Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <meta name="DATE" content="4/11/2001"> <meta name="Author" content="PATRICIA CHASE"> <title>MANLEY - INSTITUT CANADIEN DES &Eacute;TUDES STRAT&Eacute;GIQUES, TORONTO (ONTARIO)</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1">2001/18 <u>SOUS R&Eacute;SERVE DE MODIFICATIONS</u></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">NOTES POUR UNE ALLOCUTION </font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DE L'HONORABLE JOHN MANLEY,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">MINISTRE DES AFFAIRES &Eacute;TRANG&Egrave;RES,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">&Agrave; L'INSTITUT CANADIEN DES &Eacute;TUDES STRAT&Eacute;GIQUES</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">TORONTO (Ontario)</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le 12 avril 2001</font></p> <p><font face="Arial" size="+1"><em>(9&nbsp;h&nbsp;30 HAE)</em></font></p> <p><font face="Arial" size="+1"><em></em></font><font face="Arial">Je suis heureux d'avoir aujourd'hui l'occasion de prendre la parole devant l'Institut canadien des &eacute;tudes strat&eacute;giques pour parler des d&eacute;fis et des perspectives que repr&eacute;sente pour le Canada le nouveau gouvernement am&eacute;ricain.</font></p> <p><font face="Arial">L'arriv&eacute;e d'un nouveau pr&eacute;sident &agrave; la Maison blanche constitue toujours un d&eacute;fi pour le gouvernement canadien parce que nos relations avec les &Eacute;tats-Unis rev&ecirc;tent une importance qui va au-del&agrave; des concepts ordinaires d'int&eacute;r&ecirc;ts nationaux et internationaux. C'est une importance qu'il ne faut jamais sous-estimer, quels que soient la question, le secteur ou la r&eacute;gion en cause.</font></p> <p><font face="Arial">Ind&eacute;pendamment du vainqueur des &eacute;lections de novembre 2000, le Canada aurait eu affaire &agrave; un nouveau gouvernement et &agrave; de nouveaux ministres pour la premi&egrave;re fois depuis que notre gouvernement a pris le pouvoir en 1993. D&eacute;finir notre programme et b&acirc;tir nos relations avec la nouvelle &eacute;quipe de Washington sont instantan&eacute;ment devenus des priorit&eacute;s in&eacute;vitables pour le gouvernement et les dirigeants du Canada. Les int&eacute;r&ecirc;ts des Canadiens en d&eacute;pendent.</font></p> <p><font face="Arial"><strong></strong></font><font face="Arial"><strong>Le nouveau gouvernement am&eacute;ricain</strong></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">Le pr&eacute;sident Bush a r&eacute;uni une &eacute;quipe extr&ecirc;mement comp&eacute;tente. Beaucoup de ses membres B comme le vice-pr&eacute;sident Dick Cheney, le secr&eacute;taire d'&Eacute;tat Colin Powell et le repr&eacute;sentant au Commerce Robert Zoellick -- sont tr&egrave;s conscients de l'importance des relations canado-am&eacute;ricaines et ont une grande exp&eacute;rience des secteurs public et priv&eacute;. Comme l'a not&eacute; un commentateur, chacun d'entre eux a eu d'importantes responsabilit&eacute;s &agrave; un moment ou &agrave; un autre, que ce soit &agrave; la t&ecirc;te d'une grande soci&eacute;t&eacute;, dans un minist&egrave;re ou dans le gouvernement d'un &Eacute;tat.</font></p> <p><font face="Arial">Le nouvel ambassadeur d&eacute;sign&eacute; des &Eacute;tats-Unis, M. Paul Cellucci, dont le S&eacute;nat am&eacute;ricain a confirm&eacute; la nomination la semaine derni&egrave;re, repr&eacute;sente bien cette r&eacute;alit&eacute;. M.&nbsp;Cellucci est un proche ami du pr&eacute;sident Bush et a travaill&eacute; plus de 30&nbsp;ans au service du gouvernement. Il conna&icirc;t bien le Canada et a jou&eacute; un r&ocirc;le actif et bienveillant dans des domaines tels que la lib&eacute;ralisation du commerce et la simplification des formalit&eacute;s douani&egrave;res. J'attends personnellement avec grand int&eacute;r&ecirc;t l'arriv&eacute;e de M.&nbsp;Cellucci &agrave; Ottawa et j'esp&egrave;re pouvoir &eacute;tablir avec lui des relations productives et cordiales.</font></p> <p><font face="Arial">Il n'y a pas de doute que le premier ministre, mes coll&egrave;gues du Cabinet et moi-m&ecirc;me avons accord&eacute; une grande importance &agrave; l'&eacute;tablissement rapide de contacts avec le pr&eacute;sident Bush et son &eacute;quipe. La rencontre au sommet Chr&eacute;tien-Bush du 5 f&eacute;vrier, &agrave; laquelle le secr&eacute;taire d'&Eacute;tat Powell et moi-m&ecirc;me avons assist&eacute;, a jou&eacute; un r&ocirc;le fondamental pour le Canada. Non pas, comme les m&eacute;dias l'ont affirm&eacute;, parce que nous avons «&nbsp;coiff&eacute;&nbsp;» Mexico sur le poteau, mais parce qu'il est vital pour les int&eacute;r&ecirc;ts canadiens, comme pour les int&eacute;r&ecirc;ts des &Eacute;tats-Unis et bien s&ucirc;r aussi, ceux de nos partenaires dans l'h&eacute;misph&egrave;re et dans le monde, que les dirigeants des deux&nbsp;pays qui ont les relations bilat&eacute;rales les plus importantes au monde travaillent ensemble aussi &eacute;troitement et aussi efficacement que possible.</font></p> <p><font face="Arial">&Agrave; cette rencontre et au cours des nombreuses r&eacute;unions qui ont d&eacute;j&agrave; eu lieu entre des ministres canadiens et leurs nouveaux homologues am&eacute;ricains, le gouvernement Bush s'est montr&eacute; tr&egrave;s r&eacute;ceptif &agrave; l'&eacute;gard du point de vue canadien et a manifest&eacute; l'intention de collaborer &eacute;troitement dans un vaste &eacute;ventail de domaines cl&eacute;s.</font></p> <p><font face="Arial">Cela n'est pas surprenant. Apr&egrave;s tout, m&ecirc;me si certains des joueurs et certains aspects des relations sont nouveaux, le Canada et les &Eacute;tats-Unis ont des int&eacute;r&ecirc;ts de longue date. C'est un chemin qui va dans les deux sens. Les &Eacute;tats-Unis sont importants pour tous les pays&nbsp;-- ils constituent les banquiers du monde, le principal march&eacute; de la plan&egrave;te et la seule superpuissance qui reste&nbsp;--, mais aucun autre pays n'est aussi important pour eux que le Canada. C'est l&agrave; une v&eacute;rit&eacute; qu'on n&eacute;glige parfois des deux c&ocirc;t&eacute;s de la fronti&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">Il ne faudrait pas perdre de vue &agrave; quel point ces relations sont particuli&egrave;res, omnipr&eacute;sentes, complexes et interd&eacute;pendantes. Nous avons les relations commerciales les plus &eacute;tendues de la plan&egrave;te et nos &eacute;conomies sont &eacute;troitement interreli&eacute;es. Un ralentissement de l'&eacute;conomie am&eacute;ricaine est ressenti plus profond&eacute;ment et plus directement au Canada que presque n'importe o&ugrave; ailleurs au monde, ce qui nous impose d'ailleurs d'observer une discipline stricte dans la gestion de nos propres affaires &eacute;conomiques.</font></p> <p><font face="Arial">Nous avons la fronti&egrave;re la plus longue et la plus fr&eacute;quent&eacute;e du monde. Notre prosp&eacute;rit&eacute; &eacute;conomique mutuelle d&eacute;pend de la simplification des formalit&eacute;s douani&egrave;res dans un environnement s&ucirc;r qui favorise aussi bien la s&eacute;curit&eacute; publique qu'un commerce florissant. Nous partageons &eacute;galement une infrastructure essentielle, l'autoroute de l'information, qui est &agrave; la fois une force &eacute;conomique et un point vuln&eacute;rable sur le plan de la s&eacute;curit&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial">Nous sommes des partenaires sans pareils en ce qui a trait &agrave; la s&eacute;curit&eacute; et &agrave; la d&eacute;fense de l'Am&eacute;rique du Nord et du monde.</font></p> <p><font face="Arial">Nous partageons la responsabilit&eacute; d'un m&ecirc;me &eacute;cosyst&egrave;me. Notre coop&eacute;ration pour la conservation et la protection de l'environnement est fructueuse, &eacute;tant enracin&eacute;e dans des m&eacute;canismes de longue date, comme la Commission mixte internationale.</font></p> <p><font face="Arial">L'un des principaux facteurs qui unit nos deux pays, peut-&ecirc;tre moins tangible que ceux que je viens de mentionner, r&eacute;side dans des valeurs communes auxquelles nous sommes tous deux extr&ecirc;mement attach&eacute;s. C'est une vision du monde fond&eacute;e sur l'importance primordiale de la d&eacute;mocratie, de l'&eacute;conomie de march&eacute;s et des droits de la personne, le tout dans le respect de la primaut&eacute; du droit.</font></p> <p><font face="Arial">Le poids de nos int&eacute;r&ecirc;ts communs nous impose de r&eacute;gler les irritants occasionnels de fa&ccedil;on &agrave; ne pas nuire &agrave; l'int&eacute;grit&eacute; de nos relations dans l'ensemble.</font></p> <p><font face="Arial">Nous en sommes encore aux premiers stades de nos rapports avec le gouvernement Bush. Les intervenants et le programme se d&eacute;finissent petit &agrave; petit. Nous serions probablement en mesure d'avoir un meilleur entretien sur nos relations avec la nouvelle &eacute;quipe am&eacute;ricaine dans six mois plus ou moins. Je voudrais cependant vous donner un aper&ccedil;u rapide de l'&eacute;volution de la situation, telle que nous la voyons aujourd'hui, avec ses priorit&eacute;s et les plus importants points de tension qui se manifesteront &agrave; court terme.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Orientations futures</strong></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">J'aimerais aborder principalement les six questions suivantes&nbsp;: la coop&eacute;ration &eacute;conomique, les questions frontali&egrave;res, l'&eacute;nergie, l'environnement, la politique &eacute;trang&egrave;re et la d&eacute;fense.</font></p> <p><font face="Arial"><strong><em>Partenariat &eacute;conomique</em></strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">Comme je l'ai mentionn&eacute;, le Canada et les &Eacute;tats-Unis ont un partenariat &eacute;conomique sans pareil. Je dis «&nbsp;sans pareil&nbsp;» parce qu'il n'existe pas de rapports bilat&eacute;raux semblables ailleurs dans le monde.</font></p> <p><font face="Arial">En l'an&nbsp;2000, les &eacute;changes bilat&eacute;raux de biens et de services ont totalis&eacute; 700&nbsp;milliards de dollars canadiens, ce qui repr&eacute;sente 1,9&nbsp;milliard de dollars canadiens par jour. La partie ontarienne de ces &eacute;changes est &agrave; elle seule plus importante que n'importe quels autres &eacute;changes bilat&eacute;raux dans le monde. Et, &agrave; un &eacute;chelon inf&eacute;rieur, le commerce transfrontalier dans le seul secteur de l'automobile est plus important que n'importe quelles autres relations commerciales bilat&eacute;rales de la plan&egrave;te.</font></p> <p><font face="Arial">Le commerce des biens et des services avec les &Eacute;tats-Unis repr&eacute;sente 38&nbsp;% du produit int&eacute;rieur brut du Canada, et a contribu&eacute;, l'ann&eacute;e derni&egrave;re, &agrave; la cr&eacute;ation de pr&egrave;s de 320&nbsp;000 nouveaux emplois dans notre pays.</font></p> <p><font face="Arial">Les &Eacute;tats-Unis ont &eacute;t&eacute; la principale source d'investissements au Canada&nbsp;: les placements am&eacute;ricains, d'une valeur de 186 milliards de dollars canadiens, repr&eacute;sentaient 64&nbsp;% de notre investissement &eacute;tranger direct [IED]. En contrepartie, le Canada &eacute;tait la source d'importants investissements directs dans l'&eacute;conomie am&eacute;ricaine&nbsp;: plus de 154&nbsp;milliards de dollars canadiens &agrave; la fin de 2000.</font></p> <p><font face="Arial">Ce partenariat engendre de la prosp&eacute;rit&eacute; des deux c&ocirc;t&eacute;s de la fronti&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada est le plus grand march&eacute; des produits alimentaires am&eacute;ricains, dont il consomme plus que les 15 &Eacute;tats r&eacute;unis de l'Union europ&eacute;enne. Ensemble, nous sommes les chefs de file de la r&eacute;volution technologique qui a transform&eacute; l'&eacute;conomie mondiale, et les liens entre nos centres d'innovation, comme Ottawa et San Jos&eacute;, augmentent constamment. Les t&eacute;l&eacute;avertisseurs BlackBerry sont un exemple frappant de l'infiltration r&eacute;ussie des technologies canadiennes de l'information aux &Eacute;tats-Unis. Comme vous le savez sans doute, ces dispositifs ont beaucoup servi &agrave; transmettre de l'information -- et de la d&eacute;sinformation aussi -- dans les derni&egrave;res heures de confusion des &eacute;lections pr&eacute;sidentielles am&eacute;ricaines de novembre dernier.</font></p> <p><font face="Arial">Toutefois, compte tenu de l'&eacute;norme volume de notre commerce bilat&eacute;ral, les diff&eacute;rends sont in&eacute;vitables.</font></p> <p><font face="Arial">Bien s&ucirc;r, le probl&egrave;me le plus imm&eacute;diat est celui du bois d'œuvre r&eacute;sineux. L'entente sur le bois d'œuvre qui a expir&eacute; le 31 mars 2001 nous a donn&eacute; un r&eacute;pit de cinq ans dans ce diff&eacute;rend de longue date. Comme l'a not&eacute; mon coll&egrave;gue Pierre Pettigrew, ministre du Commerce international, l'objectif du Canada est de viser le libre-&eacute;change dans ce secteur dans les plus brefs d&eacute;lais. Le Canada a propos&eacute; la nomination d'envoy&eacute;s de haut niveau pour essayer de trouver une solution juste et rapide &agrave; l'impasse actuelle.</font></p> <p><font face="Arial">Il existe &eacute;galement une s&eacute;rie de diff&eacute;rends dans le domaine du commerce des produits agricoles, qu'il s'agisse du bl&eacute;, des produits laitiers ou d'autres denr&eacute;es. Toutefois, nos relations se d&eacute;finissent non en fonction des diff&eacute;rends eux-m&ecirc;mes, mais d'apr&egrave;s la fa&ccedil;on dont nous essayons de les r&eacute;gler&nbsp;: par le dialogue, la consultation et les compromis.</font></p> <p><font face="Arial">Il y a aussi les innombrables aspects positifs sur lesquels nous pouvons travailler avec le gouvernement Bush dans les domaines du commerce et de la coop&eacute;ration &eacute;conomique. Nous avons souvent besoin de nous rappeler que pr&egrave;s de 95&nbsp;% de notre commerce est sans histoire.</font></p> <p><font face="Arial">&Agrave; titre de nation commer&ccedil;ante, le Canada est profond&eacute;ment attach&eacute; &agrave; la lib&eacute;ralisation du commerce comme moyen d'assurer la croissance de l'&eacute;conomie, de cr&eacute;er de la prosp&eacute;rit&eacute; et d'ouvrir des d&eacute;bouch&eacute;s, non seulement pour les Canadiens, mais aussi pour les habitants de l'h&eacute;misph&egrave;re et du monde entier. Le pr&eacute;sident Bush appuie &eacute;galement la lib&eacute;ralisation du commerce et a parl&eacute; en faveur du libre-&eacute;change h&eacute;misph&eacute;rique.</font></p> <p><font face="Arial">La Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques [ZLEA] n'est ni le seul ni le principal th&egrave;me du Sommet des Am&eacute;riques qui aura lieu la semaine prochaine &agrave; Qu&eacute;bec. La d&eacute;mocratie et ses rapports avec la prosp&eacute;rit&eacute; et le d&eacute;veloppement du potentiel humain seront au centre des d&eacute;lib&eacute;rations du Sommet, mais la ZLEA <em>a</em> aussi son importance. Une fois &eacute;tablie en 2005, elle constituera la zone de libre-&eacute;change la plus &eacute;tendue au monde, avec un sixi&egrave;me de la population de la plan&egrave;te ou 800&nbsp;millions d'habitants. Cette zone produit d&eacute;j&agrave; plus d'un tiers de l'activit&eacute; &eacute;conomique mondiale, avec un PIB combin&eacute; de 17 billions de dollars. Le pr&eacute;sident Bush a annonc&eacute; qu'il chercherait &agrave; obtenir du Congr&egrave;s l'approbation de pouvoirs particuliers de promotion du commerce, auparavant connus sous le nom de «&nbsp;proc&eacute;dure acc&eacute;l&eacute;r&eacute;e&nbsp;», qui seront essentiels pour accomplir des progr&egrave;s sur ce front.</font></p> <p><font face="Arial">Je pourrais consacrer tout un discours et m&ecirc;me toute une journ&eacute;e &agrave; l'ALENA Qu'il me suffise de dire que le Canada, le Mexique et les &Eacute;tats-Unis examinent s&eacute;rieusement des moyens de revitaliser l'Accord. Nos ministres du Commerce se sont rencontr&eacute;s en marge de la r&eacute;union minist&eacute;rielle de la ZLEA, qui a eu lieu &agrave; Buenos Aires la semaine derni&egrave;re, pour &eacute;tudier la possibilit&eacute; d'&eacute;tendre encore plus le libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain, en envisageant par exemple le resserrement des dispositions du chapitre&nbsp;11 concernant les rapports investisseur-&Eacute;tat et la simplification des formalit&eacute;s touchant les voyages d'affaires.</font></p> <p><font face="Arial"><strong><em>Questions frontali&egrave;res</em></strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">La croissance du commerce et des investissements met in&eacute;vitablement en &eacute;vidence l'importance d'une gestion efficace des fronti&egrave;res. Avec plus de 200 millions de mouvements par ann&eacute;e &agrave; 130 postes frontaliers, une telle gestion est essentielle au maintien de la prosp&eacute;rit&eacute; &eacute;conomique et de la comp&eacute;titivit&eacute; du Canada.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada et les &Eacute;tats-Unis portent une attention de plus en plus grande &agrave; cette question &agrave; mesure que la compl&eacute;mentarit&eacute; des deux &eacute;conomies s'intensifie.</font></p> <p><font face="Arial">Le Partenariat Canada-&Eacute;tats-Unis (PCEU) a amen&eacute; les organismes responsables de la fronti&egrave;re, l'industrie et les collectivit&eacute;s frontali&egrave;res &agrave; favoriser une vision commune de l'avenir de la fronti&egrave;re canado-am&eacute;ricaine. Deux r&eacute;unions ont eu lieu en 2000 dans le cadre du PCEU. La prochaine doit se tenir &agrave; D&eacute;troit-Windsor au cours de l'automne.</font></p> <p><font face="Arial">Gr&acirc;ce &agrave; ce partenariat, nos deux gouvernements ont propos&eacute; un plan de travail ax&eacute; sur trois principes&nbsp;: d'abord, la rationalisation et l'harmonisation des politiques frontali&egrave;res; ensuite, l'expansion de la coop&eacute;ration pour augmenter l'efficacit&eacute; des douanes, de l'immigration, de l'action polici&egrave;re et de la protection de l'environnement &agrave; la fronti&egrave;re et au-del&agrave;; enfin, la collaboration pour affronter les menaces communes venant de l'ext&eacute;rieur du Canada et des &Eacute;tats-Unis.</font></p> <p><font face="Arial">Nous continuerons &agrave; collaborer dans ce domaine, tant pour faciliter le commerce que pour renforcer la s&eacute;curit&eacute; &agrave; la fronti&egrave;re et au-del&agrave;.</font></p> <p><font face="Arial"><strong><em>&Eacute;nergie</em></strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">L'&eacute;nergie est un troisi&egrave;me aspect cl&eacute; de nos relations avec le nouveau gouvernement am&eacute;ricain.</font></p> <p><font face="Arial">Les questions &eacute;nerg&eacute;tiques se placent actuellement en t&ecirc;te du programme politique am&eacute;ricain. Les prix &eacute;lev&eacute;s de l'essence et de l'huile de chauffage, s'ajoutant &agrave; des p&eacute;nuries aigu&euml;s d'&eacute;nergie en Californie, ont amen&eacute; le gouvernement am&eacute;ricain &agrave; &eacute;laborer une strat&eacute;gie &eacute;nerg&eacute;tique globale.</font></p> <p><font face="Arial">Le vice-pr&eacute;sident Cheney dirige un groupe de travail charg&eacute; d'examiner les besoins en mati&egrave;re d'&eacute;nergie des &Eacute;tats-Unis. De m&ecirc;me, je pr&eacute;side un nouveau groupe du Cabinet qui doit &eacute;tudier les questions &eacute;nerg&eacute;tiques au Canada et, en particulier, les moyens de tirer parti des perspectives qui s'offrent &agrave; nous rapidement.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada est le plus important fournisseur d'&eacute;nergie des &Eacute;tats-Unis. Comme l'a not&eacute; le premier ministre &agrave; Calgary la semaine derni&egrave;re, nous exportons maintenant plus de p&eacute;trole et de gaz aux &Eacute;tats-Unis que l'Arabie Saoudite. Nous avons &eacute;galement un &eacute;norme potentiel dans nos sables bitumineux et dans nos vastes r&eacute;serves de gaz naturel. Notre r&ocirc;le comme fournisseurs de gaz naturel aura encore plus d'importance pour le march&eacute; am&eacute;ricain &agrave; l'avenir.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada et les &Eacute;tats-Unis recherchent, de concert avec le Mexique, des moyens d'assurer une meilleure int&eacute;gration des march&eacute;s &eacute;nerg&eacute;tiques nord-am&eacute;ricains, afin de garantir une offre sans restrictions partout dans le continent, tout en maintenant une saine gestion de nos ressources naturelles et en pr&eacute;servant l'&eacute;cologie nationale et continentale.</font></p> <p><font face="Arial"><strong><em>Environnement</em></strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">Les questions environnementales constitueront toujours un &eacute;l&eacute;ment strat&eacute;gique de la gestion de nos relations avec les &Eacute;tats-Unis. Au fil des ans, les deux pays ont &eacute;tabli un r&eacute;seau complexe d'accords conjoints pour la gestion de l'environnement commun, et notamment de nos ressources communes en air et en eau. Ce r&eacute;seau assurera une continuit&eacute; utile &agrave; un moment o&ugrave; les priorit&eacute;s et les approches environnementales marquent peut-&ecirc;tre un virage au sud de la fronti&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">Deux questions dominent la conjoncture actuelle&nbsp;: la prospection p&eacute;troli&egrave;re dans le Grand Nord et le changement climatique mondial. Comme l'a dit le premier ministre, le Canada a l'intention de respecter les engagements qu'il a souscrits &agrave; Kyoto en ce qui concerne la r&eacute;duction des &eacute;missions de gaz &agrave; effet de serre. Le retrait r&eacute;cemment annonc&eacute; de Washington du protocole de Kyoto est tr&egrave;s d&eacute;cevant. Les &Eacute;tats-Unis produisent pr&egrave;s d'un quart des gaz &agrave; effet de serre de la plan&egrave;te et doivent donc participer &agrave; toute solution &agrave; l'&eacute;chelle mondiale. Nous poursuivrons nos pourparlers avec le gouvernement Bush et nos partenaires europ&eacute;ens pour sortir de l'impasse qui bloque depuis quelque temps tout progr&egrave;s sur cette question capitale.</font></p> <p><font face="Arial">Au sujet de l'ouverture de la R&eacute;serve faunique nationale de l'Arctique en Alaska &agrave; la prospection p&eacute;troli&egrave;re et gazi&egrave;re, nous continuons &agrave; exprimer fermement et ouvertement notre opposition. Le Canada a exhort&eacute; les &Eacute;tats-Unis &agrave; garantir une protection permanente de la R&eacute;serve et a rappel&eacute; &agrave; Washington que les trait&eacute;s sign&eacute;s entre les deux pays nous donnent le droit d'&ecirc;tre consult&eacute;s. Nous continuerons &agrave; exprimer nos pr&eacute;occupations et celles des peuples autochtones du Nord du Canada &agrave; ce sujet chaque fois que nous en aurons l'occasion.</font></p> <p><font face="Arial"><strong><em>Coop&eacute;ration dans le domaine de la politique &eacute;trang&egrave;re</em></strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">J'ai pens&eacute; qu'il serait bon de terminer par les sujets qui vous tiennent probablement le plus &agrave; cœur&nbsp;: la politique &eacute;trang&egrave;re et la d&eacute;fense.</font></p> <p><font face="Arial">Sur la sc&egrave;ne internationale, le Canada et les &Eacute;tats-Unis sont des alli&eacute;s et des partenaires tr&egrave;s proches dans une foule d'organisations internationales et sur toutes sortes de questions. M&ecirc;me lorsque nous sommes en d&eacute;saccord sur une question ou une approche -- et il nous arrive de l'&ecirc;tre --, nos relations hautement constructives nous incitent constamment &agrave; rechercher des solutions.</font></p> <p><font face="Arial">Au G7 et au G8, nous collaborons &eacute;troitement avec les &Eacute;tats-Unis pour r&eacute;duire la pauvret&eacute; dans le monde et favoriser le plus grand partage possible des bienfaits de la mondialisation entre tous les pays. Aux Nations Unies, nous avons r&eacute;alis&eacute; d'importants progr&egrave;s en vue de la protection des civils dans des situations de conflits arm&eacute;s. &Agrave; l'Organisation des &Eacute;tats am&eacute;ricains [OEA] et dans le cadre du processus des sommets interam&eacute;ricains, nous recherchons ensemble des moyens d'&eacute;tendre la prosp&eacute;rit&eacute; et la qualit&eacute; de vie dont jouissent nos citoyens &agrave; l'ensemble de l'h&eacute;misph&egrave;re occidental.</font></p> <p><font face="Arial">La semaine prochaine, le Sommet de Qu&eacute;bec mettra en &eacute;vidence les id&eacute;aux et les principes &eacute;nonc&eacute;s pour la premi&egrave;re fois en 1994, au Sommet de Miami, initiative des &Eacute;tats-Unis qui avait r&eacute;tabli le processus destin&eacute; &agrave; maintenir un dialogue essentiel entre les dirigeants d&eacute;mocratiquement &eacute;lus des Am&eacute;riques. Nos deux pays conviennent que les trois th&egrave;mes du Sommet -- renforcer la d&eacute;mocratie, cr&eacute;er la prosp&eacute;rit&eacute; et d&eacute;velopper le potentiel humain -- d&eacute;finissent un programme politique, &eacute;conomique et social coh&eacute;rent et &eacute;quilibr&eacute; qui profitera &agrave; tous les citoyens de l'h&eacute;misph&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">Nous consid&eacute;rons &eacute;galement qu'il est prioritaire d'&eacute;difier une Am&eacute;rique du Nord forte et prosp&egrave;re. Le Canada, les &Eacute;tats-Unis et le Mexique doivent commencer &agrave; envisager d'une mani&egrave;re strat&eacute;gique la fa&ccedil;on de r&eacute;agir &agrave; l'&eacute;volution de l'Am&eacute;rique du Nord, &agrave; ses perspectives et &agrave; ses d&eacute;fis. Nos trois dirigeants, le premier ministre Chr&eacute;tien, le pr&eacute;sident Bush et le pr&eacute;sident Fox, se rencontreront bient&ocirc;t pour discuter de la coop&eacute;ration dans la nouvelle communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine et d&eacute;terminer comment et dans quels domaines nous profiterons d'une plus grande int&eacute;gration, par exemple dans les domaines de l'&eacute;nergie et de l'infrastructure, tant mat&eacute;rielle que technologique, tout en pr&eacute;servant notre souverainet&eacute; et notre diversit&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial">Consid&eacute;rant d'une fa&ccedil;on globale nos politiques &eacute;trang&egrave;res, je dois admettre que les positions relatives diff&eacute;rentes du Canada et des &Eacute;tats-Unis dans le r&eacute;gime international et la disparit&eacute; des moyens qui s'offrent &agrave; eux pour r&eacute;aliser le changement leur dictent souvent des approches diff&eacute;rentes pour atteindre les m&ecirc;mes objectifs. Le Canada est fortement attach&eacute; aux mesures multilat&eacute;rales, tandis que l'int&eacute;r&ecirc;t national des &Eacute;tats-Unis les incite souvent &agrave; adopter une politique &eacute;trang&egrave;re davantage fond&eacute;e sur l'action unilat&eacute;rale.</font></p> <p><font face="Arial">La s&eacute;curit&eacute; humaine, qui est un th&egrave;me central de la politique &eacute;trang&egrave;re actuelle du Canada, a &eacute;galement suscit&eacute; du scepticisme dans certains milieux am&eacute;ricains. Le programme de s&eacute;curit&eacute; humaine compl&egrave;te la notion classique de s&eacute;curit&eacute; nationale en mettant l'accent sur la qualit&eacute; et la s&eacute;curit&eacute; de la vie humaine, plut&ocirc;t que sur les int&eacute;r&ecirc;ts g&eacute;opolitiques traditionnels.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada a exerc&eacute; des pressions en vue de l'&eacute;tablissement de nouvelles normes internationales concernant les mines antipersonnel. Les &Eacute;tats-Unis, mentionnant diff&eacute;rentes responsabilit&eacute;s et obligations internationales, ont dit qu'ils n'&eacute;taient pas pr&ecirc;ts &agrave; souscrire &agrave; la Convention d'Ottawa. Cependant, le gouvernement pr&eacute;c&eacute;dent avait d&eacute;clar&eacute; qu'il adh&eacute;rerait &agrave; la Convention d'ici 2006 s'il &eacute;tait possible de trouver des moyens de remplacer les mines antipersonnel. Nous esp&eacute;rons que le pr&eacute;sident Bush et son Cabinet sauront faire preuve de la volont&eacute; politique n&eacute;cessaire, en usant des capacit&eacute;s technologiques incomparables de leur pays, pour devancer cette &eacute;ch&eacute;ance. Malgr&eacute; leur prise de position concernant la Convention, les &Eacute;tats-Unis comptent parmi les principaux participants aux efforts de d&eacute;minage d&eacute;ploy&eacute;s partout dans le monde. Nous savons aussi que les souffrances des victimes des mines antipersonnel sont loin de laisser le peuple am&eacute;ricain indiff&eacute;rent.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada et les &Eacute;tats-Unis ont en outre des points de vue divergents au sujet de la cr&eacute;ation d'une Cour criminelle internationale. Pour nous, la CCI est un moyen cl&eacute; de mettre un terme &agrave; l'impunit&eacute; de ceux qui se rendent coupables de graves violations du droit humanitaire international. (M.&nbsp;Milosevic en est l'exemple le plus r&eacute;cent et le plus &eacute;vident.) Toutefois, les &Eacute;tats-Unis ont d'importantes r&eacute;serves au sujet de la juridiction de la Cour et de ses incidences sur la souverainet&eacute; des &Eacute;tats. Nous croyons que l'appui am&eacute;ricain renforcerait la cr&eacute;dibilit&eacute; et l'efficacit&eacute; de la Cour. Nous avons donc l'intention de poursuivre notre dialogue avec les &Eacute;tats-Unis &agrave; ce sujet.</font></p> <p><font face="Arial">Malgr&eacute; ces divergences, nos deux pays partagent les valeurs de base sur lesquelles se fonde le programme canadien de s&eacute;curit&eacute; humaine, des valeurs telles qu'une bonne gestion des affaires publiques et un d&eacute;veloppement d&eacute;mocratique, la libert&eacute; d'opinion et d'expression et la lutte contre la criminalit&eacute; transnationale organis&eacute;e, le trafic de la drogue et le terrorisme. Ce sont l&agrave; des questions que nous affrontons d&eacute;j&agrave; ensemble gr&acirc;ce &agrave; notre coop&eacute;ration au sein des Nations Unies, de l'Organisation de coop&eacute;ration et de d&eacute;veloppement &eacute;conomiques [OCDE], du G8, de l'OEA et de plusieurs autres organisations.</font></p> <p><font face="Arial"><strong><em>S&eacute;curit&eacute; et d&eacute;fense</em></strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Uniques et fondamentalement saines, nos relations en mati&egrave;re de d&eacute;fense et de s&eacute;curit&eacute; se fondent sur l'accord de D&eacute;fense a&eacute;rienne du continent nord-am&eacute;ricain [NORAD], l'Organisation du Trait&eacute; de l'Atlantique Nord [OTAN], les Nations Unies et d'autres m&eacute;canismes.</font></p> <p><font face="Arial">Il n'existe probablement pas ailleurs dans le monde des forces arm&eacute;es plus compl&eacute;mentaires que celles du Canada et des &Eacute;tats-Unis. La Marine canadienne envoie des fr&eacute;gates remplacer des b&acirc;timents am&eacute;ricains dans des groupes a&eacute;ronavals. Les pilotes canadiens de CF-18 comptaient, apr&egrave;s les Am&eacute;ricains, parmi les principaux participants &agrave; l'op&eacute;ration Force alli&eacute;e. Et le blind&eacute; l&eacute;ger LAV-III de l'Arm&eacute;e canadienne a &eacute;t&eacute; choisi par l'Arm&eacute;e am&eacute;ricaine comme v&eacute;hicule de choix pour le maintien de la paix.</font></p> <p><font face="Arial">Ayant eu l'occasion de visiter le si&egrave;ge du NORAD le mois dernier, je dois vous dire &agrave; quel point j'ai &eacute;t&eacute; impressionn&eacute; par les op&eacute;rations conjointes que j'ai vues et surtout par le niveau de coop&eacute;ration qui r&egrave;gne entre le personnel militaire du Canada et celui des &Eacute;tats-Unis.</font></p> <p><font face="Arial">Le NORAD a &eacute;t&eacute; le fondement de la coop&eacute;ration canado-am&eacute;ricaine en mati&egrave;re de d&eacute;fense depuis 1958. Le Commandement constitue non seulement le cadre de la coop&eacute;ration pour la d&eacute;fense a&eacute;rospatiale de l'Am&eacute;rique du Nord, mais aussi le symbole le plus visible de cette coop&eacute;ration et la pierre angulaire de la d&eacute;fense commune du Canada et des &Eacute;tats-Unis.</font></p> <p><font face="Arial">En Europe, les deux pays ont collabor&eacute; pour r&eacute;orienter l'OTAN vers de nouvelles fonctions au lendemain de la guerre froide. La nouvelle Organisation est con&ccedil;ue pour assurer la d&eacute;fense collective, tout en ayant la capacit&eacute; d'entreprendre de nouvelles missions destin&eacute;es &agrave; pr&eacute;venir les conflits et &agrave; jouer un r&ocirc;le dans la gestion des crises, comme cela a &eacute;t&eacute; le cas au Kosovo. Nous travaillons &eacute;galement avec nos alli&eacute;s europ&eacute;ens pour veiller &agrave; ce que la nouvelle politique europ&eacute;enne de s&eacute;curit&eacute; et de d&eacute;fense et l'OTAN jouent des r&ocirc;les compl&eacute;mentaires plut&ocirc;t que concurrents.</font></p> <p><font face="Arial">L'&eacute;tude par le gouvernement Bush d'un nouveau syst&egrave;me national de d&eacute;fense antimissiles a beaucoup retenu l'attention et suscit&eacute; d'importantes pr&eacute;occupations chez nous, en Europe et ailleurs dans le monde.</font></p> <p><font face="Arial">Le pr&eacute;sident Bush a ordonn&eacute; un examen de la situation du programme et de solutions de remplacement pour la protection non seulement du territoire am&eacute;ricain, mais aussi des alli&eacute;s des &Eacute;tats-Unis. Il a clairement dit qu'il n'avait pas l'intention de donner le feu vert avant d'avoir tenu des consultations compl&egrave;tes avec le Canada et d'autres alli&eacute;s. Il a ajout&eacute; qu'il aurait &eacute;galement des consultations avec la Russie et la Chine, qui ont toutes deux exprim&eacute; de graves pr&eacute;occupations au sujet de la d&eacute;fense antimissiles.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada partage l'inqui&eacute;tude des &Eacute;tats-Unis et d'autres alli&eacute;s au sujet des menaces &agrave; la s&eacute;curit&eacute; tant nationale que mondiale engendr&eacute;es par les conflits internes, les attaques terroristes et la prolif&eacute;ration des armes de destruction massive. Cela &eacute;tant dit, nous sommes &eacute;galement pr&eacute;occup&eacute;s par les cons&eacute;quences possibles du d&eacute;ploiement d'un syst&egrave;me de d&eacute;fense antimissiles sur la stabilit&eacute; strat&eacute;gique mondiale et par la possibilit&eacute; qu'il puisse d&eacute;clencher une nouvelle course aux armements.</font></p> <p><font face="Arial">Nous poursuivrons nos pourparlers avec les &Eacute;tats-Unis et nos autres alli&eacute;s pour d&eacute;terminer les meilleurs moyens de faire face aux menaces actuelles &agrave; la s&eacute;curit&eacute; sans nuire &agrave; la stabilit&eacute; strat&eacute;gique mondiale et sans compromettre le r&eacute;gime existant de non-prolif&eacute;ration, de d&eacute;sarmement et de contr&ocirc;le des armements.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Conclusion</strong></font></p> <p><font face="Arial">Dans l'ensemble, je crois que l'&eacute;quipe Bush est bien dispos&eacute;e envers le Canada. Elle est ax&eacute;e principalement sur la s&eacute;curit&eacute; nationale et &eacute;conomique et consid&egrave;re l'h&eacute;misph&egrave;re et l'Am&eacute;rique du Nord comme des priorit&eacute;s.</font></p> <p><font face="Arial">Nos relations avec les &Eacute;tats-Unis comportent de tr&egrave;s nombreux aspects positifs en mati&egrave;re de coop&eacute;ration &eacute;conomique, de lib&eacute;ralisation du commerce, de gestion des fronti&egrave;res, de coop&eacute;ration &eacute;nerg&eacute;tique, de gestion de l'environnement et de collaboration continue en mati&egrave;re de politique &eacute;trang&egrave;re et de d&eacute;fense.</font></p> <p><font face="Arial">Les relations canado-am&eacute;ricaines vont bien plus loin que d'occasionnelles rencontres entre dirigeants. C'est la somme de milliers d'interactions quotidiennes entre nos citoyens et notre soci&eacute;t&eacute; civile et de contacts permanents entre les responsables des diff&eacute;rents ordres de gouvernement.</font></p> <p><font face="Arial">Il y aura toujours entre nous des diff&eacute;rences tr&egrave;s visibles. Nous aurons souvent des divergences quant aux approches adopt&eacute;es sur les plans de la politique &eacute;trang&egrave;re, de l'environnement et du commerce. Il suffit de lire les journaux pour s'en rendre compte.</font></p> <p><font face="Arial">Mais il importe de souligner que ce sera toujours une priorit&eacute; pour le gouvernement du Canada et pour le gouvernement des &Eacute;tats-Unis aussi, je le crois, de g&eacute;rer soigneusement ces divergences afin de pr&eacute;server et de consolider l'int&eacute;grit&eacute; d'une relation bilat&eacute;rale unique au monde.</font></p> <p><font face="Arial">Je vous remercie.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants