Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <meta name="DATE" content="0/0/0"> <meta name="Description" content="NOTES POUR UNE ALLOCUTION AUX"> <title>M. PETTIGREW - ALLOCUTION DEVANT LES MANUFACTURIERS ET EXPORTATEURS DU CANADA : « PROMOUVOIR LES &Eacute;CHANGES COMMERCIAUX DU CANADA DANS L'H&Eacute;MISPH&Egrave;RE OCCIDENTAL » - EDMONTON (ALBERTA)</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1">2001/29 <u>SOUS R&Eacute;SERVE DE MODIFICATIONS</u></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">NOTES POUR UNE ALLOCUTION</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">L'HONORABLE PIERRE PETTIGREW,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">MINISTRE DU COMMERCE INTERNATIONAL,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DEVANT LES MANUFACTURIERS ET EXPORTATEURS DU CANADA</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">«&nbsp;PROMOUVOIR LES &Eacute;CHANGES COMMERCIAUX DU CANADA</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DANS L'H&Eacute;MISPH&Egrave;RE OCCIDENTAL »</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">EDMONTON (Alberta)</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le 21 ao&ucirc;t 2001</font></p> <p><font face="Arial" size="+1"><em>(10 h 25 HAE)</em></font></p> <p><font face="Arial"><strong>Introduction</strong></font></p> <p><font face="Arial">Je dois dire que j'ai &eacute;t&eacute; tr&egrave;s heureux d'apprendre que j'aurais l'occasion de vous adresser la parole ici, &agrave; Edmonton. Bien s&ucirc;r, quand il s'agit de promouvoir les objectifs commerciaux du Canada, les Manufacturiers et Exportateurs du Canada [MEC] ne sont pas les auditeurs les plus difficiles &agrave; convaincre que je connaisse!</font></p> <p><font face="Arial">Et cela, parce que vous et vos employ&eacute;s d&eacute;vou&eacute;s comprenez les avantages de march&eacute;s ouverts et d'un climat d'investissement lib&eacute;ralis&eacute;. Les entreprises qui composent les MEC sont des chefs de file au pays et &agrave; l'&eacute;tranger, et des ambassadeurs de l'engagement du Canada en faveur du commerce international.</font></p> <p><font face="Arial">En tant que ministre du Commerce international, j'ai justement pour fonctions de promouvoir les avantages du commerce pour nos citoyens canadiens et d'explorer les possibilit&eacute;s de croissance de nos entreprises. Comme vous pouvez l'imaginer, ce ne sont pas des t&acirc;ches faciles. Mais heureusement, je re&ccedil;ois beaucoup d'aide des nombreux services du gouvernement canadien qui ont pour mission d'aider les entreprises comme celles qui forment les MEC. Ce qui m'aide beaucoup &eacute;galement, ce sont vos pratiques innovatrices, votre environnement de travail dynamique et votre excellent service. L'exemple que donnent vos entreprises aide &agrave; promouvoir les avantages du commerce international aupr&egrave;s de nos concitoyens.</font></p> <p><font face="Arial">Ce matin, je voudrais vous parler d'un des projets &agrave; la conclusion desquels le gouvernement consacre beaucoup d'efforts&nbsp;: la Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques [ZLEA]. Je vous parlerai de l'extraordinaire position dans laquelle se trouve le Canada comme nation commer&ccedil;ante et des m&eacute;thodes qu'appliquent avec beaucoup de succ&egrave;s des entreprises albertaines en Am&eacute;rique latine et dans les Antilles.</font></p> <p><font face="Arial">Tout d'abord, cependant, je voudrais parler de l'avantage commercial du Canada.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>L'avantage commercial du Canada</strong></font></p> <p><font face="Arial">Au Canada, nous avons toujours &eacute;t&eacute; bien plac&eacute;s pour prosp&eacute;rer, parce que nous sommes un pays commer&ccedil;ant. De tous les pays du G-7, nous sommes le plus ax&eacute; sur les exportations, le commerce international g&eacute;n&eacute;rant aujourd'hui 45&nbsp;p.&nbsp;100 de notre produit int&eacute;rieur brut [PIB], contre 25&nbsp;p.&nbsp;100 il y a 10&nbsp;ans. Cela veut dire que le Canada exporte pr&egrave;s de la moiti&eacute; de tous les biens qu'il produit et de tous les services qu'il vend.</font></p> <p><font face="Arial">Qu'est-ce que cela veut dire pour nos citoyens?</font></p> <p><font face="Arial">Tout d'abord, aujourd'hui, un emploi sur trois au Canada est li&eacute; au commerce. J'ai donc une fonction tr&egrave;s importante! En Alberta seulement, 500&nbsp;000&nbsp;emplois sont li&eacute;s aux affaires que vous faites &agrave; l'&eacute;tranger.</font></p> <p><font face="Arial">En Alberta toujours, les exportations repr&eacute;sentent plus du tiers de l'activit&eacute; &eacute;conomique totale.</font></p> <p><font face="Arial">Et ces chiffres ne pourront qu'augmenter avec l'av&egrave;nement de la Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>La Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques</strong></font></p> <p><font face="Arial">Lorsqu'elle sera compl&egrave;tement r&eacute;alis&eacute;e, la Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques sera la plus grande zone de libre-&eacute;change au monde. Quand on consid&egrave;re sa population de 800&nbsp;millions de personnes et son PIB r&eacute;uni de 17&nbsp;billions de dollars par ann&eacute;e, son potentiel d&eacute;fie l'imagination. Il n'est donc pas &eacute;tonnant qu'&agrave; Qu&eacute;bec, en avril dernier, 34&nbsp;dirigeants d&eacute;mocratiques de l'h&eacute;misph&egrave;re occidental aient dit&nbsp;: «&nbsp;Nous voulons en faire partie!&nbsp;» Tous les dirigeants, qu'ils soient de pays insulaires pauvres ou de grands pays d&eacute;velopp&eacute;s, qu'ils soient socialistes ou tenants de l'&eacute;conomie de march&eacute;, ont affirm&eacute; &agrave; l'unisson vouloir un commerce plus intense et plus libre, et croire &agrave; ses bienfaits.</font></p> <p><font face="Arial">La Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques est aussi un grand march&eacute; que les Canadiens pourront exploiter, car nous avons un avantage concurrentiel pour la prestation de nombreux services et la production de nombreuses marchandises. Nous sommes capables de soutenir la concurrence, et nous le faisons. Commerce et comp&eacute;titivit&eacute; sont inextricablement li&eacute;s. Lorsque nous r&eacute;ussissons, nous en r&eacute;coltons de grands b&eacute;n&eacute;fices&nbsp;: stabilit&eacute; financi&egrave;re, force &eacute;conomique, &eacute;conomie diversifi&eacute;e et progr&egrave;s technologique.</font></p> <p><font face="Arial">Mais nous avons encore beaucoup de travail &agrave; faire au Canada pour promouvoir les avantages du commerce et les exportations de nos entreprises. Par exemple, 50&nbsp;compagnies seulement assurent pr&egrave;s de 33&nbsp;p. 100 des exportations canadiennes. Cinquante. Un de mes objectifs est d'inciter un plus grand nombre de nos entreprises, et sp&eacute;cialement les petites et moyennes, &agrave; commencer &agrave; exporter.