Santé Canada - Gouvernement du Canada
Sautez à la barre de navigation de gaucheSautez des barres de navigation au contenu
Médicaments et produits de santé

Liste des ingrédients non médicinaux acceptables

Si vous avez besoin d'aide pour accéder aux formats de rechange, tels que PDF, MP3 et fichiers WAV, visitez la Le lien suivant s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre section d'aide sur les formats de rechange.

Liste des ingrédients non-médicinaux acceptables (La version PDF s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre) (258KB)


A-C   D-F   G-I   J-L   M-O   P-R   S-U   V-X   Y-Z   Références


A - C

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acacia Gum
Nom propre Acacia senegal ou A. nilotica
Source/forme (si tel est le cas) Exsudat gommeux des tiges et des branches
Nom usuel en français (dénomination commune) Gomme arabique
Nom chimique et numéro de registre CAS Acacia [9000 - 01 - 5]
Synonymes/formule Gomme acacia; gomme arabique; gomme talha
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent émulsifiant, stabilisant, agent de suspension, agent de glaçage, agent accentuateur de viscosité, agent de glaçage, aromatisant; agent émulsifiant, base pour suppositoires, agent de glaçage
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,5 % à 30 % ( Kibbe 2000; Règlement sur les aliments et drogues 2001 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acesulfame Potassium
Nom propre 6 - Methyl - 1,2,3 - oxathiazin - 4 ( 3H ) - one - 2,2 - dioxide potassium salt
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acésulfame - K
Nom chimique et numéro de registre CAS 6 - Methyl - 1,2,3 - oxathiazin - 4 ( 3H ) - one - 2,2 - dioxide potassium salt [55589 - 62 - 3]
Synonymes/formule Acésulfame - K
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Édulcorant, agent édulcorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; 0,1 à 0,35 % ( Règlement sur les aliments et drogues, partie B )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acetic Acid
Nom propre Acide acétique glacial
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide acétique glacial
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide acétique [64 - 19 - 7]
Synonymes/formule Vinaigre; C2H4O2; acide éthanoïque
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Solvant, agent acidifiant, rajusteur du pH, réacteur des acides, agent correcteur de l'eau, agent de conservation alimentaire de la catégorie I, agent de tamponnage; E260
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles <50 mg/j. ( CIH 1997 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acetic Acid Glacial
Nom propre Acide acétique
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide acétique
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide acétique glacial [64 - 19 - 7]
Synonymes/formule Acide éthanoïque glacial; acide acétique glacial
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent acidifiant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles <50 mg/j. ( CIH 1997 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acetone
Nom propre Acétone
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acétone
Nom chimique et numéro de registre CAS 2 - Propanone; acétone [67 - 64 - 1]
Synonymes/formule 2 - propanone; acétone; C3H6O; Propan - 2 - one
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Solvant, solvant de support ou d'extraction
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles <50 mg/j. ( CIH 1997 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acetyl Tributyl Citrate
Nom propre 2 - Acetyl - 3 - butoxycarbonyl - 3 - hydroxy - pentanedioic acid dibutyl ester
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Citrate d'acétyl - tributyle
Nom chimique et numéro de registre CAS [77 - 90 - 7]
Synonymes/formule C20H34O8; Acide acétylcitrique; ester de tributyle; 1,2,3 - propanetricarboxylic Acid, 2 - ( Acetyloxy ) - ; ester de tributyle; 2 - acetoxy - 1,2,3 - propanetricarboxylic Acid Tributyl Ester; 2 - acétyltributylcitrate;citrate acétyltributylique; Acetyl Tributyl Citrate; Tributyl 2 - ( Acetyloxy ) - 1,2,3 - propanetricarboxylate; Tributyl 2 - acetoxy - 1,2,3 - propanetricarboxylate; Tributyl Acetylcitrate; Tributyl Citrate Acetate; Tributyl O - acetylcitrate
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de lustrage
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne 2,0 à 9,0 mg/ forme dosifiée ( GII, 1996 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acid Fuchsin D
Nom propre DC rouge no 33
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Fuchsine acide D
Nom chimique et numéro de registre CAS [3567 - 66 - 6], pigment laque [3567 - 66 - 6]
Synonymes/formule D & C rouge no 33; C.I. no 17200; Fuchsine acide
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Acid Violet 43
Nom propre Ext DC violet no 2
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Violet acide
Nom chimique et numéro de registre CAS [4430 - 18 - 6]
Synonymes/formule EXT D&C violet no 2; C.I. no 60730
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe; colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Agar
Nom propre Gelidium spp.; Gracilaria spp.; Pterocladia spp.; Acanthopeltis spp.; ou Ahnfeltia spp.
Source/forme (si tel est le cas) Thalle, extrait colloïdal hydrophilique séché
Nom usuel en français (dénomination commune) Agar - agar
Nom chimique et numéro de registre CAS [09002 - 18 - 0]
Synonymes/formule Agar - agar; gélose; Japan agar; Bengal isinglass; Ceylon isinglass; Chinese isinglass; Japan isinglass; Layor Carang; complexe polysaccharidique ; E406
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent émulsifiant, gélatinisant, stabilisant ou épaississant, agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Albumin ( human )
Nom propre Sérum - albumine humaine
Source/forme (si tel est le cas) Sérum - albumine
Nom usuel en français (dénomination commune) Albumine
Nom chimique et numéro de registre CAS Sérum - albumine [9048 - 49 - 1]
Synonymes/formule Albumine; aide à la volémie; sérum humain normal
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Stabilisant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 5 % ( Kibbe 2000 ) ; consulter la politique de Santé Canada sur l'EBS

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Algin
Nom propre Algues brunes ( diverses espèces ) ( Phéophycées ) Macrocystis spp.
Source/forme (si tel est le cas) Glucide de goémon brun
Nom usuel en français (dénomination commune) Algine
Nom chimique et numéro de registre CAS Alginate de sodium [9005 - 38 - 3]; alginate de potassium [9005 - 36 - 1]; alginate d'ammonium [9005 - 34 - 9]; alginate de calcium [9005 - 35 - 0]
Synonymes/formule Alginate; alginate de sodium;sodium polymannuronate
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent émulsifiant, gélatinisant, stabilisant ou épaississant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 10 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alginic acid
Nom propre Algues brunes ( diverses espèces ) ( Phéophycées ) Macrocystis spp.; Laminaria spp.; Ascophyllum spp.; Ecklonia spp.; ou Durvillaea spp.
Source/forme (si tel est le cas) Glucide colloïdal hydrophillique extrait d'un alcali dilué
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide alginique
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide alginique [9005 - 32 - 7]
Synonymes/formule L - gulo - D - mannoglycuronan; acide polymannuronique; norgine; polymannuronic acid; sazio.
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension, stabilisant, désintégrateur de comprimés, agent de glaçage, agent accentuateur de viscosité, agent émulsifiant, gélatinisant, stabilisant ou épaississant, agent de suspension ou accentuateur de viscosité, agent de glaçage, désintégrateur de comprimés
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 10 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Aliphatic Polyesters
Nom propre ( Voir inscriptions individuelles )
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Polyesters aliphatiques
Nom chimique et numéro de registre CAS ( Voir inscription individuelle )
Synonymes/formule ( Voir inscription individuelle )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Matériel biodégradable, biocompatible, bioabsorbable
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alizarin Cyanine Green F
Nom propre 2,2 - [ ( 9,10 - Dihydro - 9,10 - dioxo - 1,4 - anthracenediyl ) diimino]bis ( 5 - methylbenzene - sulphonic acid ) disodium salt; 6,6' - ( 1,4 - anthraquinonylenediimino ) di - m - toluenesulphonic acid disodium salt
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Vert d'alizarine cyanide F
Nom chimique et numéro de registre CAS [4403 - 90 - 1], pigment laque [4403 - 90 - 1]
Synonymes/formule D & C vert no 5; C.I. no 61570; vert acide 25; C28H20N2Na2O8S2
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alizurol Purple SS
Nom propre DC violet no 2
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Pourpre d'alizurol SS
Nom chimique et numéro de registre CAS [81 - 48 - 1], pigment laque [81 - 48 - 1],
Synonymes/formule D&C violet no 2; C.I. no 60725
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe; colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alkanet
Nom propre C.I.75530
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Anchusine
Nom chimique et numéro de registre CAS [517 - 88 - 4]
Synonymes/formule Alkanna; orcanette; buglosse des teinturiers; buglosse; orkanet; ( S ) - 5,8 - Dihydroxy - 2 - ( 1 - hydroxy - 4 - methyl - 3 - pentenyl ) - 1,4 - naphthalenedione, [ ( + ) - form]:shikonin[ ( ± ) - form]: shikalkin; anchusine; extrait d'orcanette; rouge alkaninne; alcannine; anchusa acid; pseudoalcannine; C.I.75530; C.I. rouge naturel 20,
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; colorant pour aliment seulement ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alkyl ( C12 - 15 ) Benzoate
Nom propre Acide benzoïque, C12 - 15 ester alkylique
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide benzoïque, C12 - 15 ester alkylique
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide benzoïque, C12 - 15 ester alkylique [68411-27-8]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Émolliant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Allura Red AC
Nom propre FDC rouge no 40
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Rouge allura AC
Nom chimique et numéro de registre CAS [25956 - 17 - 6]
Synonymes/formule FD & C rouge no 40; C.I. no 16035; 6 - hydroxy - 5 - [ ( 2 - methoxy - 5 - methyl - 4 - sulphophenyl ) azo] - 2 - naphthalenesulphonic acid disodium salt; 6 - hydroxy - 5 - [ ( 6 - methoxy - 4 - sulpho - m - tolyl ) azo] - 2 - napthalenesulphonic acid disodium salt; 1 - [ ( 6 - methoxy - 4 - sulpho - m - tolyl ) azo] - 2 - napthol - 6 - sulphonic acid disodium salt; disodium salt of 6 - hydroxy - 5 - [ ( 2 - methoxy - 5 - methyl - 4 - sulphophenyl ) azo] - 2 - naphthalene sulphonic acid
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement; 300 parties par million, toute combinaison de rouge allura, amarante, érythrosine, tartrazine, jaune soleil FCF, indigotine ou couleurs synthétiques ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 ) ; en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alpha Tocopherol
Nom propre ( + - ) - ( 2RS, 4'RS, 8'RS ) - 2,5,7,8 - Tetramethyl - 2 - ( 4',8',12' - trimethyltridecyl ) - 6 - chromanol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique, naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Alpha tocophérol; Tocophérol
Nom chimique et numéro de registre CAS ( + - ) - ( 2RS, 4'RS, 8'RS ) - 2,5,7,8 - Tetramethyl - 2 - ( 4',8',12' - trimethyltridecyl ) - 6 - chromanol [10191 - 41 - 0]; [1406 - 18 - 4]
Synonymes/formule Alpha - tocaphéral synthétique; all - rac - alpha tocophérol; dl - alpha tocophérol; vitamine E
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Antioxydant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 0,05 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alpha - cyclodextrin, natural form
Nom propre Alpha - cyclodextrine
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique, naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Alpha - cyclodextrine
Nom chimique et numéro de registre CAS Alpha - cyclodextrine [10016 - 20 - 3], béta - cyclodextrine [7585 - 39 - 9], gamma - cyclodextrine [17465 - 86 - 0]
Synonymes/formule Oligoside cyclique; cycloamylose; cycloglucan; alpha - cycloamylose; alpha - cyclodextrine; alpha dextrin; cyclohexaamylose; cyclomaltohexose; Béta - cyclodextrine; béta - cycloamylose; béta - dextrine, cycloheptaamylose, clycohetaglucan, cyclomaltoheptose; bétadex; alphadex; gamma - cyclodextrine; cyclooctaamlose; gamma cyclodextrine
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive)  
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Alumina
Nom propre Alumina
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Alumine
Nom chimique et numéro de registre CAS Alumine [1332 - 73 - 6]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Aluminum Magnesium Silicate
Nom propre Silicate d'aluminium et de magnésium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Silicate d'aluminium et de magnésium
Nom chimique et numéro de registre CAS Silicate d'aluminium et de magnésium [12511 - 31 - 8]
Synonymes/formule Silicate d'aluminium et de magnésium; magnesium aluminosilicate; magnesium aluminum silicate, colloïdal; complexe colloïdal de silicate d'aluminium et de magnésium; Al2MgO8Si2, MgAl2 ( SiO4 ) 2
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Épaississant, adsorbant, stabilisant, agent de suspension, désintégrateur pour comprimés et capsules, agent de glaçage, agent accentuateur de viscosité, agent de suspension ou accentuateur de viscosité; agent de suspension, épaississant, antiacide
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 50 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Aluminum Monostearate
Nom propre Monostéarate d'aluminium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Monostéarate d'aluminium
Nom chimique et numéro de registre CAS Aluminum, dihydroxy - ( octadecanoato - O - ) - ; Dihydroxy ( stearato ) aluminum [7047 - 84 - 9]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Consulter la politique de Santé Canada sur l'EBS

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Aluminum Powder
Nom propre Aluminium
Source/forme (si tel est le cas) Poudre
Nom usuel en français (dénomination commune) Poudre d'aluminium
Nom chimique et numéro de registre CAS [7429 - 90 - 5]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Amaranth
Nom propre FDC rouge no 2 ( retiré de la liste )
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Amarante
Nom chimique et numéro de registre CAS CAS[915 - 67 - 3]
Synonymes/formule FD & C rouge no 2 ( retiré de la liste ) ; C.I. no 16185; sel trisodique de 1 - ( 4 - sulpho - 1 - napthylazo ) - 2 - naphthol - 3,6 - disulphonic acid; C.I. acide rouge 27; E123; C20H11N2Na3O10S3; 1 - ( 4 - sulpho - 1 - naphthylazo ) - 2 - naphthol - 3,6 - disulphonic acid, 3 - Hydroxy - 4 - [ ( 4 - sulpho - 1 - napthalenyl ) azo] - 2,7 - napthalenedisulphonic acid trisodium salt
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement; 300 parties par million, toute combinaison de rouge allura, amarante, érythrosine, tartrazine, jaune soleil FCF, indigotine ou couleurs synthétiques ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 ) ; en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Ammonia Solution, Strong NF
Nom propre Ammoniaque
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Solution d'ammoniaque NF, forte
Nom chimique et numéro de registre CAS Ammoniaque+E7 [7664 - 41 - 7]
Synonymes/formule Ammoniaque liquide
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent alcalinisant, solvant, source d'ammoniaque
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Annatto
Nom propre Bixa orellana
Source/forme (si tel est le cas) Extrait de graines contenant de la bixine ou de la bixine ordinaire
Nom usuel en français (dénomination commune)  
Nom chimique et numéro de registre CAS Annatto [8015 - 67 - 6]
Synonymes/formule Roucourt; annotta
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 ) , en plus*

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Aromatic Elixir NF
Nom propre Élixir aromatique
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Élixir aromatique NF
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Véhicule ( aromatisé et/ou édulcoré )
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Les huiles doivent être signalées séparément comme des ingrédients non médicinaux

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Ascorbic Acid
Nom propre 5 - ( 1,2 - dihydroxyethyl ) - 3,4 - dihydroxyfuran - 2 ( 5H ) - one
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide ascorbique
Nom chimique et numéro de registre CAS L - ( + ) - Ascorbic acid [50 - 81 - 7]
Synonymes/formule Acide cévitamique; vitamine C
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Antioxydant, agent thérapeutique, agent de conservation alimentaire de la catégorie I, agent de conservation alimentaire de la catégorie IV, agent de blanchiment, de maturation ou pour conditionner les pâtes
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,01 à 0,1 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Ascorbyl Palmitate
Nom propre ( 1 ) L - Ascorbic acid, 6 - hexadeanoate ( 2 ) L - Ascorbic acid 6 - palmitate
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Palmitate d'ascorbyle
Nom chimique et numéro de registre CAS L - Ascorbic acid, 6 - hexadeanoate; L - Ascorbic acid 6 - palmitate [137 - 66 - 6]
Synonymes/formule L - ascorbic acid 6 - palmitate; 3 - oxo - L - gulofuranolactone 6 - palmitate; palmitate de vitamine C ; E304 ( 1 )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Antioxydant, agent de conservation alimentaire de la catégorie IV
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,01 à 0,1 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Aspartame
Nom propre 3 - amino - 4 - {[ ( 1 - benzyl - 2 - methoxy - 2 - oxoethyl ) amino]oxy}butanoic acid
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Aspartame
Nom chimique et numéro de registre CAS N - alpha - L - aspartyl - L - phenylalanine 1 - methyl ester [22839 - 47 - 0], [53906 - 69 - 7]
Synonymes/formule 3 - amino - N - ( alpha - carboxyphenethyl ) succinamic acid N - methyl ester; aspartyl phenylamine methyl ester; methyl N - alpha - L - aspartyl - L - phenylalaninate
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Édulcorant, agent édulcorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; jusqu'à 1,0% ( IIG 1996 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Beetroot Red
Nom propre Beta vulgaris
Source/forme (si tel est le cas) Dérivé de racines, poudreux
Nom usuel en français (dénomination commune) Rouge de betteraves; Betanine
Nom chimique et numéro de registre CAS [7659 - 95 - 2]
Synonymes/formule E162; poudre de bétanine / de betterave à sucre; bétanine
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Bentonite
Nom propre Bentonite, wilkonite
Source/forme (si tel est le cas) Naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Bentonite, wilkonite
Nom chimique et numéro de registre CAS Bentonite [1302 - 78 - 9]
Synonymes/formule Savon minéral; amargosite; taylorite; wilkonite; silicate d'alumine colloïdal hydraté indigène; Al2O3.4SiO2.H2O
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Absorbant, stabilisant, agent de suspension, agent accentuateur de viscosité, agent émulsifiant pour les huiles, base pour le plâtre
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 5 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Bentonite, magma
Nom propre Bentonite
Source/forme (si tel est le cas) Naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Bentonite
Nom chimique et numéro de registre CAS Bentonite [1302 - 78 - 9]
Synonymes/formule Savon minéral; amargosite; taylorite; wilkonite
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Absorbant, stabilisant, agent de suspension, agent accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 5 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Bentonite, purified
Nom propre Bentonite
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Bentonite
Nom chimique et numéro de registre CAS Bentonite [1302 - 78 - 9]
Synonymes/formule Savon minéral; amargosite; taylorite; wilkonite
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Absorbant, stabilisant, agent de suspension, agent accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 5 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzaldehyde
Nom propre Benzaldéhyde
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Benzaldéhyde
Nom chimique et numéro de registre CAS Benzaldéhyde [100 - 52 - 7]
Synonymes/formule C7H6O
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Composante de PSN ( THM ), arômes et parfums
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzalehyde Elixir, Compound NF
Nom propre  
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune)  
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Véhicule ( aromatisé et/ou édulcoré )
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzalkonium Chloride
Nom propre Chlorure d'alkyldiméthyl ( phénylméthyl ) - d'ammonium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorure de benzalkonium
Nom chimique et numéro de registre CAS Chlorure d'alkyldiméthyl ( phénylméthyl ) - d'ammonium [8001 - 54 - 5]
Synonymes/formule Chlorure d'alkyldiméthyl ( phénylméthyl ) - d'ammonium; alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride; BKC
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, mouillant et/ou de solubilisation
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,01 à 0,02 % en préparations ophtalmiques, 0,002 à 0,2 % en préparations otiques et nasales ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzalkonium Chloride Solution NF
Nom propre Chlorure d'alkyldiméthyl ( phénylméthyl ) - d'ammonium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorure de benzalkonium
Nom chimique et numéro de registre CAS Chlorure d'alkyldiméthyl ( phénylméthyl ) - d'ammonium [8001 - 54 - 5]
Synonymes/formule Chlorure d'alkyldiméthyl ( phénylméthyl ) - d'ammonium; alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride; BKC
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, mouillant et/ou de solubilisation
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,01 à 0,02 % en préparations ophtalmiques, 0,002 à 0,2 % en préparations otiques et nasales ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzethonium Chloride
Nom propre Chlorure de benzeneméthanaminium, N,N - diméthyl - N - [2 - [2 - [4 - 1,1,3,3 - tétramethylbutyl ) phénoxy]éthoxy]éthyl] -
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorure de benzethonium
Nom chimique et numéro de registre CAS Chlorure de benzeneméthanaminium, N,N - diméthyl - N - [2 - [2 - [4 - 1,1,3,3 - tétramethylbutyl ) phénoxy]éthoxy]éthyl] - [121 - 54 - 0]
Synonymes/formule Benzyldimethyl[2 - 2 - ( p - 1,1,3,3 - tetramethylbutylphenoxy ) ethoxy]ethyl]ammonium chloride; BZT; diisobutylphenoxyethoxyethyl dimethyl benzyl ammonium chloride
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, mouillant et/ou de solubilisation
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,01 à 0,02 % en préparations ophtalmiques, otiques et nasales ( GII 1996 ) , jusqu'à 0,5 % en usage externe ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzoic Acid
Nom propre Acide benzoïque
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide benzoïque
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide benzoïque [65 - 85 - 0]
Synonymes/formule Acide benzène - carboxylique; benzeneformic acid; carboxybenzène; acide benzoïque; E210; acide phénylcarboxylique; acide phénylformique; C7H6O2
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, agent thérapeutique
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 0,2 % ( GII 1996 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzyl Alcohol
Nom propre Phénylméthanol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Alcool benzylique
Nom chimique et numéro de registre CAS Alcool benzylique [100 - 51 - 6]
Synonymes/formule Phénylcarbinol; phénylméthanol; alpha - hydroxytoluène, C7H8O
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, désinfectant, solvant, solvant de support ou d'extraction
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 2 % ( usage interne ) ou 3% ( usage externe ) ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Benzyl Benzoate
Nom propre Benzoate de benzyle
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Benzoate de benzyle
Nom chimique et numéro de registre CAS Benzoic acid phenylmethyl ester [120 - 51 - 4]
Synonymes/formule Benzoic acid benzyl ester, benzylbenaenecarboxylate, formate de benzylphényle
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Composante de PSN ( THM ) , solvant, agent de lustrage, agent de solubilisation
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Beta Cyclodextrin ( See Betadex )
Nom propre Bêta - cyclodextrine
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Bêta - cyclodextrine
Nom chimique et numéro de registre CAS Bêta - cyclodextrine [7585 - 39 - 9]
Synonymes/formule Betadex
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent séquestrant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Beta - apo - 8' carotenal ( C30 )
Nom propre Bêta - apo - 8'caroténal
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Bêta - apo - 8'caroténal
Nom chimique et numéro de registre CAS [1107 - 26 - 2]
Synonymes/formule E160e, caroténoïde, ß - apo - 8' - carotenal, ( C.I. no 40820 )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement; jusqu'à 35 ppm, en plus * ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Beta - apo - 8' - carotenal, Ethyl beta - apo - 8' - carotenoate Combination
Nom propre ( Voir composantes individuelles )
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) ( Voir composantes individuelles )
Nom chimique et numéro de registre CAS ( Voir composantes individuelles )
Synonymes/formule ( Voir composantes individuelles )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement; jusqu'à 35 ppm, en plus * ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Beta - Carotene
Nom propre ( all - E ) - 1,1' - ( 3,7,12,16 - tetramethyl - 1,3,5,7,9,11,13,15,17 - octadecanonaene - 1,18 - diyl ) - bis[2,6,6 - trmethylcyclohexene]
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Bêta - carotène
Nom chimique et numéro de registre CAS Bêta - carotène [7235 - 40 - 7]
Synonymes/formule C.I. no 40800; E160a, caroténoïde
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant, couleur naturelle
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Beta - cyclodextrin, natural form
Nom propre Béta - cyclodextrine
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Béta - cyclodextrine
Nom chimique et numéro de registre CAS Alpha - cyclodextrine [10016 - 20 - 3], béta - cyclodextrine [7585 - 39 - 9], gamma - cyclodextrine [17465 - 86 - 0]
Synonymes/formule Oligoside cyclique; cycloamylose; cycloglucan; alpha - cycloamylose; alpha - cyclodextrine; alpha dextrin; cyclohexaamylose; cyclomaltohexose; béta - cyclodextrine; béta - cycloamylose; béta - dextrine, cycloheptaamylose, clycohetaglucan, cyclomaltoheptose; bétadex; alphadex; gamma - cyclodextrine; cyclooctaamlose; gamma cyclodextrine
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive)  
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Betadex ( formerly Beta Cyclodextrin ) NF
Nom propre Béta - cyclodextrine
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Béta - cyclodextrine
Nom chimique et numéro de registre CAS Béta - cyclodextrine [7585 - 39 - 9]
Synonymes/formule C42H70O35
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent séquestrant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Bismuth Oxychloride
Nom propre C.I. no 77163
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Oxychlorure de bismuth
Nom chimique et numéro de registre CAS [7787 - 59 - 9]
Synonymes/formule C.I. no 77163; BiClO; chlorure de bismuthyle ; Biju+so; chlorure oxyde de bismuth; oxychlorure de bismuth; sous - chlorure de bismuth; Bismuthine, chlorooxo - ; chlorure de bismuthile; blanc d'Espagne; blanc de perle; Chlorbismol
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe ( Règlement sur les aliments et drogues ) ; colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Boric Acid
Nom propre Acide borique
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide borique
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide borique ( H3BO35 ) [10043 - 35 - 3]
Synonymes/formule Acide boracique, acide orthoborique; borofax; E284
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Nécessité pharmaceutique
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,05 à 2,0 % ( GII 1996 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Brilliant Blue FCF Ammonium Salt
Nom propre DC bleu no 4
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Bleu brillant, sel d'ammonium FCF
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule D & C bleu no 4; C.I. no 42090
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant seulement; 100 parties par million de toute combinaison de couleurs vert solide FCF ou bleu brillant FCF ou couleurs synthétiques; en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Brilliant Blue FCF Sodium Salt
Nom propre FDC bleu no 1
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Bleu brillant, Sel de sodium FCF
Nom chimique et numéro de registre CAS [2650 - 18 - 2], pigment laque [53026 - 57 - 6]
Synonymes/formule FD & C bleu no 1; C.I. no 42090; sel disodique de 4,4' - di ( N - ethyl - m - sulphobenzylamino ) - 2" - sulphotriphenylmethanol anhydride
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant seulement; 100 parties par million de toute combinaison de couleurs vert solide FCF ou bleu brillant FCF ou couleurs synthétiques; en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Bronopol
Nom propre 2 - Bromo - 2 - nitropropane - 1,3 - diol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Bronopol
Nom chimique et numéro de registre CAS 2 - Bromo - 2 - nitro - 1,3 - propanediol [52 - 51 - 7]
Synonymes/formule 2 - Bromo - 2 - nitopropane - 1,3 - diol; beta - bromo - beta - nitrotrimethyleneglycol; bronosol. C3H6BrNO4; 2 - bromo - 2 - nitro - 1,3 - propanediol; 2 - nitro - 2 - bromo - 1,3 - propanediol, BNP; 2 - bromo - 2 - nitropropane - 1,3 - diol; bronosol; onyxide 500; bronocot; bronidiol; myacide AS; 2 - Bronopol
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, agent de conservation antiseptique / bactéricide / microbicide / biocide / fongicide / désodorisant / antiparasite
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe; 0,01 à 0,1 % p/v seul ou combiné à d'autres agents de conservation, 0,02 % en préparations topiques ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Butane
Nom propre Butane
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Butane
Nom chimique et numéro de registre CAS n - Butane [106 - 97 - 8]
Synonymes/formule n - Butane, C4H10
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Propulseur d'aérosol
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles ( 5 à 95 % ) ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Butyl Alcohol
Nom propre Butan - 1 - ol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Alcool butylique
Nom chimique et numéro de registre CAS [71 - 36 - 3]
Synonymes/formule n - Butanol; n - butyl alcohol, butan - 1 - ol; 1 - butanol; alcool butylique; propylcarbinol
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Aide pharmaceutique (solvant)
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles <50 mg/j ( CIH 1997 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Butylated Hydroxyanisole
Nom propre 2 - Butyl - 4 - methoxyphenol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Hydroxyanisole butylé
Nom chimique et numéro de registre CAS 2 - tert - Butyl - 4 - methoxyphenol [25013 - 16 - 5]
Synonymes/formule Butylated hydroxyanisole ( mélange de 2 - tertiary butyl - 4 - hydroxyanisole et 3 - tertiary butyl - 4 - hydroxyanisole, BHA, tert - butyl - 4 - methoxyphenol, 1,1 - dimethylethyl - 4 - methoxyphenol, E320, Embanox, Nipanox BHA, antrancine 12; Embanox; Nipantiox 1 - F; Sustane 1 - F; Tenox BHA
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation alimentaire de la catégorie IV, antioxydant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,005 à 0,02 % en préparations topiques ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Butylated Hydroxytoluene
Nom propre 2,6 - dibutyl - 4 - methylphenol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Hydroxytoluène butylé
Nom chimique et numéro de registre CAS 2,6 - Di - tert - butyl - 4 - methylphenol [128 - 37 - 0]
Synonymes/formule BJT; Antrancine 8, Tenox BHT; Ionol CP; Sustane; Dalpac; Impruvol; Vianol. C14H24O, ( 1 ) Phenol, 2,6 - bis ( 1,1 - dimethylethyl ) - 4 - methyl - ; ( 2 ) 2,6 - di - tert - butyl - p - cresol; E321
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation, agent de conservation alimentaire de la catégorie IV, antioxydant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,0075 à 0,1 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Butylparaben
Nom propre Butyl 4 - hydroxybenzoate
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Parahydroxybenzoate de butyle
Nom chimique et numéro de registre CAS Butyl - 4 - hydroxybenzoate [94 - 26 - 8]
Synonymes/formule n - Butyl - p - hydroxybenzoate, 4 - hydroxybenzoic acid butyl ester; Butoben; Butyl Chemosept; Butyl Parasept; Tegosept B, C11H14O3.
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation, agent de conservation antimicrobien
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Suspensions orales 0,006 à 0,05 %, préparations topiques 0,02 à 0,4 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium Carbonate
Nom propre Carbonate de calcium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carbonate de calcium
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide carbonique, sel de calcium ( 1:1 ) [471 - 34 - 1]
Synonymes/formule Carbonate de calcium précipité; acide carbonique, sel de calcium ( 1:1 ) ; carbonate de calcium ( 1:1 ) , carbonate précipité de chaux, chaux précipitée, CaCO3; E170
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de glaçage, diluant pour comprimés et capsules; colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; si un colorant, pour coloration de surface seulement ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium Phosphate Dibasic Dihydrate
Nom propre Phosphate de calcium ( 1:1 )
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Phosphate de calcium
Nom chimique et numéro de registre CAS Dihydrate de phosphate monoacide de calcium [7789 - 77 - 7]
Synonymes/formule Hydrogénophosphate de calcium, calcium hydrogen orthophosphate dihydrate, calcium monohydrogen phosphate dihydrate, phosphate dicalcique, dihydrate du sel de l'acide phosphorique ( 1:1 ) , hydrogénophosphate secondaire de calcium, phosphate monoacide de calcium, Phosphate dicalcique dehydraté
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Diluant pour comprimés et capsules, agent émulsifiant, gélatinisant, stabilisant ou épaississant, rajusteur du pH, réacteur des acides, agent correcteur de l'eau, nourriture des levures
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium Phosphate Tribasic
Nom propre Phosphate d'hydroxyde de calcium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Phosphate d'hydroxyde de calcium
Nom chimique et numéro de registre CAS Phosphate d'hydroxyde de calcium; phosphate d'hydroxyde de calcium; hydroxyapatite [12167 - 74 - 7] [10103 - 46 - 5], phosphate tribasique de calcium [7758 - 87 - 4]
Synonymes/formule Phosphate tribasique de calcium, hydroxyapatite; sel de calcium de l'acide phosphorique ( 2:3 ) ; phosphate de calcium précipité; hydrogénophosphate tertiaire de calcium; tricalcium diorthosphate; phosphate tricalcique; Calcigenol Simple; Ca3O8P2.
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent anti - agglomérant, agent émulsifiant, gélatinisant, stabilisant ou épaississant, rajusteur du pH, réacteur des acides, agent correcteur de l'eau, nourriture des levures, agent séquestrant, diluant pour comprimés et/ou capsules, agent d'écoulement
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium Phosphate, Dibasic Anhydrous
Nom propre Phosphate monoacide de calciumanhydre
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Phosphate de calcium
Nom chimique et numéro de registre CAS Phosphate monoacide de calcium [7757 - 93 - 9]
Synonymes/formule Hydrogénophosphate de calcium, phosphate monoacide de calcium, anhydre de phosphate monoacide de calcium, sel de calcium de l'acide phosphorique ( 1:1 ) ; phosphate de calcium ( 1:1 ) ; calcium monohydrogen phosphate; orthophosphate dicalcique; hydrogénophosphate secondaire de calcium; phosphate dicalcique; CaHO4P
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent raffermissant, diluant pour comprimés et capsules
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium Phosphate, Monobasic
Nom propre Phosphate mono - calcique
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Phosphate mono - calcique
Nom chimique et numéro de registre CAS Phosphate mono - calcique
Synonymes/formule Phosphate mono - calcique; orthophosphate monocalcique; biphosphate de calcium; phosphate monocalcique; orthophosphate mono - calcique; calcium superphosphate; CaH4O8P2
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent raffermissant, rajusteur du pH, réacteur des acides, agent correcteur de l'eau, agent séquestrant, nourriture des levures
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium Stearate
Nom propre Stéréate de calcium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Stéréate de calcium
Nom chimique et numéro de registre CAS Acide stéarique, sel de calcium; stéarate de calcium [1592 - 23 - 0]
Synonymes/formule Distéarate de calcium; sel de calcium de l'acide stéarique; C36H70CaO4
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent anti - agglomérant, lubrifiant pour comprimés et/ou capsules
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; 1,0 % p/p ( Kibbe 2000 ) ; consulter la politique de Santé Canada sur l'EBS

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium Sulphate, Anhydrous
Nom propre Sulfate de calcium anhydre
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Sulfate de calcium
Nom chimique et numéro de registre CAS Sulfate de calcium ( 1:1 ) [7778 - 18 - 9]; dihydrate de sulfate de calcium [10101 - 41 - 4]
Synonymes/formule Dihydrate de sulfate de calcium; anhydre de sulfate de calcium; anhydre de gypse, sulfate de chaux anhydre; karsténite; muriacite; sel de calcium de l'acide sulfurique; dihydrate de sulfate de calcium, gypse, spath léger, blanc minéral; sulfate de calcium indigène; sulfate de calcium précipité; satinite; spath satiné; sélénite; terra alba
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Diluant pour comprimés et/ou capsules, déshydratant ( sous forme anhydre )
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Usage interne ( Kibbe 2000 ) ; sulfate de calcium hémihydraté ( application topique seulement ) ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Calcium sulphate, dihydrate
Nom propre Dihydrate de sulfate de calcium
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Dihydrate de sulfate de calcium
Nom chimique et numéro de registre CAS Sulfate de calcium ( 1:1 ) [7778 - 18 - 9]; dihydrate de sulfate de calcium [10101 - 41 - 4]
Synonymes/formule Dihydrate de sulfate de calcium; anhydre de sulfate de calcium; anhydre de gypse, sulfate de chaux anhydre; karsténite; muriacite; sel de calcium de l'acide sulfurique; dihydrate de sulfate de calcium, gypse, spath léger, blanc minéral; sulfate de calcium indigène; sulfate de calcium précipité; satinite; spath satiné; sélénite; terra alba
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Diluant pour comprimés et/ou capsules, déshydratant ( sous forme anhydre )
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Usage interne ( Kibbe 2000 ) ; sulfate de calcium hémihydraté ( application topique seulement ) ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Canola Oil
Nom propre Brassica napus ( Brassica capestris ) var. oleifera ou autres espèces de Brassica ( cruciféracées )
Source/forme (si tel est le cas) Huile de graines
Nom usuel en français (dénomination commune) Huile de colza
Nom chimique et numéro de registre CAS Huile de colza [120962 - 03 - 0]
Synonymes/formule Huile de colza ( variété canbra ) , huile de colza faible en acide érucique; huile de canola faible en acide érucique
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Lubrifiant, véhicule oléagineux
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Canthaxanthin
Nom propre Beta - Beta - Carotene - 4 - 4'dione
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Canthaxanthine
Nom chimique et numéro de registre CAS [514 - 78 - 3]
Synonymes/formule 4,4' - Dioxo - B - carotene; Food Orange 8; ( C.I. no 40850 ) ; E161 ( g )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant; colorant, couleur naturelle
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Caramel
Nom propre Caramel
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Caramel
Nom chimique et numéro de registre CAS Caramel [8028 - 89 - 5]
Synonymes/formule Colorant caramel brûlé; caramel; E150a; caramel ordinaire
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbo medicinalis vegetabilis
Nom propre Charbon végétal/noir végétal
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Charbon végétal/noir végétal
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule E153; charbon végétal/noir végétal
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbomer
Nom propre ( Voir inscription individuelle )
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) ( Voir inscription individuelle )
Nom chimique et numéro de registre CAS Carbopol 910, 934, 934P, 940, 941, 971P, 974P résines [9003 - 01 - 4]
Synonymes/formule Polymère d'acide acrylique; carboxyvinyl polymer; carboxypolyméthylène; acide polyacrylique
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Bioadhésif, agent émulsifiant, agent modifiant la libération, agent de suspension, agent de glaçage, agent accentuateur de viscosité, agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 5,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbomer 1342
Nom propre Carbopol 1342
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carbopol 1342
Nom chimique et numéro de registre CAS [96827 - 24 - 6]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Bioadhésif, agent émulsifiant, agent modifiant la libération, agent de suspension, agent de glaçage, agent accentuateur de viscosité, agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 5,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbomer 910
Nom propre Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carbopol 910, NF
Nom chimique et numéro de registre CAS Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole; polymère d'acide acrylique réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole [9003 - 01 - 4]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 5,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbomer 934
Nom propre Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de sucrose ou de pentérythritole
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carbopol 934, NF
Nom chimique et numéro de registre CAS Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole; polymère d'acide acrylique réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole [9003 - 01 - 4]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 5,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbomer 934P
Nom propre Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de sucrose ou de pentérythritole
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carbopol 934P, NF
Nom chimique et numéro de registre CAS Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de sucrose ou de pentérythritole; polymère d'acide acrylique réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole [9003 - 01 - 4]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 5,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbomer 940
Nom propre Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carbopol 940, NF
Nom chimique et numéro de registre CAS Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole; polymère d'acide acrylique réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole [9003 - 01 - 4]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 5,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbomer 941
Nom propre Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carbopol 941, NF
Nom chimique et numéro de registre CAS Polymère de 2 - propénoate réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole; polymère d'acide acrylique réticulé avec des éthers d'allyle de pentérythritole [9003 - 01 - 4]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 5,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbon Black
Nom propre C.I. no 77266
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Noir de carbone
Nom chimique et numéro de registre CAS [133 86 - 4]
Synonymes/formule C.I. no 77266
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant, couleurs inorganiques
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carbon Dioxide
Nom propre Dioxyde de carbone
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Dioxyde de carbone; Anhydride carbonique
Nom chimique et numéro de registre CAS Dioxyde de carbone [124 - 38 - 9]
Synonymes/formule Gaz carbonique; dioxyde carbonique, CO2; dioxyde de carbone
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Déplacement d'air, rajusteur du pH, réacteur des acides, agent correcteur de l'eau, propulseur d'aérosol
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carboxymethylcellulose
Nom propre Éther carboxyméthylique de la cellulose
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carboxyméthylcellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Éther carboxyméthylique de la cellulose, sel de calcium; éther carboxyméthylique de la cellulose, sel de calcium [9050 - 04 - 8]
Synonymes/formule Carmellose; carboxyméthylcellulose; CMC
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent émulsifiant, gélatinisant, stabilisant ou épaississant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,25 à 6,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carboxymethylcellulose Calcium
Nom propre Sel sodique d'éther carboxyméthylique de la cellulose
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Sel sodique d'éther carboxyméthylique de la cellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Éther carboxyméthylique de la cellulose, sel de calcium; éther carboxyméthylique de la cellulose, sel de calcium [9050 - 04 - 8]
Synonymes/formule Carmellose calcique; carboxyméthylcellulose calcique; calcium CMC
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité, stabilisant, désintégrateur pour comprimés et capsule, agent d'absorption d'eau
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 1 à 15 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carboxymethylcellulose Sodium
Nom propre Sel sodique d'éther carboxyméthylique de la cellulose
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Sel sodique d'éther carboxyméthylique de la cellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Éther carboxyméthylique de la cellulose, sel sodique; éther carboxyméthylique de la cellulose, sel sodique [9004 - 32 - 4; 9000 - 11 - 7 ( éther carboxyméthylique de la cellulose ) ]
Synonymes/formule Carmellose sodique; gomme de cellulose, CMC sodium; carboxyméthylcellulose sodique, cellulose glycolate de sodium, sodium CMC; CMC; carmethose; Cel - O - Brandt; Cethylose; Glykocellon; Carbose D; Thylose; Xylo - Mucine; Tylose MGA; Cellolax; Polycell
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité, agent de glaçage, agent d'enrobage, désintégrateur pour comprimés et capsules, stabilisant, agent d'absorption d'eau
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,25 à 6,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carboxymethylcellulose Sodium 12
Nom propre Carboxyméthylcellulose sodique 12
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Carboxyméthylcellulose sodique 12
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule Sel sodique d'un éther de polycarboxyméthyl de cellulose correspondant à un contenu sodique de 10,5 - 12 % ( teneur en poids en extrait sec )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité, agent de glaçage, agent d'enrobage, désintégrateur pour comprimés et capsule, stabilisant, agent d'absorption d'eau
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,25 à 6,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carmine
Nom propre C.I. no 75470
Source/forme (si tel est le cas) Dactilopius coccus ou Coccus cacti , coquille de femelle écrasé
Nom usuel en français (dénomination commune) Carmin; cochenille
Nom chimique et numéro de registre CAS [1390 - 65 - 4]; [1260 - 17 - 9]
Synonymes/formule C.I. no 75470; E120; rouge naturel 4
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement; en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carmoisine
Nom propre Ext. DC rouge no 10 ( retiré de la liste )
Source/forme (si tel est le cas)  
Nom usuel en français (dénomination commune)  
Nom chimique et numéro de registre CAS [3567 - 69 - 9]
Synonymes/formule E122, Ext. D & C rouge no 10 (retiré de la liste) ; C.I. no 14720
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Carrageenan
Nom propre Gigartina spp.; Eucheuma spp. ou Chondrus crispus
Source/forme (si tel est le cas) Hydrocolloïde obtenu par extraction à l'aide d'eau ou d'un alcali aqueux; gomme, extrait
Nom usuel en français (dénomination commune) Carraghénane
Nom chimique et numéro de registre CAS Carraghénane [9000 - 07 - 1]
Synonymes/formule Extrait de chondrus; extrait de mousse d'Irlande; divers esters de galactose et copolymères de 3,6 - anhydrogalactose avec groupes de sucre alternativement liés aux sites alpha - 1,3 et béta - 1,4; carraghen; carraghénine; galactanes (polymères de D - galctose)
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent émulsifiant, gélatinisant, stabilisant ou épaississant, agent de suspension ou accentuateur de viscosité, matrice de libération de comprimé
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Castor
Nom propre Ricinus communis
Source/forme (si tel est le cas) Huile de graines fixée
Nom usuel en français (dénomination commune) Huile de ricin
Nom chimique et numéro de registre CAS [71031 - 15 - 7]; huile de ricin [ 8001 - 79 - 4]
Synonymes/formule Huile de ricin; tangantangan
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Aromatisant, modificateur d'arôme, agent de lustrage
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 20 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Castor Oil, Hydrogenated
Nom propre Ricinus communis
Source/forme (si tel est le cas) Huile de graines hydrogénée
Nom usuel en français (dénomination commune) Huile de ricin hydrogénée
Nom chimique et numéro de registre CAS Glyceryl - tri - ( 12 - hydroxystearate ) [8001 - 78 - 3]
Synonymes/formule Huile de ricin; tangantangan
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent raidisseur, agent de démoulage prolongé, lubrifiant pour comprimés et capsules
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 20 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellacefate (formerly Cellulose Acetate Phtalate)
Nom propre Cellulose, acetate, 1,2 - benzenedicarboxylate
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Phtalate d'acétate de cellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Cellulose, acetate, 1,2 - benzenedicarboxylate; phtalate d'acétate de cellulose [9004 - 38 - 0]
Synonymes/formule Cellacephate; cellacéfate; acetyl phtahalyl; celluose; CAP; cellulose acetate hydrogren 1,2 - benzenedicarboxylate; cellulose acetate hydrogen phthalate; cellulose acetate monophthalate; acétophtalate de cellulose; cellulose acetylphthalate
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent d'enrobage
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; 0,5 à 90 % du poids de base de la forme dosifiée ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellulose
Nom propre Cellulose
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Cellulose [9004 - 34 - 6]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent anti - agglomérant, adsorbant, agent de suspension, diluant pour comprimés et capsules, désintégrateur de comprimés, liant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 5 à 90 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellulose Acetate
Nom propre Acétate de cellulose
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acétate de cellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Acétate de cellulose; acétate de cellulose; diacétate de cellulose; triacétate de cellulose [9004 - 35 - 7 ( acétate ) ; 9035 - 69 - 2 ( diacétate ) ; 9012 - 09 - 3 ( triacétate ) ]
Synonymes/formule étate de cellulose; diacétate de cellulose; triacétate de cellulose
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent d'enrobage, membrane polymère, agent de libération prolongée, diluant pour comprimés et capsules
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 5 à 90 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellulose Acetate Phthalate (See Cellacefate)
Nom propre Cellulose, acetate, 1,2 - benzenedicarboxylate
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Phtalate d'acétate de cellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Cellulose, acetate, 1,2 - benzenedicarboxylate [9004 - 38 - 0]
Synonymes/formule Cellacephate; cellacéfate; acetyl phtahalyl; celluose; CAP; cellulose acetate hydrogen 1,2 - benzenedicarboxylate; cellulose acetate hydrogen phthalate; cellulose acetate monophthalate; acétophtalate de cellulose; cellulose acetylphthalate
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent d'enrobage
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; 0,5 à 90 % du poids de base de la forme dosifiée ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellulose, Microcrystalline
Nom propre Cellulose
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cellulose
Nom chimique et numéro de registre CAS Cellulose [9004 - 34 - 6]
Synonymes/formule Gélifiant cellulosique, cellulose crystalline
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Diluant pour comprimés et/ou capsules, agent de glaçage, désintégrateur de comprimés; agent anti - agglomérant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 5 à 90 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellulose, Microcrystalline and Carboxymethylcellulose Sodium
Nom propre Cellulose microcristalline et carboxyméthylcellulose sodique
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cellulose microcristalline et carboxyméthylcellulose sodique
Nom chimique et numéro de registre CAS Cellulose microcristalline et carboxyméthylcellulose sodique
Synonymes/formule Cellulose colloïdal, cellulose dispersable
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de suspension ou accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles ( Voir limites pour composantes individuelles )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellulose, Powdered
Nom propre Cellulose en poudre
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cellulose en poudre
Nom chimique et numéro de registre CAS Cellulose [9004 - 34 - 6]
Synonymes/formule Cellulose en poudre; cellulose alpha en poudre
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Aide à la filtration, diluant pour comprimés et/ou capsules, sorbant, adsorbant, agent d'écoulement, agent de suspension, désintégrateur de comprimés
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cellulose, Silicified Microcrystalline
Nom propre (Voir composantes individuelles - cellulose microcristalline et oxyde de silicium, colloïdal)
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) ( Voir composantes individuelles - cellulose microcristalline et oxyde de silicium, colloïdal )
Nom chimique et numéro de registre CAS ( Voir composantes individuelles - cellulose microcristalline et oxyde de silicium, colloïdal )
Synonymes/formule ( Voir composantes individuelles - cellulose microcristalline et oxyde de silicium, colloïdal )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Diluant pour comprimés et/ou capsules
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles ( Voir composantes individuelles pour cellulose microcrystalline et oxyde de silicium, colloïdal )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cetostearyl Alcohol
Nom propre Alcool cétostéaryle
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Alcool cétostéaryle
Nom chimique et numéro de registre CAS Alcool cétostéaryle [67762 - 27 - 0] et [8005 - 44 - 51]
Synonymes/formule Alcool cétéarylique
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent raidisseur, émolliant, agent émulsifiant, agent accentuateur de viscosité
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cetrimide
Nom propre ( Voir composantes individuelles )
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cétrimide
Nom chimique et numéro de registre CAS Cétrimide [8044 - 71 - 1]; hydroxyde d'hexadécyltriméthylammonium [505 - 86 - 2]
Synonymes/formule Bromure de triméthyltétradécylammonium; bromure d'hexadécyltriméthylammonium
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, antiseptique, surfactif cationique, désinfectant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe ou otique; jusqu'à 0,005 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cetyl Alcohol
Nom propre Hexadécan - 1 - ol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Alcool cétylique
Nom chimique et numéro de registre CAS Hexadécanol; 1 - Hexadécanol [36653 - 82 - 4]
Synonymes/formule Éthanol, ethol, 1 - hexadécanol; n - hexadécyl alcohol; palmityl alcohol
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent raidisseur, agent d'enrobage, agent émulsifiant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 2 à 10 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cetyl Esters Wax
Nom propre Cire à base d'ester cétylique
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cire à base d'ester cétylique
Nom chimique et numéro de registre CAS ( Voir composantes individuelles )
Synonymes/formule Spermaceti synthétique
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent raidisseur
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles ( Voir composantes individuelles )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cetyl Palmitate
Nom propre Ester hexadécylique d'acide hexadécanoïque
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Palmitate de cétyle
Nom chimique et numéro de registre CAS Ester hexadécylique d'acide hexadécanoïque; palmitate de cétyle [540 - 10 - 3]
Synonymes/formule Hexadecyl palmitate; C32H64O2
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent raidisseur
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Consulter la politique de Santé Canada sur l'EBS

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cetylpyridinium Chloride
Nom propre 1 - Hexadecylpyridinium chloride monohydrate
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorure de cétylpiridinium
Nom chimique et numéro de registre CAS Pyridinium, 1 - hexadecyl0, chloride, monohydrate; 1 - hexadecylpyridinium chloride monohydrate. [6004 - 24 - 6; 123 - 03 - 5 ( anhydrous ) ]
Synonymes/formule Ceepryn; Cepacol; Cetamium; Dobendan; Medichloride; Pristacin; Pyrisept
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de mouillage et/ou de solubilisation, agent de conservation antimicrobien
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Charcoal, Activated USP
Nom propre Charbon activé USP
Source/forme (si tel est le cas)  
Nom usuel en français (dénomination commune) Charbon activé USP
Nom chimique et numéro de registre CAS [16291 - 96 - 6]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Sorbant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chewing Gum Base
Nom propre ( Voir composantes individuelles )
Source/forme (si tel est le cas)  
Nom usuel en français (dénomination commune) ( Voir composantes individuelles )
Nom chimique et numéro de registre CAS ( Voir composantes individuelles )
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive)  
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles ( Voir composantes individuelles )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chlorhexidine
Nom propre N,N'' - Bis ( 4 - chlorophenyl ) - 3,12 - diimino - 2,4,11,13 - tetraazatetradecanediimidamide; 1,1' - hexamethylenebis[5 - ( p - chlorophenyl ) biguanide]
Source/forme (si tel est le cas) Sel d'acétate, de gluconate ou de chlorhydrate
Nom usuel en français (dénomination commune) Sel d'acétate, de gluconate ou de chlorhydrate
Nom chimique et numéro de registre CAS 1,1'Hexamethylenebis[5 - ( 4 - chlorophenyl ) biguanide] [55 - 56 - 1]; [18472 - 51 - 0] gluconate; [3697 - 42 - 5] hydrochloride
Synonymes/formule 1,6 - bis[N' - ( p - chlorophenyl ) - N5 biguanido] hexane; N,N'' - bis ( 4 - chlorophenyl ) - 3,12 - diimino - 2,4,11,13 - tetraazatetradecane - diimidamide; 1,6 - di ( 4' - chlorophenyldiguanido ) hexane; 1,6 - bis ( N5 - p - chlorophenyl - N' - diguanido ) hexane; 1,6 - di ( 4' - chlorophenyldiguanido ) hexane; 10040; Nolvasan; Sterilon
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, antiseptique
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe ou otique; jusqu'à 0,01 % p/v ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chlorhexidine Acetate
Nom propre N,N'' - Bis ( 4 - chlorophenyl ) - 3,12 - diimino - 2,4,11,13 - tetraazatetradecanediimidamide acetate
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acétate de chlorhexidine
Nom chimique et numéro de registre CAS [56 - 95 - 1]
Synonymes/formule Chlorhexidine diacetate; 1,1'hexamethylenebis[5 - ( 4 - chlorophenyl ) biguanide] diacetate
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien, antiseptique
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage externe ou otique; jusqu'à 0,01 % p/v ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chlorobutanol
Nom propre 1,1,1 - Trichloro - 2 - methylpropan - 2 - ol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorobutanol
Nom chimique et numéro de registre CAS 2 - Propanol, 1, 1,1 - trichloro - 2 - methyl - ; 1,1,1 - trichloro - 2 - methyl - 2 - propanol [57 - 15 - 8; 6001 - 64 - 5 ( hemihydrate ) ]
Synonymes/formule Acétone - chloroforme; chloroburanol; trichloro - tert - butanol; beta, beta, beta - trichloro - tert - butyl alcohol
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Jusqu'à 0,5 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chlorocresol
Nom propre 4 - Chloro - 3 - méthylphenol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorocrésol
Nom chimique et numéro de registre CAS Phenol, 4 - chloro - 3 - methyl - ; 4 - chloro - m - cresol [59 - 50 - 7]
Synonymes/formule p - Chloro - m - cresol; 2 - chloro - 5 - hydroxytoluene; 6 - chloro - 3 - hydroxytoluene; 4 - chloro - m - cresol; 3 - methyl - 4 - chlorophenol; parachlorometacresol; PCMC
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Gouttes ophtalmiques ( jusqu'à 0,5 % ) , préparations topiques ( 0,075 à 0,2 % ) ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chlorophyll
Nom propre C.I. no 75810
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorophylle
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule C.I. no 75810; E140 ( 1 )
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chlorophyll a
Nom propre Chlorophylle a
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorophylle a
Nom chimique et numéro de registre CAS [479 - 61 - 8]
Synonymes/formule E140
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chlorophyll b
Nom propre Chlorophylle b
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Chlorophylle b
Nom chimique et numéro de registre CAS [519 - 62 - 0]
Synonymes/formule E140
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cholesterol
Nom propre Cholesterol - 5 - en - 3Beta - ol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Cholestérol
Nom chimique et numéro de registre CAS Cholest - 5 - en - 3 - ol, ( 3boîte ) - ; cholest - 5 - en - 3boîte - ol [57 - 88 - 5]
Synonymes/formule Cholestérine
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent émulsifiant et/ou agent de solubilisation, émolliant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Consulter la politique de Santé Canada sur l'EBS

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Chromium Hydroxide Green
Nom propre C.I. no 77289
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Hydroxyde de chrome, vert
Nom chimique et numéro de registre CAS [12182 - 82 - 0]
Synonymes/formule Pigment vert 18; C.I. no 77289
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant;
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement, en plus *

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Citrus rouge no 2
Nom propre 1 - ( 2,5 - Dimethoxyphenylazo ) - 2 - naphthol
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Rouge citrine no 2
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule 1 - [ ( 2,5 - Dimethoxyphenyl ) azo] - 2 - naphthalenol; C.I. solvant Red 80
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive)  
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement; 2 ppm ( Règlement sur les aliments et drogues 2001 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Citric Acid Monohydrate
Nom propre 2 - Hydroxypropane - 1,2,3 - tricarboxylic acid hydrate
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide citrique monohydrate
Nom chimique et numéro de registre CAS 2 - Hydroxy - 1,2,3 - propanetricarboxylic acid monohydrate [77 - 92 - 9; 5949 - 29 - 1 ( monohydrate ) ]; anhydrous citric acid [77 - 92 - 9]
Synonymes/formule 2 - Hydroxypropane - 1,2,3 - tricarboxylic acid monohydrate
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation, agent acidifiant, antioxydant, agent de tamponnage, chélateur; exhausteur de goût
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,1 à 2,0 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Citric Acid, Anhydrous
Nom propre 2 - Hydroxypropane - 1,2,3 - tricarboxylic acid
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Acide citrique anhydre
Nom chimique et numéro de registre CAS 1,2,3 - propanetricarboxylic acid, 2 - hydroxy - ; citric acid [77 - 92 - 9 anhydrous; 5949 - 29 - 1 ( monohydrate ) ]
Synonymes/formule 2 - Hydroxy - 1,2,3 - propanetricarboxylic acid; beta - hydroxytricarballylic acid; 2 - hydroxy - 1,2,3 - propanetricarboxylic acid; beta - hydroxytricarballylic acid; aciletten; citretten; citro; hydrocerol A
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Rajusteur du pH, réacteur des acides, agent correcteur de l'eau, agent acidifiant, agent de conservation alimentaire de la catégorie IV, agent séquestrant, agent acidifiant, agent de tamponnage
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cochineal
Nom propre C.I. no 75470
Source/forme (si tel est le cas) Dactilopius coccus ou Coccus cacti , coquille de femelle écrasée
Nom usuel en français (dénomination commune) Cochenille
Nom chimique et numéro de registre CAS [1260 - 17 - 9], [1390 - 65 - 4]
Synonymes/formule E120; C22H20O13; C.I. Rouge naturel 4; carmine
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant pour aliment seulement

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cocoa Butter
Nom propre Theobroma cacao
Source/forme (si tel est le cas) Gras obtenu de graines
Nom usuel en français (dénomination commune) Beurre de cacao
Nom chimique et numéro de registre CAS [8002 - 31 - 1]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Base pour suppositoires, émolliant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Corn Oil
Nom propre Zea mays
Source/forme (si tel est le cas) Huile fixée raffinée obtenue de graines
Nom usuel en français (dénomination commune) Huile de maïs
Nom chimique et numéro de registre CAS Huile de maïs [8001 - 30 - 7]
Synonymes/formule Huile de maïs; huile de maïs raffinée; huile mazola; Maydol;
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Solvant, véhicule oléagineux
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) CottonSeed Oil
Nom propre Gossypium hirsutum ou autres espèces de Gossypium
Source/forme (si tel est le cas) Huile fixée raffinée obtenue de graines
Nom usuel en français (dénomination commune) Huile de coton
Nom chimique et numéro de registre CAS Huile de coton [8001 - 29 - 4]
Synonymes/formule Huile de coton; huile de coton raffinée
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Solvant, véhicule oléagineux
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) CottonSeed Oil, Hydrogenated
Nom propre Gossypium hirsutum ou autres espèces de Gossypium
Source/forme (si tel est le cas) Huile hydrogénée fixée raffinée obtenue de graines
Nom usuel en français (dénomination commune) Huile de coton hydrogénée
Nom chimique et numéro de registre CAS  
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive)  
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cresol
Nom propre Méthyl - phénol
Source/forme (si tel est le cas) Mélange de trois crésols isomériques obtenus de goudron de houille
Nom usuel en français (dénomination commune) Crésol
Nom chimique et numéro de registre CAS Méthyl - phénol; crésol [1319 - 77 - 3]
Synonymes/formule Acide crésylique; crésylol; hydroxytoluène; tricrésol
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent de conservation antimicrobien
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles 0,15 à 0,3 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Croscarmellose Sodium
Nom propre Éther carboxyméthillique de la cellulose, sel sodique, réticulé
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Éther carboxyméthillique de la cellulose, sel sodique, réticulé
Nom chimique et numéro de registre CAS Éther carboxyméthillique de la cellulose, sel sodique, réticulé [74811 - 65 - 7]
Synonymes/formule Carboxyméthylcellulose sodique réticulée; gomme de cellulose modifiée
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Désintégrateur de comprimés
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne; 0,5 à 25 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Crospovidone
Nom propre 1 - Ethenyl - 2 - pyrrolidoinone homopolymer, réticulé
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Crospovidone
Nom chimique et numéro de registre CAS 2 - Pyrrolidinone, 1 - ethenyl - , homopolymer; 1 - vinyl - 2 - pyrrolidinone homopolymer [9003 - 39 - 8]
Synonymes/formule Povidone réticulée; polyvinylpolypyrrolidone; PVPP; 1 - vinyl - 2 - pyrrolidinone homopolymer
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Désintégrateur de comprimés
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Concentration entre 2 et 5 % ( Kibbe 2000 )

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Curcumin
Nom propre 1,7 - Bis ( 4 - hydroxy - 3 - methoxyphenyl ) - 1,6 - heptadiene - 3,5 - dione
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique ou naturelle
Nom usuel en français (dénomination commune) Curcumine
Nom chimique et numéro de registre CAS [458 - 37 - 7]
Synonymes/formule EC100; curcumine, diferuloylmethyane, [HOC6H3( OCH3 ) CH:CHCO]2CH2
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Colorant
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles Colorant seulement

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cyclodextrin
Nom propre ( Voir composantes individuelles )
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cyclodextrine
Nom chimique et numéro de registre CAS Alpha - cyclodextrine [10016 - 20 - 3], béta - cyclodextrine [7585 - 39 - 9], gamma - cyclodextrine [17465 - 86 - 0]
Synonymes/formule Oligoside cyclique; cycloamylose, cycloglucan, alpha - cycloamylose, alpha - cyclodextrine; alpha dextrine; cyclohexaamylose; cyclomaltohexose; Béta - cyclodextrine; béta - cycloamylose; béta - dextrine, cycloheptaamylose, clycohetaglucan, cyclomaltoheptose; betadex; alphadex; gamma - cyclodextrine; cyclooctaamlose; gamma cyclodextrine
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Stabilisant, agent de solubilisation
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles À usage interne

Nom usuel en anglais (dénomination commune) Cylcomethicone
Nom propre Cyclopolydiméthylsiloxane
Source/forme (si tel est le cas) Synthétique
Nom usuel en français (dénomination commune) Cyclométhicone
Nom chimique et numéro de registre CAS Cyclopolydiméthylsiloxane; cyclomethicone [69430 - 24 - 6]
Synonymes/formule  
Catégories fonctionnelles (liste non exhaustive) Agent hydrofuge, aide pharmaceutique ( agent de mouillage )
Limitations (usage externe ou interne, sauf si précisé 2). Concentrations disponibles  
Mise à jour : 2003-09-10 Haut de la page