Site de l'Office québécois de la langue française

Barre de navigation Accueil Plan du site Courrier Coordonnées English section Site officiel du Gouvernement du Québec

 Publications et services linguistiques
 Bibliothèque virtuelle
 Technologies de l'information
 Testez vos connaissances
 Jeux linguistiques
 Données sociolinguistiques
 Liens utiles

Page du GDT et de la BDL

Recherche dans le site
Table des matières
Imprimer

 Accueil

Nouveauté dans les technologies de l'information

Rapport d'évaluation du Bétel de Édimestre Plus

Pour en finir avec le format de papier A4
En Amérique du Nord, le format de papier le plus souvent utilisé est le format Lettre (appelé aussi Lettre US), de dimensions 21,59 × 27,94 cm (8,5 × 11 po). Or, bien souvent, au moment de l'installation d'un pilote d'imprimante, le format de papier choisi par défaut est le format A4. Ce dernier, de dimensions 21 × 29,7 cm, n'est pas disponible en Amérique du Nord. Découvrez comment régler ce problème et faire toujours bonne impression!

Impact de la langue des services réseau sur les postes de travail informatisés


Logiciels mis au point par le Bétel ou qui lui ont été soumis pour soutenir la démarche de francisation

Outil d'analyse technolinguistique (vérification des paramètres régionaux de l'utilisateur courant d'un poste de travail Windows en fonction des normes en vigueur au Québec)

Tri en français : tester le moteur de tri (Netic Hypermédia)


Terminologie de l'informatique

Ouvrages

Le Signet informatique
Le signet met à votre disposition un ensemble de données réunies sous forme de fiches bilingues (français-anglais), dans lesquelles vous trouverez l’essentiel de la terminologie actuelle des technologies de l’information.

Vocabulaire d'Internet
Vous connaissez un terme, en français ou en anglais, dans le domaine d'Internet, vous voulez en connaître le sens, les synonymes, les notions apparentées, etc. Consultez la liste alphabétique de plus d'un millier de termes sans cesse enrichie par l'ajout de néologismes reflétant l'évolution du réseau Internet.

Articles et autres documents

La plupart des articles terminologiques traitant des technologies de l'information ont été publiés dans une série portant le titre des Chroniques de la cyberpresse.

Je clique en français

PIF (Produits informatiques en français)

Cette base de données recense des produits informatiques en version française (matériel et logiciels) disponibles au Québec. Avant d'acheter un produit, ou quand on vous dit qu'il n'est pas disponible en français, consultez PIF. Vous y trouverez parfois des surprises!

Dossiers techniques

Impact de la langue des services réseau sur les postes de travail informatisés
Les entreprises de 50 employés ou plus au Québec doivent généraliser l'utilisation du français dans les technologies de l'information. Cette généralisation touche non seulement les postes de travail informatisés, mais aussi les services réseau comprenant le système d'exploitation serveur et les ressources ou applications centrales. Cette étude fait ressortir dans quelle mesure la langue des services réseau influence la langue de l'utilisateur d'un poste de travail client. L'étude se limite au système d'exploitation MS Windows Server 2003 ainsi qu'à quelques applications courantes.

Caractéristiques culturelles et linguistiques du Québec - Conventions et pratiques dans les technologies de l'information (nouvelle version, novembre 2006)
Pour répondre aux besoins de la clientèle francophone d'Amérique du Nord, les technologies de l'information doivent respecter les règles et les conventions d'écriture du français en usage au Québec. Ainsi, la qualité de la communication deviendrait optimale. Ce guide reprend tous les éléments qui permettent d'obtenir une localisation adaptée au Québec.

Logiciels

ActiveXdialog 1.0.4 (format PDF : 1,65 Mo)
Antidote MP v1 (format PDF : 380 Ko)
Antidote Prisme v1 (format PDF : 945 Ko)
Apple Mac OS X et la gestion multilingue ou comment configurer son Mac tout en français (format PDF : 1,34 Mo)
AutoCAD 2000
AutoCAD : questions les plus fréquentes sur AutoCAD 2000 et certains autres produits d'Autodesk
AutoCAD 2005 : foire aux questions (format PDF : 344 Ko)
Autodesk : foire aux questions des versions 2002
AutoPlant : le logiciel AutoPlant est-il adaptable à un système d'exploitation en français et à un AutoCAD en français?
C² Enterprise 2.2.7 : gestion de service d'assistance (format PDF : 1,8 Mo)
Claviste : pilote de clavier normalisé
Corad : comme une lettre à la poste
Courriers électroniques
Courriers électroniques : configurations
Édimestre Plus nouveauté
Excel : fichiers Excel en erreur
Excel : foire aux questions
Linux en français! (format PDF : 6,34 Mo); sommaire (format PDF : 88 Ko)
Navigateurs : Deux navires rivaux font voyager le cybermonde : Internet Explorer 4.71.1712.6 et Netscape Communicator 4.03
Office 2000 : aspects technolinguistiques et compatibilité interlangue (format PDF : 3,58 Mo); sommaire (format PDF : 113 Ko)
Outil d'analyse technolinguistique des paramètres régionaux pour les systèmes d'exploitation Windows 9x, ME, NT, 2000 et XP
Outlook : foire aux questions
Photoshop 5.5
QuarkXPress 6 sur Mac OS X configuré pour le Québec
  (format PDF : 941 Ko)
Windows : aspects technolinguistiques du MS-DOS de Windows 95 et de Windows 98
Windows 98 (pilotes de clavier, jeux de caractères, compatibilité entre la version française et la version anglaise, etc.)
Windows 98 : mise à jour
Windows 2000 : foire aux questions
Windows 2000 Server : guide de migration de la version anglaise à la version française (format PDF : 15,5 Mo); sommaire de l'étude (format PDF : 329 Ko)
Windows ME
Word 2002, l'odyssée de l'espace! (format : 325 Ko)

Matériel

Le clavier normalisé
Clavier : Tableau des dénominations
Clavier : Pictogrammes de la norme ISO 9995-7
Évaluation du clavier normalisé conformément aux normes CAN/CSA Z243.200-1992 et ISO/CEI 9995-7 (Info-logic E.B.M.)
Norme ISO/CEI 8859-1
Norme ISO/CEI 8859-15
Le CLIÉ au palmarès des Palm OS! (Sony PEG-T625C) (format PDF : 1,22 Mo)
Le CLIÉ PEG-SJ30, un assistant numérique personnel, octobre 2002 (format PDF : 1,5 Mo)
Les imprimantes aussi peuvent parler français
Pour en finir avec le format de papier A4 (nouveau)

 

Bétel (Banc d'évaluation technolinguistique)

Pour s'assurer de la fiabilité linguistique des logiciels en français et favoriser des échanges constructifs avec les entreprises conceptrices de produits informatiques, l'Office québécois de la langue française a mis sur pied un banc d'évaluation technolinguistique. Cette démarche devrait permettre d'identifier et de faire connaître les produits qui répondent le mieux aux besoins de la langue française.

Définition de ce groupe
Grille d'évaluation technolinguistique
Guide d'utilisation de la grille d'évaluation technolinguistique
Produits évalués
Jeux de tests
Publions les bans!

Charte et technologies de l'information

Les technologies de l'information et la Charte
Vos droits et vos obligations dans les technologies de l'information
10 questions juridiques sur la Charte de la langue française et les sites Web

Textes gouvernementaux

Le français dans les technologies de l'information : conventions et pratiques en usage au Québec

Un guide unique sur la façon dont se traduit la francisation des technologies en termes concrets. Ce guide présente les conventions et pratiques en usage au Québec et la façon dont ces conventions et pratiques peuvent être implantées en standard ou de manière normalisée dans les logiciels.

Ce guide dresse la liste des conventions de saisie, de traitement et de présentation propres à la langue française. Ces trois volets, pour un utilisateur de technologies de l'information, représentent la base essentielle d'une communication adéquate.

Politique d'utilisation du français dans les technologies de l'information

Le gouvernement doit jouer un rôle déterminant en matière de promotion et d'utilisation du français dans les technologies de l'information. En effet, en se dotant d'une politique dans le domaine, le gouvernement reconnaît ainsi toute la portée économique, sociale et culturelle du français à travers les technologies de l'information. Il démontre également une volonté ferme de faire une place au français dans les technologies. Cette prise de position doit inciter le secteur privé à emboîter le pas, notamment en stimulant l'offre de produits informatiques en français.

N'hésitez pas : 

Pour toute question relative à l'application de la Charte de la langue française quant aux technologies de l'information, communiquez avec le numéro de téléphone suivant : 1 888 873-6202.

Pour toute question relative à la francisation des technologies de l'information, communiquez avec nos spécialistes :

Service de la francisation 
des entreprises et 
des technologies de l'information
Office québécois de la langue française
125, rue Sherbrooke Ouest
Montréal (Québec) H2X 1X4
Téléphone : (514) 873-8268
Télécopie : (514) 864-3948

 Accueil  | Haut de page

Imprimer
PIF - Produits informatiques en français
 
 

Portail du Gouvernement du Québec