.-E. De Beers Canada Inc.
5415 088B15SE/088B15S.-E. De Beers Canada Inc.
5416 088B15SW/088B15S.-O. De Beers Canada Inc.
5417 088B16NE/088B16N.-E. De Beers Canada Inc.
5418 088B16NW/088B16N.-O. De Beers Canada Inc.
5419 088B16SE/088B16S.-E. De Beers Canada Inc.
5420 088B16SW/088B16S.-O. De Beers Canada Inc.
5421 088C01SE/088C01S.-E. De Beers Canada Inc.
5422 088C01SW/088C01S.-O. De Beers Canada Inc.
5423 088D03NE/088D03N.-E. De Beers Canada Inc.
5424 088D03NW/088D03N.-O. De Beers Canada Inc.
5425 088D03SE/088D03S.-E. De Beers Canada Inc.
5426 088D03SW/088D03S.-O. De Beers Canada Inc.
5427 088D04NE/088D04N.-E. De Beers Canada Inc.
5428 088D04NW/088D04N.-O. De Beers Canada Inc.
5429 088D04SE/088D04S.-E. De Beers Canada Inc.
5430 088D04SW/088D04S.-O. De Beers Canada Inc.
5431 088D06SE/088D06S.-E. De Beers Canada Inc.
5432 088D06SW/088D06S.-O. De Beers Canada Inc.
5433 086E06NW/086E06N.-O. Cameco Corporation
5434 086E10NE/086E10N.-E. Cameco Corporation
5435 086E10NW/086E10N.-O. Cameco Corporation
5436 086E10SE/086E10S.-E. Cameco Corporation
5437 086K13SE/086K13S.-E. Cameco Corporation
5438 086L09NW/086L09N.-O. Cameco Corporation
5439 086L09SE/086L09S.-E. Cameco Corporation
5459 107B03NE/107B03N.-E. Diamondex Resources Ltd.
5460 107B06NW/107B06N.-O. Diamondex Resources Ltd.
5461 107B08NE/107B08N.-E. Diamondex Resources Ltd.
5462 088H09NE/088H09N.-E. 974134 NWT Limited
5463 088H09NW/088H09N.-O. 974134 NWT Limited
5464 088H15NE/088H15N.-E. 974134 NWT Limited
5465 088H15SE/088H15S.-E. 974134 NWT Limited
5466 088H16NE/088H16N.-E. 974134 NWT Limited
5467 088H16NW/088H16N.-O. 974134 NWT Limited
5468 088H16SE/088H16S.-E. 974134 NWT Limited
5469 088H16SW/088H16S.-O. 974134 NWT Limited
5470 089A01SW/089A01S.-O. 974134 NWT Limited
5471 089A02SE/089A02S.-E. 974134 NWT Limited
5472 105P11NE/105P11N.-E. Eagle Plains Resources Ltd.
5473 105P14NE/105P14N.-E. Eagle Plains Resources Ltd.
5474 105P14NW/105P14N.-O. Eagle Plains Resources Ltd.
5475 105P14SW/105P14S.-O. Eagle Plains Resources Ltd.
5476 106A03SW/106A03S.-O. Eagle Plains Resources Ltd.
5477 106A05NW/106A05N.-O. Eagle Plains Resources Ltd.
5478 106B09SE/106B09S.-E. Eagle Plains Resources Ltd.
5479 106C16NE/106C16N.-E. Eagle Plains Resources Ltd.
5480 086E03NW/086E03N.-O. Triex Minerals Corporation
5481 086E04NE/086E04N.-E. Triex Minerals Corporation
5482 086M01NE/086M01N.-E. Triex Minerals Corporation
5483 086M01NW/086M01N.-O. Triex Minerals Corporation
5484 086M07NE/086M07N.-E. Triex Minerals Corporation
5485 086M07SE/086M07S.-E. Triex Minerals Corporation
5486 086M07SW/086M07S.-O. Triex Minerals Corporation
5487 086M08SW/086M08S.-O. Triex Minerals Corporation
5488 075A04SW/075A04S.-O. Diamondex Resources Ltd.
5489 075A16SW/075A16S.-O. Diamondex Resources Ltd.
5490 075H07NE/075H07N.-E. Diamondex Resources Ltd.
5491 075H08SW/075H08S.-O. Diamondex Resources Ltd.
5492 075H10NW/075H10N.-O. Diamondex Resources Ltd.
5493 075H10SE/075H10S.-E. Diamondex Resources Ltd.
5494 075A03NE/075A03N.-E. Robin C. Day
5495 065D05NE/065D05N.-E. BHP Billiton Diamonds Inc.
5496 065D06NE/065D06N.-E. BHP Billiton Diamonds Inc.
5497 065D06NW/065D06N.-O. BHP Billiton Diamonds Inc.
5498 065D11SW/065D11S.-O. BHP Billiton Diamonds Inc.
5499 065D12SE/065D12S.-E. BHP Billiton Diamonds Inc.
5500 065D12SW/065D12S.-O. BHP Billiton Diamonds Inc.
5501 065D14NW/065D14N.-O. BHP Billiton Diamonds Inc.
5502 065D14SE/065D14S.-E. BHP Billiton Diamonds Inc.
5503 065D14SW/065D14S.-O. BHP Billiton Diamonds Inc.
5504 065D15NW/065D15N.-O. BHP Billiton Diamonds Inc.
5505 065D15SW/065D15S.-O. BHP Billiton Diamonds Inc.
5506 075A09SE/075A09S.-E. BHP Billiton Diamonds Inc.
5507 075A13NE/075A13N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5508 075A13NW/075A13N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5509 075A13SE/075A13S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5510 075A13SW/075A13S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5511 075B09NE/075B09N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5512 075B09NW/075B09N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5513 075B09SE/075B09S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5514 075B09SW/075B09S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5515 075B10NE/075B10N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5516 075B10NW/075B10N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5517 075B10SE/075B10S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5518 075B10SW/075B10S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5519 075B15NE/075B15N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5520 075B15NW/075B15N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5521 075B15SE/075B15S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5522 075B15SW/075B15S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5523 075B16NE/075B16N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5524 075B16NW/075B16N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5525 075B16SE/075B16S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5526 075B16SW/075B16S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5527 075G01NE/075G01N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5528 075G01NW/075G01N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5529 075G01SE/075G01S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5530 075G01SW/075G01S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5531 075G02NE/075G02N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5532 075G02NW/075G02N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5533 075G02SE/075G02S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5534 075G02SW/075G02S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5535 075G07NE/075G07N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5536 075G07NW/075G07N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5537 075G07SE/075G07S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5538 075G07SW/075G07S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5539 075G08NE/075G08N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5540 075G08NW/075G08N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5541 075G08SE/075G08S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5542 075G08SW/075G08S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5543 075H04NE/075H04N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5544 075H04NW/075H04N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5545 075H04SE/075H04S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5546 075H04SW/075H04S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5547 075H05NE/075H05N.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5548 075H05NW/075H05N.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5549 075H05SE/075H05S.-E. Arctic Star Diamond Corp.
5550 075H05SW/075H05S.-O. Arctic Star Diamond Corp.
5551 065D03SW/065D03S.-O. Diamondex Resources Ltd.
5552 065D07NE/065D07N.-E. Diamondex Resources Ltd.
5553 065D10SE/065D10S.-E. Diamondex Resources Ltd.
5554 065E03NE/065E03N.-E. Diamondex Resources Ltd.
5555 065E03NW/065E03N.-O. Diamondex Resources Ltd.
5556 065E08SE/065E08S.-E. Diamondex Resources Ltd.
5557 096E09NE/096E09N.-E. Patrician Diamonds Inc.
5558 096E09NW/096E09N.-O. Patrician Diamonds Inc.
5559 096E10NE/096E10N.-E. Patrician Diamonds Inc.
5560 096E15NE/096E15N.-E. Patrician Diamonds Inc.
5561 096E15SE/096E15S.-E. Patrician Diamonds Inc.
5562 096E16NE/096E16N.-E. Patrician Diamonds Inc.
5563 096E16NW/096E16N.-O. Patrician Diamonds Inc.
5564 096E16SE/096E16S.-E. Patrician Diamonds Inc.
5565 096E16SW/096E16S.-O. Patrician Diamonds Inc.
5566 075O02NE/075O02N.-E. Matthew Mason
5567 075O02NW/075O02N.-O. Matthew Mason
5568 075O07NE/075O07N.-E. Matthew Mason
5569 075O07NW/075O07N.-O. Matthew Mason
5570 075O07SE/075O07S.-E. Matthew Mason
5571 075O07SW/075O07S.-O. Matthew Mason
5591 095P09NW/095P09N.-O. Juanita Rocher
5594 095P16NE/095P16N.-E. Juanita Rocher
5595 095P16NW/095P16N.-O. Juanita Rocher
5596 095P16SW/095P16S.-O. Juanita Rocher
5598 096A05SW/096A05S.-O. Juanita Rocher
5599 096A06NW/096A06N.-O. Juanita Rocher
5600 096A09NW/096A09N.-O. Juanita Rocher
5601 096A10NE/096A10N.-E. Juanita Rocher
5602 096A10SE/096A10S.-E. Juanita Rocher
5603 096A10SW/096A10S.-O. Juanita Rocher
5604 096A11SE/096A11S.-E. Juanita Rocher
5605 096A16SW/096A16S.-O. Juanita Rocher
5606 096B06NE/096B06N.-E. Juanita Rocher
5607 096B06NW/096B06N.-O. Juanita Rocher
5608 096B06SE/096B06S.-E. Juanita Rocher
5609 096B06SW/096B06S.-O. Juanita Rocher
5610 096B08NE/096B08N.-E. Juanita Rocher
5611 096B09NE/096B09N.-E. Juanita Rocher
5612 096B09NW/096B09N.-O. Juanita Rocher
5613 096B09SE/096B09S.-E. Juanita Rocher
5614 096B09SW/096B09S.-O. Juanita Rocher
5615 096B10NE/096B10N.-E. Juanita Rocher
5616 096B10NW/096B10N.-O. Juanita Rocher
5617 096B10SW/096B10S.-O. Juanita Rocher
5618 096B11NE/096B11N.-E. Juanita Rocher
5619 096B11NW/096B11N.-O. Juanita Rocher
5620 096B11SE/096B11S.-E. Juanita Rocher
5621 096B11SW/096B11S.-O. Juanita Rocher
5622 096B14NE/096B14N.-E. Juanita Rocher
5623 096B14NW/096B14N.-O. Juanita Rocher
5624 096B14SE/096B14S.-E. Juanita Rocher
5625 096B14SW/096B14S.-O. Juanita Rocher
5626 096B15NE/096B15N.-E. Juanita Rocher
5627 096B15NW/096B15N.-O. Juanita Rocher
5628 096B15SE/096B15S.-E. Juanita Rocher
5629 096B15SW/096B15S.-O. Juanita Rocher
5630 096B16SE/096B16S.-E. Juanita Rocher
5631 096B16SW/096B16S.-O. Juanita Rocher
5632 075O01NE/075O01N.-E. Matthew Mason
5633 075O01NW/075O01N.-O. Matthew Mason
5634 075O01SE/075O01S.-E. Matthew Mason
5635 075O01SW/075O01S.-O. Matthew Mason
5636 075O02SE/075O02S.-E. Matthew Mason
5637 075O02SW/075O02S.-O. Matthew Mason
5638 075O08NE/075O08N.-E. Matthew Mason
5639 075O08SE/075O08S.-E. Matthew Mason
5640 075O09SE/075O09S.-E. Matthew Mason
5641 075P05NE/075P05N.-E. Matthew Mason
5642 065E02NE/065E02N.-E. Robert MacGillivray
5643 065E02SE/065E02S.-E. Robert MacGillivray
5644 065E02SW/065E02S.-O. Robert MacGillivray
5645 075P13SW/075P13S.-O. Robert MacGillivray
5646 075P13NW/075P13N.-O. Robert MacGillivray
5647 076A04NE/076A04N.-E. Robert MacGillivray
5648 076A04NW/076A04N.-O. Robert MacGillivray
5649 076A04SW/076A04S.-O. Robert MacGillivray
5650 075H15NE/075H15N.-E. Lawrence Barry
5651 075H16NW/075H16N.-O. Lawrence Barry
5652 086F06NE/086F06N.-E. Lawrence Barry
5653 086F06SE/086F06S.-E. Lawrence Barry
5654 086F07NW/086F07N.-O. Lawrence Barry
5655 086F07SW/086F07S.-O. Lawrence Barry
6853 095P01NW/095P01N.-O. Juanita Rocher
6854 095P07NE/095P07N.-E. Juanita Rocher
6855 095P10NE/095P10N.-E. Juanita Rocher
6856 096A05SE/096A05S.-E. Juanita Rocher