</font></p> <p><font face="Arial">Je n'ai pas besoin, je le sais, de vous convaincre que le commerce est avantageux, puisque vos entreprises sont aux premiers rangs de nos relations commerciales dans le monde. Les entreprises canadiennes investissent abondamment en Am&eacute;rique latine et dans les Antilles, et les entreprises albertaines sont nombreuses &agrave; le faire. Permettez-moi de signaler quelques exemples de ces entreprises albertaines, petites, moyennes et grandes, qui sont parmi les premi&egrave;res &agrave; b&eacute;n&eacute;ficier du commerce dans les Am&eacute;riques.</font></p> <p><font face="Arial">Actuellement, bien s&ucirc;r, elles se passent d'accord de libre-&eacute;change r&eacute;gional. Sans libre-&eacute;change, il faut compter avec les droits de douane, les formalit&eacute;s administratives et l'incertitude des investissements, que vous avez tous connus, certainement. Il est important de noter que le Canada agit d&eacute;j&agrave; pour r&eacute;duire chez lui ces obstacles aux importations de ses voisins de l'h&eacute;misph&egrave;re&nbsp;: environ 94&nbsp;p. 100 des exportations des pays de l'Am&eacute;rique centrale et de l'Am&eacute;rique latine sont admises au Canada en franchise.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Des entreprises albertaines profitent de l'ALENA et de l'ALECC</strong></font></p> <p><font face="Arial">Voyez ce que certaines entreprises albertaines ont r&eacute;alis&eacute; dans le cadre de l'ALENA, qui est entr&eacute; en vigueur en 1994, et de l'Accord de libre-&eacute;change entre le Canada et le Chili [ALECC], qu'on oublie trop souvent et qui a &eacute;t&eacute; sign&eacute; en 1996&nbsp;:</font></p> <p><font face="Arial">• Enviro FX, de Calgary, vend des services d'assainissement de d&eacute;chets toxiques au Mexique depuis 1993. Gr&acirc;ce &agrave; son expertise, Enviro FX donne &agrave; des entreprises mexicaines la possibilit&eacute; de faire quelque chose pour l'environnement. Voil&agrave; une compagnie canadienne solide, qui prosp&egrave;re en dehors du Canada. Elle est &eacute;cologique, elle cr&eacute;e des emplois (au Mexique et au Canada) et elle accro&icirc;t la prosp&eacute;rit&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial">• Matrikon Incorporated, d'Edmonton, est une entreprise d'ing&eacute;nieurs conseils sp&eacute;cialis&eacute;e dans les produits Web pour les secteurs de la fabrication et de la transformation des mati&egrave;res premi&egrave;res, et un exportateur actif dans le monde entier, qui a une bonne exp&eacute;rience de l'Am&eacute;rique latine. L'industrie mexicaine du p&eacute;trole et du gaz est un march&eacute; que cette compagnie vise actuellement. Je note avec satisfaction qu'en reconnaissance de son succ&egrave;s remarquable &agrave; l'&eacute;tranger, Matrikon a &eacute;t&eacute; s&eacute;lectionn&eacute;e, en juillet, pour faire partie des 25&nbsp;finalistes des Prix d'excellence &agrave; l'exportation canadienne 2001, dont les laur&eacute;ats seront annonc&eacute;s au congr&egrave;s annuel des Manufacturiers et Exportateurs du Canada &agrave; Montr&eacute;al en septembre prochain.</font></p> <p><font face="Arial">• Consid&eacute;rons &eacute;galement l'exemple d'une entreprise qui profite de l'Accord de libre-&eacute;change Canada-Chili&nbsp;: Phoenix Piston Hydraulics, de Nisku (Alberta). Elle a commenc&eacute; par exporter de petites pi&egrave;ces hydrauliques au Chili pour r&eacute;pondre &agrave; une demande locale. En 1994, elle a lanc&eacute; une coentreprise avec une compagnie chilienne pour installer un petit atelier de r&eacute;paration de pompes hydrauliques. Apr&egrave;s l'ALECC, Phoenix a repens&eacute; sa coentreprise et, en 1999, elle a rachet&eacute; les parts de sa partenaire. Elle a construit une installation ultramoderne en 2000.</font></p> <p><font face="Arial">Sans aucun doute, ces entreprises r&eacute;ussissent bien dans le cadre de l'ALENA et de l'ALECC. Cependant, les compagnies albertaines font bonne figure &eacute;galement dans d'autres pays de l'h&eacute;misph&egrave;re occidental, ce qui montre l'importance de la Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques. Sous le r&eacute;gime du libre-&eacute;change, les entreprises albertaines vont prosp&eacute;rer encore davantage.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Des soci&eacute;t&eacute;s albertaines qui investissent dans l'h&eacute;misph&egrave;re occidental</strong></font></p> <p><font face="Arial">Pelorus Navigation Systems, une soci&eacute;t&eacute; albertaine qui con&ccedil;oit, fabrique et installe des aides &agrave; la navigation a&eacute;rienne, a r&eacute;cemment obtenu un important contrat pour fournir de l'&eacute;quipement &agrave; 10&nbsp;a&eacute;roports de l'Argentine. Elle continue d'explorer les possibilit&eacute;s d'exporter ses services au P&eacute;rou et en &Eacute;quateur.</font></p> <p><font face="Arial">Des soci&eacute;t&eacute;s canadiennes, comme Canadian Hunter Exploration et Agrium Inc., ont investi plus de 2,2&nbsp;milliards&nbsp;de dollars en Argentine, comparativement &agrave; seulement 50&nbsp;millions&nbsp;de dollars en 1990. Imaginez ce que les soci&eacute;t&eacute;s de l'Alberta pourraient accomplir si elles disposaient d'un cadre stable et fond&eacute; sur des r&egrave;gles! </font></p> <p><font face="Arial">Le Mexique, le Chili et l'Argentine sont de toute &eacute;vidence des march&eacute;s de premi&egrave;re importance pour le Canada. Les soci&eacute;t&eacute;s albertaines investissent aussi dans des &eacute;conomies de petite taille. L'&Eacute;quateur me vient &agrave; l'esprit lorsque je pense &agrave; l'Alberta, en raison de l'importante contribution qu'apporte la Alberta Energy Corporation aux citoyens de ce pays, un des plus pauvres de l'h&eacute;misph&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">La Alberta Energy Corporation a r&eacute;cemment investi 1,5&nbsp;milliard&nbsp;de dollars en &Eacute;quateur. Non seulement cette soci&eacute;t&eacute; constitue le premier investisseur &eacute;tranger dans le secteur &eacute;quatorien du p&eacute;trole, mais elle figure aussi parmi les cinq plus gros contribuables en &Eacute;quateur. Ce fait m&eacute;rite d'&ecirc;tre soulign&eacute;, car la AEC cr&eacute;e non seulement des emplois en &Eacute;quateur et en Alberta, mais elle contribue aussi &agrave; l'infrastructure sociale de ce pays. Cela signifie que les &Eacute;quatoriens peuvent profiter de meilleurs soins de sant&eacute; et d'une meilleure &eacute;ducation. </font></p> <p><font face="Arial">Le commerce est vital pour le Canada, mais l'exemple fourni par l'&Eacute;quateur montre &agrave; quel point le commerce et l'investissement sont essentiels aux citoyens de l'h&eacute;misph&egrave;re et &agrave; l'&eacute;quation du d&eacute;veloppement durable.</font></p> <p><font face="Arial">Car, soyons clairs, l'intensification des &eacute;changes cr&eacute;e de la richesse, mais, si le commerce est important, c'est avant tout parce qu'il permet d'atteindre d'autres objectifs plus fondamentaux, comme le respect g&eacute;n&eacute;ral des droits de la personne, un environnement propre, une meilleure &eacute;ducation et l'am&eacute;lioration des services de sant&eacute;. En bref, il assure une meilleure qualit&eacute; de vie &agrave; la fois aux Canadiens et aux autres citoyens de l'h&eacute;misph&egrave;re occidental. Voil&agrave; la principale raison pour laquelle notre gouvernement fait la promotion de nos soci&eacute;t&eacute;s &agrave; l'&eacute;tranger.</font></p> <p><font face="Arial"><strong></strong></font><font face="Arial"><strong>L'engagement du Canada </strong></font></p> <p><font face="Arial">Avec cet objectif pr&eacute;sent &agrave; l'esprit, voici ce que je fais pour que le Canada maintienne son engagement &agrave; l'&eacute;gard du libre-&eacute;change.</font></p> <p><font face="Arial">Tout d'abord, je vous dirai o&ugrave; en est le gouvernement du Canada dans le processus de n&eacute;gociation de la ZLEA. Au d&eacute;but juillet, le texte de n&eacute;gociation a &eacute;t&eacute; rendu public. Pour la premi&egrave;re fois, l'&eacute;bauche d'un accord commercial en cours de n&eacute;gociation faisait l'objet d'un examen approfondi du public. C'est une bonne chose car, en permettant &agrave; la soci&eacute;t&eacute; civile de consulter ce texte, nous &eacute;liminons l'une des revendications les plus v&eacute;h&eacute;mentes du mouvement anti-mondialisation&nbsp;: l'accusation que les accords commerciaux sont envelopp&eacute;s de myst&egrave;re et conclus en catimini pour le compte des soci&eacute;t&eacute;s transnationales. Cette transparence jamais vue auparavant est le symbole d'une nouvelle &egrave;re de pourparlers commerciaux, qui, comme je le crois fermement, est pleine de promesses pour l'avenir. La publication de ce texte a &eacute;t&eacute; une grande victoire pour le Canada.</font></p> <p><font face="Arial">Certaines personnes critiquent toutefois l'&eacute;bauche de l'accord, affirmant qu'elle est tr&egrave;s complexe et que la majeure partie du texte se trouve entre crochets. Je suis bien d'accord! Les crochets sont aga&ccedil;ants. Mais ils refl&egrave;tent les compromis qui sont n&eacute;cessaires pour que 34&nbsp;nations de l'h&eacute;misph&egrave;re puissent se mettre d'accord sur un seul texte. Les dirigeants de l'h&eacute;misph&egrave;re ont fix&eacute; la date butoir de 2005 pour la conclusion de la ZLEA, et nous progressons selon les pr&eacute;visions pour respecter ce d&eacute;lai. </font></p> <p><font face="Arial">Je d&eacute;sire r&eacute;affirmer que le Canada demeure d&eacute;termin&eacute; &agrave; ouvrir les march&eacute;s et &agrave; lib&eacute;raliser l'investissement. Nous voulons formuler des dispositions communes dans la ZLEA qui assureront un traitement non discriminatoire aux investissements, aux biens et aux services canadiens &agrave; l'&eacute;tranger et pr&eacute;voir des m&eacute;canismes de r&egrave;glements des diff&eacute;rends conventionnels ainsi que des r&egrave;gles claires et applicables dans la pratique qui r&eacute;giront le commerce international.</font></p> <p><font face="Arial">Je souhaite aussi vous mettre au courant de ce qui se passe &agrave; l'OMC. Comme vous le savez peut-&ecirc;tre, la prochaine Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle aura lieu du 9 au 13 novembre au Qatar. En pr&eacute;vision de cette conf&eacute;rence, je rencontrerai un groupe restreint de ministres du Commerce &agrave; Mexico, dans deux semaines. Si nous voulons r&eacute;ussir &agrave; lancer ce nouveau cycle de n&eacute;gociations, il nous faudra r&eacute;soudre deux questions cl&eacute;s&nbsp;: les d&eacute;saccords subsistants entre les membres de l'OMC sur l'envergure et la port&eacute;e de l'ordre du jour et la fa&ccedil;on dont nous pouvons utiliser le commerce pour stimuler le d&eacute;veloppement par le biais des accords en vigueur de l'OMC et des r&eacute;sultats des nouvelles n&eacute;gociations. Je crois qu'il est possible d'y arriver, mais il reste beaucoup &agrave; faire, et tous les membres de l'OMC devront faire preuve d'une r&eacute;elle volont&eacute; politique pour surmonter ces probl&egrave;mes &eacute;pineux.</font></p> <p><font face="Arial">&Agrave; l'occasion du prochain cycle de n&eacute;gociations de l'OMC, l'un de nos principaux objectifs sera d'am&eacute;liorer le syst&egrave;me commercial ax&eacute; sur des r&egrave;gles, que nous avons mis en place au cours des 50 derni&egrave;res ann&eacute;es. </font></p> <p><font face="Arial">D'aucuns diront que notre diff&eacute;rend avec les &Eacute;tats-Unis sur le bois d'œuvre r&eacute;sineux d&eacute;montre &agrave; quel point les r&egrave;gles comptent peu dans ce domaine. Je dirais que c'est tout &agrave; fait l'inverse. L'attitude des &Eacute;tats-Unis dans cette affaire montre les dommages que peuvent causer des mesures commerciales fond&eacute;es sur des motifs politiques. Elle montre &eacute;galement &agrave; quel point il est important que nous puissions nous tourner vers un syst&egrave;me de r&egrave;gles commerciales internationales que tous les membres ont convenu de respecter.</font></p> <p><font face="Arial">Pour que personne ne s'imagine que la discipline des r&egrave;gles commerciales convenues &agrave; l'&eacute;chelle internationale est une chose sans importance, il nous suffit seulement de regarder les r&eacute;percussions qu'a sur le Canada, sur notre industrie et sur nos travailleurs, la d&eacute;cision des &Eacute;tats-Unis de s'&eacute;carter des r&egrave;gles, m&ecirc;me pour une courte p&eacute;riode, ou de changer les r&egrave;gles pour accommoder certains de leurs propres int&eacute;r&ecirc;ts, &eacute;troits et privil&eacute;gi&eacute;s. Quand nous parlons d'&eacute;tablir un programme de l'OMC viable, quand nous nous engageons dans des n&eacute;gociations commerciales h&eacute;misph&eacute;riques, l'objectif est d'&eacute;tablir des normes qui assurent des r&egrave;gles du jeu &eacute;quitables, dont nous pouvons tous b&eacute;n&eacute;ficier, et pas seulement les int&eacute;r&ecirc;ts les plus puissants, pas seulement ceux qui usent de l'influence et de l'argent &agrave; leur profit.</font></p> <p><font face="Arial">Le diff&eacute;rend sur le bois d'œuvre r&eacute;sineux comporte un certain nombre de le&ccedil;ons. Mais il y en a une que je voudrais souligner &agrave; l'intention des critiques du commerce qui laissent entendre que les r&egrave;gles commerciales favorisent les int&eacute;r&ecirc;ts des grandes entreprises. Ces critiques, qui pr&eacute;tendent que les accords commerciaux portent atteinte aux citoyens au profit d'une petite &eacute;lite d'entreprises, devraient examiner attentivement qui gagne et qui perd lorsque les int&eacute;r&ecirc;ts des grands pays ou des grandes soci&eacute;t&eacute;s s'&eacute;cartent des r&egrave;gles. Dans le cas du bois d'œuvre, ce sont les travailleurs canadiens qui sont victimes du protectionnisme am&eacute;ricain. Ce sont &eacute;galement les consommateurs am&eacute;ricains, ceux qui ne peuvent pas se payer des maisons &agrave; prix abordables maintenant en raison des droits punitifs que les &Eacute;tats-Unis veulent imposer, les entrepreneurs et les soci&eacute;t&eacute;s canadiennes, grandes et petites, qui subissent les effets n&eacute;gatifs de l'unilat&eacute;ralisme am&eacute;ricain.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada est en faveur d'un syst&egrave;me commercial o&ugrave; nos relations sont guid&eacute;es par des r&egrave;gles claires et &eacute;quitables. Nous croyons, dans cette affaire, que les r&egrave;gles que nous avons n&eacute;goci&eacute;es dans le cadre de l'ALENA et de l'OMC &eacute;tabliront clairement le caract&egrave;re non fond&eacute; des all&eacute;gations am&eacute;ricaines, comme cela a d&eacute;j&agrave; &eacute;t&eacute; le cas &agrave; trois&nbsp;reprises.</font></p> <p><font face="Arial">Le 10 ao&ucirc;t dernier, le d&eacute;partement du Commerce des &Eacute;tats-Unis a impos&eacute; un droit de 19,3&nbsp;p.&nbsp;100 sur le bois d'œuvre canadien. J'annonce aujourd'hui&nbsp;-- vous &ecirc;tes en effet les premiers &agrave; en &ecirc;tre inform&eacute;s&nbsp;-- que le gouvernement du Canada continuera d'utiliser tous les moyens &agrave; sa disposition, y compris tous les recours juridiques possibles dans le cadre de l'OMC, pour combattre les mesures am&eacute;ricaines concernant le bois d'œuvre r&eacute;sineux.</font></p> <p><font face="Arial">Le gouvernement du Canada lance aujourd'hui deux actions pr&eacute;cises.</font></p> <p><font face="Arial">Premi&egrave;rement, nous lan&ccedil;ons, dans le cadre de l'OMC, une contestation de la d&eacute;cision pr&eacute;liminaire relative &agrave; l'imposition de droits compensateurs, ainsi que de la d&eacute;cision pr&eacute;liminaire concernant l'existence de circonstances critiques, prises par le d&eacute;partement du Commerce am&eacute;ricain le 10&nbsp;ao&ucirc;t. Le gouvernement du Canada estime que la mesure am&eacute;ricaine est une mesure injustifi&eacute;e et punitive. Nous croyons que la d&eacute;cision am&eacute;ricaine n'est pas fond&eacute;e, car elle consid&egrave;re de fa&ccedil;on erron&eacute;e le droit de coupe comme &eacute;tant une contribution financi&egrave;re. De plus, les &Eacute;tats-Unis utilisent des r&eacute;f&eacute;rences transfronti&egrave;res plut&ocirc;t que locales pour d&eacute;terminer si le droit de coupe repr&eacute;sente un avantage. Ces mesures sont incompatibles avec l'Accord sur les subventions et les droits compensateurs auquel les &Eacute;tats-Unis sont partie. </font></p> <p><font face="Arial">Deuxi&egrave;mement, dans un effort visant &agrave; r&eacute;parer l'injustice faite &agrave; l'industrie canadienne, j'annonce &eacute;galement que le gouvernement du Canada contestera aupr&egrave;s de l'OMC les dispositions du r&egrave;glement am&eacute;ricain sur les droits compensateurs concernant l'examen acc&eacute;l&eacute;r&eacute;. Cette action permettra de faire droit aux demandes de toutes les entreprises qui r&eacute;clament un examen individuel acc&eacute;l&eacute;r&eacute; du taux de d&eacute;p&ocirc;t de droits. </font></p> <p><font face="Arial">Comme vous pouvez le constater, nous avons pleinement l'intention de continuer &agrave; combattre par tous les moyens juridiques possibles la mesure commerciale prise par les &Eacute;tats-Unis. J'entends montrer, &agrave; l'instar de l'industrie et des provinces canadiennes, que nous ne c&eacute;derons pas &agrave; des all&eacute;gations sans fondement, bas&eacute;es sur le protectionnisme. Notre industrie veut et exige un libre-&eacute;change pour le bois d'œuvre r&eacute;sineux. Le gouvernement du Canada continuera d'intervenir de la mani&egrave;re la plus &eacute;nergique possible pour faire en sorte qu'aucune atteinte ne soit port&eacute;e aux droits de notre industrie ni aux conditions de vie des personnes qui en d&eacute;pendent .</font></p> <p><font face="Arial">C'est la raison pour laquelle nous avons lutt&eacute; pour l'&eacute;tablissement d'un syst&egrave;me fond&eacute; sur des r&egrave;gles dans le cadre de l'OMC, de l'ALENA et, maintenant, de la Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques.</font></p> <p><font face="Arial"><strong></strong></font><font face="Arial"><strong>Le d&eacute;fi que je vous lance</strong></font></p> <p><font face="Arial">Pour accro&icirc;tre les chances de succ&egrave;s dans le cadre de l'OMC et de la ZLEA, il nous faut aussi faire tout notre possible pour conserver nos appuis au Canada en faveur de ces initiatives.<strong></strong></font></p> <p><font face="Arial">Voil&agrave; le d&eacute;fi que je vous lance. J'ai besoin de votre aide pour promouvoir le programme commercial du Canada. Les sondages indiquent que la plupart des Canadiens n'&eacute;tablissent pas de lien entre nos r&eacute;ussites &agrave; l'&eacute;tranger et la prosp&eacute;rit&eacute; de notre pays. M&ecirc;me si environ 60&nbsp;p.&nbsp;100 des Canadiens appuient la ZLEA, un grand nombre d'entre eux ne con&ccedil;oivent pas l'incidence qu'elle aura sur leur collectivit&eacute;. </font></p> <p><font face="Arial">Nous pouvons, et nous devons, mieux communiquer notre message.</font></p> <p><font face="Arial">Je vous invite, en tant que chefs de file &agrave; Edmonton et en Alberta, &agrave; r&eacute;pandre ce message dans votre collectivit&eacute; et &agrave; encourager vos chambres de commerce et associations de gens d'affaires &agrave; se joindre &agrave; nos efforts. Vous donnez de la cr&eacute;dibilit&eacute; &agrave; ce projet -- comme je l'ai dit plus t&ocirc;t, vous &ecirc;tes aux premiers rangs des efforts que d&eacute;ploie le Canada pour am&eacute;liorer sa position commerciale dans l'h&eacute;misph&egrave;re -- et vos entreprises sont les plus importants employeurs du pays. Le commerce est essentiel au succ&egrave;s du Canada. </font></p> <p><font face="Arial">Nous devons faire de la feuille d'&eacute;rable canadienne un symbole d'expertise en commerce international, &agrave; la fois au Canada et &agrave; l'&eacute;tranger. Le mot «&nbsp;Canada&nbsp;» doit devenir synonyme d'innovation, de dynamisme et d'excellence. Nous sommes des leaders dans l'h&eacute;misph&egrave;re occidental, et le Canada est per&ccedil;u comme un pays &agrave; la fine pointe du commerce international ainsi que comme un pays concurrentiel sur les march&eacute;s mondiaux. Nous sommes concurrentiels parce que nous sommes une nation commer&ccedil;ante. Nous avons des entreprises solides avec lesquelles on peut faire des affaires.</font></p> <p><font face="Arial">Ensemble, nous devons œuvrer pour promouvoir le Canada &agrave; l'&eacute;tranger. Voil&agrave; le d&eacute;fi que je vous lance. Il s'agit d'un d&eacute;fi de taille. Pour faire avancer notre programme commercial international &agrave; l'&eacute;tranger, vous devrez mettre &agrave; contribution votre expertise, vos connaissances et vos capacit&eacute;s. Avec l'aide, bien entendu, du ministre du Commerce international et du gouvernement du Canada! </font></p> <p><font face="Arial">Pour le bien de tous les citoyens de l'h&eacute;misph&egrave;re occidental, faisons de notre drapeau la banni&egrave;re du succ&egrave;s commercial dans l'h&eacute;misph&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">Nos citoyens ne peuvent qu'en profiter.</font></p> <p><font face="Arial">Je vous remercie.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants