Drapeau du Canada Patrimoine canadien Symbole du gouvernement du Canada
EnglishContactez-nousAideRechercheSite du Canada
Titre Image decoratif
  Endroit : Accueil - Cérémonial et symboles canadiens - Les symboles du Canada 2006-12-15  




Hymne royal « Dieu protège la Reine »

Haut parleur

Histoire

Bien que cette oeuvre soit généralement attribuée à Aine, il y a de bonnes raisons de croire qu'elle a réellement été écrite par le chanteur et compositeur Henry Carey.  On dit qu'elle a été créée entre 1736 et 1740, mais elle a été chantée pour la première fois lors d'un dîner en 1740 pour célébrer la capture de Portobello par l'amiral Vernon. Carey aurait alors interprété l'oeuvre comme sa propre composition. La première publication connue de ce chant est celle du recueil
« Harmonia Anglicana », de 1743, dont Carey était l'un des principaux auteurs.

Plusieurs airs analogues plus anciens ont été trouvés dans un manuscrit de 1619 attribué au
Dr John Bull, organiste de la Chapelle royale pendant le règne de Jacques Ier. Dans le même cahier, on trouve un chant intitulé « God Save the King », mais la musique en est différente.

Les Écossais soutiennent que la pièce est inspirée d'un vieux cantique de 1611 intitulé
« Remembrer O thou Man » ou « Franklyn is fled away », de 1669. On l'a aussi rapprochée d'une oeuvre de 1696 de Purcell.

Cette sentence « God Save the King » ou « Dieu sauve le Roi », tirée de la Bible de Coverdale de 1535, servait de mot de passe dans la marine. La réponse à donner était
« Long reign over us » (Qu'il règne longtemps sur nous).

Pendant longtemps, ce chant a servi à exprimer la loyauté à la personne du roi. Il fut traduit et chanté en Prusse, au Danemark et en Russie jusqu'en 1833, date à laquelle le tsar Nicolas commanda une nouvelle version. La mélodie a aussi été utilisée en Suède, en Suisse, au Liechtenstein et aux États-Unis.

Le DIEU PROTÈGE LA REINE est chanté en Grande-Bretagne par tradition. Ce chant n'a jamais été fait hymne national ni par une loi du Parlement, ni par proclamation royale.


Paroles

God save our gracious Queen
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.

O Lord, our God, arise,
Scatter thine enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix:
God save us all.

Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.


La version française du premier couplet du « Dieu protège la Reine » est :

Dieu protège la reine
De sa main souveraine!
Vive la reine!
Qu'un règne glorieux,
Long et victorieux
Rende son peuple heureux.
Vive la reine!


Le « Dieu protège la Reine » à des événements

Le « Dieu protège la Reine » n'a pas de statut légal au Canada, même s'il est considéré comme l'hymne royal devant être joué en présence d'un membre de la Famille royale ou comme partie du salut accordé au gouverneur général et aux lieutenants-gouverneurs.


Utilisation commerciale

Le « Dieu protège la Reine » est dans le domaine public et peut être utilisé sans qu'il soit nécessaire d'obtenir la permission du gouvernement.



Date de modification : 2004-07-16
Avis importants