3. Les permis de prospection indiqués ci-après ont été abandonnés dans les Territoires du Nord-Ouest.

Numéro Région cartographique (SNRC) Titulaire
3446 096K02NE/096K02N.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3447 096K02NW/096K02N.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3448 096K02SE/096K02S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3449 096K02SW/096K02S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3507 106I02NW/106I02N.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3509 106I02SW/106I02S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3510 106I03NE/106I03N.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3511 106I03NW/106I03N.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3512 106I03SE/106I03S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3513 106I03SW/106I03S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3514 106I04NE/106I04N.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3515 106I04NW/106I04N.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3516 106I04SE/106I04S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3517 106I04SW/106I04S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3549 106J01NE/106J01N.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3551 106J01SE/106J01S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3557 106J03NE/106J03N.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3558 106J03NW/106J03N.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3559 106J03SE/106J03S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3560 106J03SW/106J03S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3561 106J04NE/106J04N.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3562 106J04NW/106J04N.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3563 106J04SE/106J04S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3564 106J04SW/106J04S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3567 106J05SE/106J05S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3568 106J05SW/106J05S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.
3571 106J06SE/106J06S.-E. De Beers Canada Exploration Inc.
3572 106J06SW/106J06S.-O. De Beers Canada Exploration Inc.

4. Les permis de prospection indiqués ci-après ont été annulés dans les Territoires du Nord-Ouest.

Numéro Région cartographique (SNRC) Titulaire
2830 065E15NE/065E15N.-E. Douglas Neil Hillhouse
    Don Rotherham
2831 065E15NW/065E15N.-O. Douglas Neil Hillhouse
    Don Rotherham
2832 087C09NW/087C09N.-O. Adam Vary
2833 087H05NW/087H05N.-O. Adam Vary

5. Pour de l'information sur les permis de prospection qui ont expiré ou qui ont été annulés, veuillez communiquer avec le bureau du registraire minier des Territoires du Nord-Ouest au (867) 669-2691 (téléphone) ou au (867) 669-2714 (télécopieur).

Le registraire minier en chef
Territoires du Nord-Ouest
DARNELL MCCURDY

[33-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL

Nominations

Nom et poste Décret en conseil
Secrétaires parlementaires auprès du 2005-1345
Adams, L'hon. Peter, c.p.  
Ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences et ministre responsable du renouveau démocratique  
Bagnell, L'hon. Larry, c.p.  
Ministre des Ressources naturelles  
Bakopanos, L'hon. Eleni, c.p.  
Ministre du Développement social portant le titre de Secrétaire parlementaire du ministre du Développement social particulièrement chargée de l'économie sociale  
Barnes, L'hon. Susan, c.p.  
Ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits  
Bulte, L'hon. Sarmite, c.p.  
Ministre du Patrimoine canadien  
Byrne, L'hon. Gerry, c.p.  
Ministre des Affaires intergouvernementales  
Cullen, L'hon. Roy, c.p.  
Ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile  
DeVillers, L'hon. Paul, c.p.  
Premier ministre  
Drouin, L'hon. Claude, c.p.  
Premier ministre portant le titre de Secrétaire parlementaire du premier ministre particulièrement chargé des collectivités rurales  
Easter, L'hon. Arnold Wayne, c.p.  
Ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire portant le titre de Secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire particulièrement chargé du développement rural  
Eyking, L'hon. Mark, c.p.  
Ministre du Commerce international portant le titre de Secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international particulièrement chargé des marchés émergents  
Fry, L'hon. Hedy, c.p.  
Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration  
Jennings, L'hon. Marlene, c.p.  
Premier ministre portant le titre de Secrétaire parlementaire du premier ministre particulièrement chargée des relations Canada-États-Unis  
Karygiannis, L'hon. Jim, c.p.  
Ministre des Transports  
Lastewka, L'hon. Walt, c.p.  
Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux  
LeBlanc, L'hon. Dominic, c.p.  
Leader du gouvernement à la Chambre des communes  
Longfield, L'hon. Judi, c.p.  
Ministre du Travail et du Logement  
Macklin, L'hon. Paul, c.p.  
Ministre de la Justice et procureur général du Canada  
Malhi, L'hon. Gurbax Singh, c.p.  
Ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences et ministre responsable du renouveau démocratique  
Marleau, L'hon. Diane, c.p.  
Président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé  
Martin, L'hon. Keith, c.p.  
Ministre de la Défense nationale  
McKay, L'hon. John, c.p.  
Ministre des Finances  
McTeague, L'hon. Dan, c.p.  
Ministre des Affaires étrangères  
Murphy, L'hon. Shawn, c.p.  
Ministre des Pêches et des Océans  
Pickard, L'hon. Jerry, c.p.  
Ministre de l'Industrie  
Simard, L'hon. Raymond, c.p.  
Ministre du Commerce intérieur, leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes et ministre responsable des langues officielles  
Thibault, L'hon. Robert G., c.p.  
Ministre de la Santé  
Torsney, L'hon. Patricia Ann, c.p.  
Ministre de la Coopération internationale  
Wilfert, L'hon. Bryon, c.p.  
Ministre de l'Environnement  

Le 4 août 2005

La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE

[33-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL

Nominations

Nom et poste Décret en conseil
Côté, Yves, c.r. 2005-1344
Ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes  
Ombudsman  
La Forest, L'hon. Gérard 2005-1353
Ministre de la Justice  
Conseiller spécial  
Latour, Paul B. 2005-1348
Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Gwich'in  
Office des ressources renouvelables  
Membre  
Reid, L'hon. John M., c.p. 2005-1351
Loi sur l'accès à l'information  
Durant la vacance du poste de commissaire à l'information  
Roscoe, L'hon. Elizabeth A. 2005-1346
Gouvernement de la Nouvelle-Écosse  
Administrateur  
Du 30 juillet au 1er août 2005  

Le 4 août 2005

La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE

[33-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL

Sénateurs appelés

Il a plu à Son Excellence la Gouverneure générale de mander au Sénat du Canada, par lettres patentes sous le grand sceau du Canada portant la date du 2 août 2005 :

— Campbell, Larry W., de Vancouver, dans la province de la Colombie-Britannique, membre du Sénat et sénateur pour la province de la Colombie-Britannique;

— Champagne, L'hon. Andrée, c.p., de Saint-Hyacinthe, dans la province de Québec, membre du Sénat et sénateur pour la division de Grandville dans la province de Québec;

— Dawson, Dennis, de Sainte-Foy, dans la province de Québec, membre du Sénat et sénateur pour la division de Lauzon dans la province de Québec;

— Segal, Hugh, de Kingston, dans la province d'Ontario, membre du Sénat et sénateur pour la province d'Ontario;

— Zimmer, Rod A. A., de Winnipeg, dans la province du Manitoba, membre du Sénat et sénateur pour la province du Manitoba.

Le 4 août 2005

La gestionnaire
JACQUELINE GRAVELLE

[33-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR L'INSPECTION DE L'ÉLECTRICITÉ ET DU GAZ

Délégation de pouvoirs par le président de Mesures Canada

Avis est donné, conformément au paragraphe 4(2) du Règlement sur l'inspection de l'électricité et du gaz, que le président de Mesures Canada, en vertu du paragraphe 4(1) du Règlement, propose de déléguer à l'organisme indiqué à la colonne I de l'annexe les fonctions établies selon la Loi sur l'inspection de l'électricité et du gaz et énoncées dans la colonne II.

ANNEXE

Règlement sur l'inspection de l'électricité et du gaz

Colonne I Colonne II
Toronto Hydro-Electric System Limited
500, rue Commissioners
Toronto (Ontario) M4M 3N7
Paragraphe 8(1) : Aux fins de l'article 5 de la Loi, l'étalonnage d'un appareil de mesure visé à l'article 7 est certifié par
le directeur.
Cette fonction est déléguée à Toronto Hydro-Electric System Limited pour les types d'appareils de mesures suivants :
Consoles d'étalonnage des compteurs d'électricité.

Le 13 août 2005

Le président
Mesures Canada
ALAN E. JOHNSTON

[33-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

FONDATION CANADIENNE DES RELATIONS RACIALES

Président ou présidente du conseil d'administration (poste à temps partiel)

La Fondation canadienne des relations raciales a été créée le 28 octobre 1996 comme société d'État fédérale dans le cadre de l'Entente de redressement à l'égard des Canadiens japonais. En tant qu'institution nationale et membre du portefeuille de Patrimoine canadien, la société est chargée de faciliter l'élaboration, le partage et l'application des connaissances et de l'expertise afin de contribuer à l'élimination du racisme et de toute forme de discrimination raciale au Canada.

Le conseil d'administration est responsable, en vertu de la loi, d'agir au mieux des intérêts de la société et de prendre les mesures à ce propos. Le conseil d'administration est responsable de donner des indications stratégiques à la direction et de surveiller les activités de la société. Le président ou la présidente du conseil guide le conseil dans la formulation de l'orientation stratégique de la société. Le président ou la présidente du conseil est le principal porte-parole et le principal lien entre la société et la ministre du Patrimoine canadien.

Le candidat retenu ou la candidate retenue doit posséder un diplôme universitaire et avoir une grande expérience de la gestion au niveau de cadre supérieur. La personne idéale aura aussi acquis de l'expérience de travail au sein d'un conseil d'administration, de préférence comme président ou présidente du conseil. Pour atteindre les objectifs de la société et lui permettre de réaliser son mandat, le président ou la présidente du conseil doit avoir du jugement et faire preuve d'intégrité, et doit posséder des compétences supérieures en relations humaines. Le candidat retenu ou la candidate retenue doit être en mesure d'établir de bons rapports professionnels avec la ministre et ses collaborateurs, ainsi qu'avec les membres du conseil d'administration, les cadres supérieurs et les divers intervenants. Des compétences supérieures en communication sont requises.

Le candidat retenu ou la candidate retenue devra posséder des connaissances dans la gestion des finances. De vastes connaissances des politiques publiques sont également requises. Il ou elle devra également connaître les enjeux relatifs à l'égalité et à l'accès dans les domaines des relations interraciales et des droits de la personne.

La connaissance des deux langues officielles est un atout.

Le Gouvernement est déterminé à faire en sorte que ses nominations soient représentatives des régions du Canada et de ses langues officielles, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.

Le conseil d'administration se réunit chaque trimestre à divers endroits dans tout le pays. Le candidat retenu ou la candidate retenue doit donc voyager à l'occasion.

La personne sélectionnée sera assujettie aux principes énoncés à la partie I du Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Pour obtenir des exemplaires du Code, veuillez consulter le site Web du Bureau du commissaire à l'éthique à l'adresse suivante : www.parl.gc.ca/oec-bce/site/pages/ethics-f.htm.

Le présent avis paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder. Les demandes acheminées par Internet ne seront pas considérées pour des raisons de confidentialité.

Les candidats intéressés ont jusqu'au 2 septembre 2005 pour faire parvenir leur curriculum vitæ sous pli confidentiel à la Directrice, Gouvernance du Portefeuille, 25, rue Eddy, 3e étage, Pièce 85, Gatineau (Québec) K1A 0M5, (819) 994-8097 (télécopieur).

Des précisions supplémentaires concernant la société et ses activités figurent dans le site Web suivant : www.crr.ca.

Les avis de postes vacants sont disponibles sur demande, dans les deux langues officielles et en média substitut (audio-cassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5, au (613) 941-5995 ou au 1 800 635-7943.

[33-1-o]

AVIS DE POSTE VACANT

FONDATION CANADIENNE DES RELATIONS RACIALES

Directeur exécutif ou directrice exécutive (poste à temps plein)

La Fondation canadienne des relations raciales a été créée le 28 octobre 1996 comme société d'État fédérale dans le cadre de l'Entente de redressement à l'égard des Canadiens japonais. En tant qu'institution nationale et membre du portefeuille de Patrimoine canadien, la société est chargée de faciliter l'élaboration, le partage et l'application des connaissances et de l'expertise afin de contribuer à l'élimination du racisme et de toutes formes de discrimination raciale au Canada.

Le directeur exécutif ou la directrice exécutive est responsable des opérations quotidiennes de la société et doit rendre compte au conseil d'administration en ce qui concerne la gestion efficace de la société, conformément aux priorités établies par le conseil. Il ou elle est responsable d'établir et de gérer un programme de recherche ainsi que de superviser les activités de financement qui permettent à la société de mener ses activités.

Lieu : Toronto (Ontario)

Le candidat retenu ou la candidate retenue doit posséder un diplôme universitaire, de préférence en sciences sociales ou en administration publique, ou une combinaison d'études, de formation et d'expérience. Le candidat retenu ou la candidate retenue aura acquis une expérience importante en gestion au niveau de cadre supérieur dans le secteur privé ou le secteur public et de bonnes connaissances en gestion des ressources humaines et financières.

La personne idéale aura aussi obtenu du succès dans la gestion stratégique et opérationnelle de diverses activités interreliées, y compris la recherche et la collecte de données, les consultations, les activités de financement et les communications. La personne choisie devra aussi avoir des aptitudes manifestes lui permettant de coordonner efficacement des activités avec les médias, le milieu de l'enseignement, les groupes communautaires, le public en général et les responsables des politiques de tous les niveaux.

Le candidat retenu ou la candidate retenue aura l'expérience de la planification stratégique et de l'élaboration et de l'analyse des politiques, ce qui lui permettra de donner au conseil d'administration l'information et les conseils nécessaires pour établir une orientation stratégique et des priorités. Il ou elle devra également connaître les enjeux relatifs à l'égalité et à l'accès dans les domaines des relations interraciales ou les droits de la personne. De plus, une connaissance des tendances internationales et de leurs répercussions sur les enjeux nationaux aidera aussi la personne choisie à réaliser le mandat de la Fondation.

La maîtrise des deux langues officielles est essentielle. La connaissance d'autres langues constitue un atout.

Le Gouvernement est déterminé à faire en sorte que ses nominations soient représentatives des régions du Canada et de ses langues officielles, ainsi que des femmes, des Autochtones, des personnes handicapées et des minorités visibles.

Le candidat retenu doit être prêt à déménager à Toronto ou à un endroit situé à une distance raisonnable pour s'y rendre. La personne sélectionnée doit être prête à voyager à l'occasion.

La personne sélectionnée sera assujettie au Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Avant ou au moment d'assumer leurs fonctions officielles, les titulaires de charge publique nommés à temps plein doivent signer un document attestant que, comme condition d'emploi, ils ou elles s'engagent à observer ce code. Ils ou elles doivent aussi soumettre au Bureau du commissaire à l'éthique, dans les 60 jours qui suivent la date de leur nomination, un rapport confidentiel dans lequel ils déclarent leurs biens et exigibilités ainsi que leurs activités extérieures. Afin d'obtenir un exemplaire du Code et du rapport confidentiel, veuillez visiter le site Web du Bureau du commissaire à l'éthique à l'adresse suivante : www.parl.gc.ca/oec-bce/site/pages/ethics-f.htm.

Cette annonce paraît dans la Gazette du Canada afin de permettre au gouverneur en conseil de trouver des personnes qualifiées pour ce poste. Cependant, le recrutement ne se limite pas à cette seule façon de procéder. Les demandes acheminées par courriel ne seront pas considérées pour des raisons de confidentialité.

Les candidats intéressés ont jusqu'au 2 septembre 2005 pour faire parvenir leur curriculum vitæ sous pli confidentiel au Président du comité des ressources humaines, Fondation canadienne des relations raciales, 4576, rue Yonge, Bureau 701, Toronto (Ontario) M2N 6N4, (416) 952-3326 (télécopieur).

Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur demande.

Les avis de postes vacants sont disponibles sur demande, dans les deux langues officielles et en média substitut (audio-cassette, disquette, braille, imprimé à gros caractères, etc.). Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec les Éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5, au (613) 941-5995 ou au 1 800 635-7943.

[33-1-o]

CONSEIL DU TRÉSOR

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES

Définitions des groupes et sous-groupes professionnels

Conformément à l'alinéa 11.1(1)b) de la Loi sur la gestion des finances publiques, le Conseil du Trésor du Canada donne avis, par la présente, que les définitions du Groupe Sciences appliquées et génie, entrées en vigueur le 18 mars 1999 et publiées dans la Partie I de la Gazette du Canada le 27 mars 1999 aux pages 827 à 830, sont modifiées et remplacées par les définitions suivantes qui s'appliqueront, à compter du 16 mai 2005, aux groupes Architecture, génie et arpentage et Sciences appliquées et examen des brevets ainsi qu'aux sous-groupes Sciences appliquées et Examen des brevets. Les définitions des sous-groupes Génie, Arpentage, Réglementation scientifique et Examen des brevets, entrées en vigueur le 18 mars 1999 et publiées dans la Partie I de la Gazette du Canada le 17 juillet 2004 aux pages 1975 à 1978, sont aussi modifiées et remplacées par les définitions suivantes qui s'appliqueront, à compter du 16 mai 2005, aux groupes Architecture, génie et arpentage et Sciences appliquées et examen des brevets ainsi qu'aux sous-groupes Sciences appliquées et Examen des brevets.

Définition du groupe Architecture, génie et arpentage

Le groupe Architecture, génie et arpentage comprend les postes qui sont principalement liés à l'application de connaissances scientifiques et professionnelles approfondies à un des programmes, soit : architecture, architecture paysagiste, planification urbaine et rurale, génie et arpentage.

Postes inclus

Sans limiter la généralité de la définition énoncée ci-dessus, sont inclus dans ce groupe les postes dont les responsabilités principales se rattachent à l'une ou à plusieurs des activités suivantes :

  1. planification conceptuelle et détaillée d'immeubles et d'ouvrages connexes; planification et conception de l'environnement extérieur pour l'usage humain; élaboration de codes et de normes; et gestion et suivi de projets de construction;
  2. planification, conception, construction ou entretien de processus, de systèmes, de structures ou de matériel physiques ou chimiques; élaboration ou application de normes ou de procédures de génie, y compris :
  3. a) planification, conception, construction ou entretien d'immeubles, d'équipement, de structures ou de systèmes, par exemple des projets sur les transports, les télécommunications, les services publics ou l'utilisation de l'eau;

    b) planification ou prestation de services d'ingénierie environnementale, comme le chauffage et l'air climatisé ou l'éclairage;

    c) planification ou réalisation de travaux ou d'études d'ingénierie liés au contrôle de certains volets comme l'utilisation des ondes radioélectriques, la qualité des produits, la sécurité industrielle ou les services d'électricité;

    d) planification ou réalisation de travaux ou d'études d'ingénierie liés aux problèmes environnementaux concernant les ressources atmosphériques, aquatiques et terrestres, lorsque l'application d'une connaissance approfondie de l'ingénierie est l'exigence essentielle;

    e) planification ou réalisation de levés directeurs relativement aux travaux d'exploration ou d'aménagement de terrain ou aux travaux d'ingénierie;

    f) réalisation d'études de rentabilisation ou de faisabilité;

    g) élaboration ou modification de systèmes physiques ou d'équipement servant à des applications informatiques spéciales lorsque l'application d'une connaissance approfondie de l'ingénierie est l'exigence essentielle;

  4. analyse ou élaboration de systèmes d'arpentage et de cartographie; conception et élaboration de systèmes d'acquisition de données sur les technologies de télédétection, sur les satellites et sur la technologie spatiale, et acquisition, gestion, transformation, diffusion et application de données géospatiales en posttraitement et en temps réel; planification, réalisation ou évaluation de levés directeurs ou de levés de cartographie ou de géodésie par ordinateur; et planification ou réalisation de levés officiels de biens immobiliers;
  5. planification et réalisation d'études, évaluation et interprétation de renseignements et de documents, de rapports, de contrats ou d'ententes sur la recherche scientifique, et prestation de conseils dans les domaines susmentionnés;
  6. planification, coordination et gestion de transferts de technologies pour l'une ou l'autre des activités susmentionnées;
  7. exercice de leadership pour l'une ou l'autre des activités susmentionnées.

Les postes inclus dans le groupe Architecture, génie et arpentage peuvent aussi comprendre, en partie, des activités de recherche pour l'un des programmes liés aux secteurs suivants : architecture, génie et arpentage.

Postes exclus

Les postes exclus du groupe Architecture, génie et arpentage sont ceux dont la principale raison d'être est comprise dans la définition de tout autre groupe ou dont l'activité suivante est primordiale :

application de connaissances approfondies des domaines scientifiques et professionnels aux fins de la planification, de la réalisation, de l'évaluation et de la gestion d'activités de recherche fondamentale, d'amélioration des connaissances, du développement de la technologie et d'innovation liées aux sciences naturelles selon la définition donnée pour le groupe Recherches.

Sont également exclus les postes qui n'exigent pas l'application d'une connaissance approfondie et professionnelle se rapportant à l'architecture, l'architecture paysagiste, la planification urbaine et rurale, le génie et l'arpentage.

Définition du groupe Sciences appliquées et examen des brevets

Le groupe Sciences appliquées et examen des brevets comprend les postes qui sont principalement liés à l'application de connaissances scientifiques et professionnelles approfondies à l'une des sciences appliquées, y compris ce qui suit : actuariat, agriculture, biologie, chimie, foresterie, météorologie, sciences physiques, qui comprennent la physique et les sciences des planètes et de la terre, réglementation scientifique et brevets.

Postes inclus

Sans limiter la généralité de la définition énoncée ci-dessus, sont inclus dans ce groupe les postes dont les responsabilités principales se rattachent à l'une ou à plusieurs des activités suivantes :

  1. application de connaissances scientifiques et professionnelles approfondies à l'un des programmes des sciences appliquées, y compris ce qui suit : actuariat, agriculture, biologie, chimie, foresterie, météorologie, sciences physiques, qui comprennent la physique et les sciences des planètes et de la terre, et réglementation scientifique;
  2. réglementation et contrôle des brevets canadiens; préparation, traitement, classification et examen des demandes de brevets; acceptation, refus ou rejet des demandes de brevets; promotion des aspects commerciaux et technologiques du système de brevets; diffusion et interprétation d'information technologique puisée dans les systèmes de brevet;
  3. exercice de leadership pour l'une ou l'autre des activités susmentionnées.

Les postes inclus dans le groupe Sciences appliquées et examen des brevets peuvent aussi comprendre, en partie, des activités de recherche pour l'un des programmes liés aux secteurs suivants : agriculture ou sciences connexes, biologie, chimie, foresterie, météorologie et sciences physiques, y compris la physique et les sciences des planètes et de la terre.

Postes exclus

Les postes exclus du groupe Sciences appliquées et examen des brevets sont ceux dont la principale raison d'être est comprise dans la définition de tout autre groupe ou dont l'une ou plusieurs des activités suivantes sont primordiales :

  1. application de connaissances approfondies des domaines scientifiques et professionnels aux fins de la planification, de la réalisation, de l'évaluation et de la gestion d'activités de recherche fondamentale, d'amélioration des connaissances, du développement de la technologie et d'innovation liées aux sciences naturelles selon la définition donnée pour le groupe Recherches;
  2. inspection et évaluation de systèmes, de processus, d'équipement, de produits, de matériaux utilisés dans le contrôle de la qualité, ainsi que des composantes connexes; élaboration, recommandation ou application de lois, de règlements, de normes, de spécifications ou encore de politiques, procédures et techniques d'assurance de la qualité; enquêtes sur des accidents, des défectuosités ou des différends dans les cas où une connaissance approfondie des règlements scientifiques n'est pas requise.

Sont également exclus les postes qui n'exigent pas l'application d'une connaissance approfondie des sciences naturelles et appliquées se rapportant à l'actuariat, l'agriculture, la biologie, la chimie, la foresterie, la météorologie, les sciences physiques, y compris la physique et les sciences des planètes et de la terre, la réglementation scientifique et les brevets.

Groupe Sciences appliquées et examen des brevets

Définition du sous-groupe Sciences appliquées

Le groupe Sciences appliquées comprend les postes qui sont principalement liés à l'application de connaissances scientifiques et professionnelles approfondies à l'une des sciences appliquées, y compris ce qui suit : actuariat, agriculture, biologie, chimie, foresterie, météorologie, sciences physiques, qui comprennent la physique et les sciences des planètes et de la terre, et réglementation scientifique.

Postes inclus

Sans limiter la généralité de la définition énoncée ci-dessus, sont inclus dans ce sous-groupe les postes dont les responsabilités principales se rattachent à l'une ou à plusieurs des activités suivantes :

  1. évaluation du passif actuariel et détermination des primes et cotisations des régimes d'assurance, de rentes et de retraite;
  2. promotion, développement et réglementation de l'industrie et du commerce agricoles, y compris la planification ou la réalisation de programmes de contrôle de la qualité, de réglementation et de production, l'analyse des marchés agricoles et des tendances dans la production, la réglementation des pratiques commerciales ou l'administration d'incitations ou de subventions financières;
  3. analyse, identification, interprétation, classification, mesure, étude et gestion de ressources, d'organismes ou de systèmes biologiques; et analyse et interprétation de données biologiques;
  4. analyse, interprétation, classification, mesure et étude de la composition chimique, des propriétés et du comportement de la matière; élaboration de méthodes, d'instruments ou de normes d'analyse ou de levés; planification, tenue et évaluation d'études et de projets; intégration de données scientifiques provenant de différents secteurs spécialisés; et rédaction, examen ou évaluation de documents, de rapports, de contrats ou d'ententes;
  5. promotion et mise en valeur de ressources forestières; planification, élaboration et maintenance des levés, des inventaires et des bases de données des ressources forestières; gestion des forêts; administration des accords de coopération conclus avec d'autres organisations, gouvernementales et non gouvernementales, concernant la prestation d'une aide dans les divers domaines de foresterie; prestation de conseils sur la politique d'exploitation forestière et maintien de liens avec les différents groupes d'intérêt de l'industrie forestière; et coordination et transfert de technologie à l'échelle régionale, nationale et internationale;
  6. analyse et prévision des phénomènes climatiques et météorologiques; mise au point d'instruments, de méthodes et de mesures d'observation et d'enregistrement des phénomènes atmosphériques; et élaboration, utilisation et communication de données, de renseignements et de conseils relatifs à l'application de la météorologie aux problèmes économiques et environnementaux du pays;
  7. analyse, désignation, interprétation, classification, mesure, étude et gestion des ressources terrestres et du comportement de la terre et de l'espace ainsi que des systèmes connexes; et prestation de données, de renseignements et de conseils sur l'application des sciences de la terre et des sciences physiques à des questions économiques et environnementales;
  8. étude des propriétés physiques de dispositifs médicaux ou de dispositifs émettant des radiations en vue d'évaluer leur sécurité ou leur efficacité; élaboration de méthodes d'analyse ou de sondage, d'instruments ou de normes; planification, réalisation et évaluation d'études ou de projets; et intégration de données scientifiques venant de différents secteurs spécialisés;
  9. inspection ou évaluation des techniques ainsi que des processus techniques et des produits en vue d'assurer l'observation des normes prescrites; réglementation de la distribution et du contrôle des médicaments pouvant faire l'objet d'abus; évaluation des soumissions concernant les nouveaux médicaments; inspection de la fabrication, de l'entreposage, de l'élimination, du transport et du traitement des marchandises dangereuses; et réglementation des risques environnementaux;
  10. inspection de la fabrication, du traitement, de la distribution, de l'étiquetage ou de la promotion d'aliments, de drogues, de cosmétiques ou d'instruments médicaux en vue de protéger le public des risques pour la santé ou de la publicité ou de l'étiquetage frauduleux ou trompeur; et prestation de conseils en matière de réglementation pour la détermination de la nature d'un produit (drogue, aliment, produit cosmétique ou instrument médical);
  11. inspection de la fabrication, de l'entreposage, de l'élimination, du transport et de la manutention de marchandises dangereuses comme les matières inflammables, explosives, toxiques, corrosives et radioactives;
  12. inspection, aux fins de l'assurance de la qualité, de marchandises et de services achetés à contrat par le gouvernement du Canada;
  13. élaboration de règlements et de politiques concernant les produits, les aliments, les cosmétiques, les explosifs et les autres produits de consommation réglementés et évaluation des mesures de réglementation proposées en fonction des résultats de l'inspection;
  14. planification et réalisation d'études, évaluation et interprétation de renseignements et de documents, de rapports, de contrats ou d'ententes sur la recherche scientifique, et prestation de conseils dans les domaines susmentionnés;
  15. planification, coordination et gestion de transferts de technologies pour l'une ou l'autre des activités susmentionnées;
  16. exercice de leadership pour l'une ou l'autre des activités susmentionnées.

Les postes inclus dans le sous-groupe Sciences appliquées peuvent aussi comprendre, en partie, des activités de recherche pour l'un des programmes liés aux secteurs suivants : agriculture ou sciences connexes, biologie, chimie, foresterie, météorologie et sciences physiques, y compris la physique et les sciences des planètes et de la terre.

Postes exclus

Les postes exclus du sous-groupe Sciences appliquées sont ceux dont la principale raison d'être est comprise dans la définition de tout autre groupe ou dont l'une ou plusieurs des activités suivantes sont primordiales :

  1. application de connaissances approfondies des domaines scientifiques et professionnels aux fins de la planification, de la réalisation, de l'évaluation et de la gestion d'activités de recherche fondamentale, d'amélioration des connaissances, du développement de la technologie et d'innovation liées aux sciences naturelles selon la définition donnée pour le groupe Recherches;
  2. inspection et évaluation de systèmes, de processus, d'équipement, de produits, de matériaux utilisés dans le contrôle de la qualité, ainsi que des composantes connexes; élaboration, recommandation ou application de lois, de règlements, de normes, de spécification ou encore de politiques, procédures et techniques d'assurance de la qualité; et enquêtes sur des accidents, des défectuosités ou des différends dans les cas où une connaissance approfondie des règlements scientifiques n'est pas requise.

Sont également exclus les postes qui n'exigent pas l'application d'une connaissance approfondie des sciences naturelles et appliquées se rapportant à l'actuariat, l'agriculture, la biologie, la chimie, la foresterie, la météorologie, les sciences physiques, y compris la physique et les sciences des planètes et de la terre, et la réglementation scientifique.

Sont également exclus les postes qui sont inclus dans le sous-groupe Examen des brevets.

Groupe Sciences appliquées et examen des brevets

Définition du sous-groupe Examen des brevets

Le sous-groupe Examen des brevets comprend les postes qui sont principalement liés à la réglementation et au contrôle des brevets canadiens; préparation, traitement, classification et examen des demandes de brevet; acceptation, refus ou rejet des demandes de brevet; promotion des aspects commerciaux et technologiques du système de brevets; diffusion et interprétation de l'information technologique contenue dans les systèmes de brevet.

Postes inclus

Sans limiter la généralité de la définition énoncée ci-dessus, sont inclus dans ce sous-groupe les postes dont les responsabilités principales se rattachent à l'une ou à plusieurs des activités suivantes :

1. préparation, traitement ou examen des demandes de brevet d'invention;

2. classification de demandes de brevet et de brevets;

3. promotion du système de brevets en tant que sources d'information technologique;

4. diffusion et interprétation d'information et de renseignements technologiques puisés dans des documents de brevet;

5. élaboration ou évaluation de politiques, de règlements et de normes;

6. rédaction et révision de documents et de rapports;

7. mise en marche et conduite de procédure de conflit de priorité;

8. prestation de conseils;

9. supervision ou direction de l'une des activités susmentionnées.

Postes exclus

Les postes exclus du sous-groupe Examen des brevets sont ceux dont la principale raison d'être est comprise dans la définition de tout autre groupe.

Sont exclus de ce sous-groupe les postes qui sont inclus dans le sous-groupe Sciences appliquées.

Table de concordance

Restructuration du groupe Sciences appliquées et génie (AP)

La table de concordance qui suit établit des relations entre les groupes et les sous-groupes professionnels de 2005 résultant de la restructuration du groupe Sciences appliquées et génie (AP) de 1999 et les normes de classification qui seront utilisées pour évaluer le travail qu'effectueront les membres de ces nouveaux groupes et sous-groupes professionnels. Elle donne aussi à titre de référence seulement les groupes professionnels correspondants antérieurs à 1999 et les sous-groupes professionnels actuels. La présente table de concordance fournit une mise à jour de la table de concordance précédente qu'avait approuvée le Conseil du Trésor, le 17 juillet 2004.

Table de concordance

Restructuration du groupe Sciences appliquées et génie (AP)

Groupes et
sous-groupes
professionnels
d'avant 1999
Groupe et
sous-groupes
professionnels
1999
Groupes
professionnels
2005
Norme de classification
appropriée
Architecture et urbanisme (AR) Sciences appliquées et génie (AP) Architecture, génie et arpentage
(NR)
Architecture et urbanisme (AR)
Génie et arpentage (EN)     S/O
Sous-groupe génie
(EN-ENG)
Sous-groupe génie
(EN-ENG)
  Génie et arpentage — sous-groupe génie (EN-ENG)
Sous-groupe arpentage
(EN-SUR)
Sous-groupe arpentage
(EN-SUR)
  Génie et arpentage — sous-groupe arpentage (EN-SUR)
Actuariat (AC)   Sciences appliquées et examen des brevets (SP) Actuariat (AC)
Agriculture (AG)     Agriculture (AG)
Sciences biologiques (BI)     Sciences biologiques (BI)
Chimie (CH)     Chimie (CH)
Sciences forestières (FO)     Sciences forestières (FO)
Météorologie (MT)     Météorologie (MT)
Sciences physiques (PC)     Sciences physiques (PC)
Réglementation scientifique (SG)     S/O
Sous-groupe réglementation scientifique (SG-SRE) Sous-groupe réglementation scientifique (SG-SRE)   Réglementation scientifique (SG)
Sous-groupe examen
des brevets (SG-PAT)
Sous-groupe examen
des brevets (SG-PAT)
  Réglementation scientifique (SG)
Groupes et
sous-groupes
professionnels
d'avant 1999
Groupe et
sous-groupes
professionnels
1999
Sous-groupes
professionnels
2005
Norme de classification
appropriée
Architecture et urbanisme (AR) Sciences appliquées et génie (AP) S/O Architecture et urbanisme (AR)
Génie et arpentage (EN)     S/O
Sous-groupe génie
(EN-ENG)
Sous-groupe génie
(EN-ENG)
  Génie et arpentage — sous-groupe génie (EN-ENG)
Sous-groupe arpentage
(EN-SUR)
Sous-groupe arpentage
(EN-SUR)
  Génie et arpentage — sous-groupe arpentage (EN-SUR)
Actuariat (AC)   Sous-groupe
Sciences appliquées
(SP-SCI)
Actuariat (AC)
Agriculture (AG)     Agriculture (AG)
Sciences biologiques (BI)     Sciences biologiques (BI)
Chimie (CH)     Chimie (CH)
Sciences forestières (FO)     Sciences forestières (FO)
Météorologie (MT)     Météorologie (MT)
Sciences physiques (PC)     Sciences physiques (PC)
Réglementation scientifique (SG)     S/O
Sous-groupe réglementation scientifique (SG-SRE) Sous-groupe réglementation scientifique (SG-SRE)   Réglementation scientifique (SG)
Sous-groupe examen
des brevets (SG-PAT)
Sous-groupe examen
des brevets (SG-PAT)
Sous-groupe Examen des brevets
(SP-PEB)
Réglementation scientifique (SG)

[33-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 31 juillet 2005

ACTIF    
Dépôts en devises étrangères    
Devises américaines 216 702 011 $  
Autres devises 4 307 714  
    221 009 725 $
Avances    
Aux membres de l'Association canadienne des paiements
 
 
Aux gouvernements    
     
Placements*    
(à la valeur comptable nette)    
Bons du Trésor du Canada 14 701 362 804  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans les trois ans

10 587 381 434
 
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans


5 946 556 028
 
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans


8 579 741 344
 
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans plus de dix ans

5 589 919 437
 
Autres bons    
Autres placements 38 038 287  
    45 442 999 334
Immeubles de la Banque   134 617 678
Autres éléments de l'actif    
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente    
Tous les autres éléments de l'actif 509 161 805  
    509 161 805
    46 307 788 542 $
     
PASSIF ET CAPITAL    
Billets de banque en circulation   44 189 888 293 $
Dépôts    
Gouvernement du Canada 968 940 418 $  
Banques 216 242 923  
Autres membres de l'Association canadienne des paiements
6 996 951
 
Autres 361 534 500  
    1 553 714 792
Passif en devises étrangères    
Gouvernement du Canada 129 255 042  
Autres    
    129 255 042
Autres éléments du passif    
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat
 
Tous les autres éléments du passif 404 930 415  
    404 930 415
Capital    
Capital-actions 5 000 000  
Réserve légale 25 000 000  
    30 000 000
    46 307 788 542 $
     
*NOTA    
Le total inclut la valeur nominale totale des titres d'État empruntés des placements de la Banque. $ ____________
     
     
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.   Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 3 août 2005   Ottawa, le 3 août 2005
Le comptable en chef suppléant   Le sous-gouverneur
W. D. SINCLAIR   D. LONGWORTH

[33-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 3 août 2005

ACTIF    
Dépôts en devises étrangères    
Devises américaines 215 152 370 $  
Autres devises 4 326 237  
    219 478 607 $
Avances    
Aux membres de l'Association canadienne des paiements 1 447 158  
Aux gouvernements    
    1 447 158
Placements*    
(à la valeur comptable nette)    
Bons du Trésor du Canada 14 629 606 445  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans les trois ans 10 587 353 535  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans 5 946 588 756  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans 8 579 682 087  
Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans plus de dix ans 5 589 861 375  
Autres bons    
Autres placements 38 038 287  
    45 371 130 485
Immeubles de la Banque   134 628 491
Autres éléments de l'actif    
Titres achetés dans le cadre de conventions de revente    
Tous les autres éléments de l'actif 508 110 832  
    508 110 832
    46 234 795 573 $
     
PASSIF ET CAPITAL    
Billets de banque en circulation   44 115 085 795$
Dépôts    
Gouvernement du Canada 1 186 773 800 $  
Banques 48 464 478  
Autres membres de l'Association canadienne des paiements 3 070 647  
Autres 357 129 742  
    1 595 438 667
Passif en devises étrangères    
Gouvernement du Canada 128 283 255  
Autres    
    128 283 255
Autres éléments du passif    
Titres vendus dans le cadre de conventions de rachat
 
Tous les autres éléments du passif 365 987 856  
    365 987 856
Capital    
Capital-actions 5 000 000  
Réserve légale 25 000 000  
    30 000 000
    46 234 795 573 $
     
*NOTA    
Le total inclut la valeur nominale totale des titres d'État empruntés des placements de la Banque. $ ___________
     
     
Je déclare que l'état ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.   Je déclare que l'état ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Ottawa, le 4 août 2005   Ottawa, le 4 août 2005
Le comptable en chef suppléant   Le sous-gouverneur
J. COSIER   D. LONGWORTH

[33-1-o]

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada, a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2005-08-12