Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>ALLOCUTION - M. PAGTAKHAN &Agrave; L'OCCASION DE LA CONF&Eacute;RENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ILLICITE DES ARMES L&Eacute;G&Egrave;RES SOUS TOUS SES ASPECTS - NATIONS UNIES, NEW YORK</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1"><strong><u>SOUS R&Eacute;SERVE DE MODIFICATIONS</u></strong></font><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial"></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>NOTES POUR UNE ALLOCUTION</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>DE</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>L'HONORABLE REY PAGTAKHAN,</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>SECR&Eacute;TAIRE D'&Eacute;TAT (ASIE-PACIFIQUE),</strong></font><font face="Arial"></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>&Agrave; L'OCCASION DE LA CONF&Eacute;RENCE DES NATIONS UNIES</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>SUR LE COMMERCE ILLICITE DES ARMES L&Eacute;G&Egrave;RES</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>SOUS TOUS SES ASPECTS</strong></font><font face="Arial"><strong></strong></font></p> <p><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1">NATIONS UNIES, New York</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le 11 juillet 2001</font></p> <p><font face="Arial">Nous sommes r&eacute;unis ici aujourd'hui, &agrave; un tournant historique, avec un objectif en t&ecirc;te : rem&eacute;dier aux souffrances et &agrave; l'ins&eacute;curit&eacute; provoqu&eacute;es par l'accumulation excessive et d&eacute;stabilisatrice et la prolif&eacute;ration incontr&ocirc;l&eacute;e des armes l&eacute;g&egrave;res. La communaut&eacute; internationale doit, &agrave; la faveur de cette conf&eacute;rence, exprimer son engagement et sa volont&eacute; politique de prot&eacute;ger les populations civiles et de mettre un frein &agrave; la prolif&eacute;ration des armes l&eacute;g&egrave;res dans le monde. Seule l'instauration d'un partenariat v&eacute;ritablement mondial laisse esp&eacute;rer que nous viendrons &agrave; bout de ce probl&egrave;me.</font></p> <p><font face="Arial">Il s'agit v&eacute;ritablement d'armes de destruction massive. Du fait de leur grande disponibilit&eacute;, il est maintenant plus facile qu'avant de participer &agrave; des combats, qui sont aussi plus meurtriers, ce qui d&eacute;cuple le co&ucirc;t humain des conflits. Les armes l&eacute;g&egrave;res sont faciles &agrave; utiliser et &agrave; transporter. Elles permettent de transformer facilement des enfants innocents en machines &agrave; tuer, dont l'efficacit&eacute; donne froid dans le dos. Elles mettent en danger les militaires, les policiers et les travailleurs humanitaires internationaux, dont le travail consiste &agrave; aider les victimes des conflits. L'ins&eacute;curit&eacute; provoqu&eacute;e par l'abus de ces armes peut rendre le d&eacute;veloppement durable impossible. Certes, les probl&egrave;mes que pose leur contr&ocirc;le sont complexes, mais se r&eacute;sument souvent &agrave; une question d'offre et de demande et, pour tout dire, &agrave; la n&eacute;cessit&eacute; de mobiliser le courage politique n&eacute;cessaire pour trouver une solution.</font></p> <p><font face="Arial">C'est la premi&egrave;re fois que les Nations Unies organisent une conf&eacute;rence internationale sur les armes l&eacute;g&egrave;res. Cette rencontre attirera de nouveau l'attention du monde entier sur ce probl&egrave;me jusqu'ici n&eacute;glig&eacute;. L'Afrique a d&eacute;j&agrave; montr&eacute; la voie dans ce dossier en adoptant la D&eacute;claration de Bamako, &agrave; l'instar de l'Am&eacute;rique latine et des Antilles en ce qui concerne la D&eacute;claration de Brasilia. En novembre 2000, les pays de l'OSCE [Organisation pour la s&eacute;curit&eacute; et la coop&eacute;ration en Europe] ont fait un pas dans la bonne direction en s'engageant &agrave; prendre des mesures contre les armes l&eacute;g&egrave;res. Nous devons mettre &agrave; profit ces premiers efforts r&eacute;gionaux et les int&eacute;grer &agrave; notre travail. &Agrave; l'&eacute;chelle mondiale, le Protocole des Nations Unies sur les armes &agrave; feu, qui vient d'&ecirc;tre approuv&eacute;, est un outil important qui permet aux pays de collaborer &agrave; l'application de la loi visant la lutte contre le trafic d'armes &agrave; feu.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada croit que le document final de cette conf&eacute;rence devrait renfermer un programme d'action international pour s'attaquer &agrave; tous les aspects du probl&egrave;me des armes l&eacute;g&egrave;res. Selon le Canada, un plan d'action efficace doit pr&eacute;voir des normes pertinentes et une s&eacute;rie de mesures concr&egrave;tes. De cette fa&ccedil;on, il aura une v&eacute;ritable incidence sur la s&eacute;curit&eacute; humaine, puisqu'il r&eacute;duira le nombre d'armes l&eacute;g&egrave;res en circulation dans le monde, en emp&ecirc;chant les transferts d'armement qui posent probl&egrave;me et en favorisant la transparence et l'ouverture. Le programme d'action devrait &ecirc;tre mis en oeuvre aux niveaux international, r&eacute;gional, national et local, tout en posant les jalons de l'action de la communaut&eacute; internationale pour l'avenir.</font></p> <p><font face="Arial">Beaucoup de ces armes sont recycl&eacute;es, transf&eacute;r&eacute;es d'une r&eacute;gion &agrave; l'autre, d'un conflit &agrave; l'autre, par des marchands d'armes sans scrupules qui, dans de nombreux cas, tirent parti des lacunes de la l&eacute;gislation ou de structures nationales de surveillance et de coercition inad&eacute;quates. C'est pourquoi cette conf&eacute;rence rev&ecirc;t une importance d&eacute;terminante.</font></p> <p><font face="Arial">Selon nous, le programme d'action doit pr&eacute;voir des mesures qui rendront plus stricts les contr&ocirc;les r&eacute;gissant le transfert licite des armes l&eacute;g&egrave;res. Ces mesures permettront d'emp&ecirc;cher leur d&eacute;tournement vers des destinations illicites ou non autoris&eacute;es, de freiner leur prolif&eacute;ration et de r&eacute;duire les risques de mauvaise utilisation.</font></p> <p><font face="Arial">Il est maintenant g&eacute;n&eacute;ralement admis que les efforts internationaux pour pr&eacute;venir et combattre le d&eacute;tournement d'armes vers des march&eacute;s illicites se trouveraient renforc&eacute;s par une am&eacute;lioration de notre capacit&eacute; collective de retracer jusqu'&agrave; la source leur itin&eacute;raire et d'obtenir une repr&eacute;sentation claire de la cha&icirc;ne des transactions. Cela permettrait de d&eacute;terminer &agrave; quel moment le commerce licite devient illicite et, ce faisant, de prendre des mesures &eacute;nergiques. Selon le Canada, un syst&egrave;me international efficace qui facilite le rep&eacute;rage doit comporter trois &eacute;l&eacute;ments cl&eacute;s&nbsp;: des m&eacute;canismes pour le marquage ad&eacute;quat et fiable de toutes les armes; la conservation ad&eacute;quate de dossiers sur la production, la possession et le transfert des armes; des accords internationaux permettant aux autorit&eacute;s comp&eacute;tentes de retracer rapidement et avec certitude les sources d'approvisionnement.</font></p> <p><font face="Arial">Aux Nations Unies, les probl&egrave;mes li&eacute;s aux armes l&eacute;g&egrave;res se sont d'abord pr&eacute;sent&eacute;s &agrave; la fois comme une question de d&eacute;sarmement et de maintien de la paix. Or, nous croyons fermement que, dans le cadre du mandat des op&eacute;rations de maintien de la paix onusiennes, il faut pr&eacute;voir des dispositions claires en mati&egrave;re de d&eacute;sarmement, y compris en ce qui a trait &agrave; la collecte des armes et &agrave; leur destruction. Dans ce contexte, le Canada et l'Union europ&eacute;enne ont organis&eacute;, il y a deux mois &agrave; Ottawa, un atelier sur la destruction des armes l&eacute;g&egrave;res dans le contexte des op&eacute;rations de soutien de la paix. Les participants ont fait des recommandations concr&egrave;tes sur la fa&ccedil;on dont nous pourrions, avec le concours des Nations Unies et d'autres organisations internationales, mieux planifier et mettre en oeuvre les activit&eacute;s de destruction. Je suis heureux de vous pr&eacute;senter leurs recommandations, annex&eacute;es au texte de mon allocution.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada croit qu'un plan d'action efficace visant &agrave; r&eacute;duire les stocks exc&eacute;dentaires dans le monde, conjugu&eacute; &agrave; une gestion ad&eacute;quate et s&eacute;curitaire des stocks nationaux, est essentiel &agrave; la r&eacute;duction des armes l&eacute;g&egrave;res et &agrave; la pr&eacute;vention de leur trafic illicite.</font></p> <p><font face="Arial">Qui plus est, il est g&eacute;n&eacute;ralement admis que la majorit&eacute; des armes l&eacute;g&egrave;res sont fabriqu&eacute;es, transf&eacute;r&eacute;es et vendues dans le respect des lois; ce n'est que plus tard, au cours de leur cycle de vie, qu'elles se retrouvent sur les march&eacute;s illicites. En cons&eacute;quence, pour lutter avec succ&egrave;s contre le commerce illicite de ces armes, nous devons nous attaquer au noeud du probl&egrave;me, c'est-&agrave;-dire le moment o&ugrave; des armes licites deviennent illicites. Pour cela, il est essentiel que la communaut&eacute; internationale ait la capacit&eacute; de surveiller et de r&eacute;glementer leur transfert licite, que ce soit au niveau national, r&eacute;gional ou international.</font></p> <p><font face="Arial">Imaginez un enfant tu&eacute; par balle. Imaginez un enfant tuant d'autres personnes. Dans les 10 derni&egrave;res ann&eacute;es, 2 millions d'enfants ont &eacute;t&eacute; tu&eacute;s par les armes l&eacute;g&egrave;res. Quelque 3 millions d'enfants, ayant moins de 18 ans, se battent activement comme soldats. Nous, Canadiens et Canadiennes, sommes particuli&egrave;rement pr&eacute;occup&eacute;s par ces r&eacute;alit&eacute;s humaines.</font></p> <p><font face="Arial">La prise pour cible des civils, y compris des femmes et des enfants, est l'une des r&eacute;alit&eacute;s tragiques des conflits dans le monde d'aujourd'hui. En septembre dernier, lors de la Conf&eacute;rence sur les enfants touch&eacute;s par la guerre, tenue &agrave; Winnipeg au Canada, il a &eacute;t&eacute; convenu que les cons&eacute;quences des armes l&eacute;g&egrave;res pour les enfants exigeaient une action internationale imm&eacute;diate. Trop souvent, de nos jours, ce n'est pas gr&acirc;ce &agrave; un &eacute;cran d'ordinateur que les enfants ont leur premier contact avec la technologie du XXI<sup>e</sup> si&egrave;cle, mais par l'interm&eacute;diaire d'un canon de fusil. Nous savons que les armes l&eacute;g&egrave;res menacent directement la vie des enfants, que bien souvent elles les tuent ou les blessent ou provoquent chez eux un traumatisme psychosocial. Nous constatons &eacute;galement avec horreur que, en raison des petites dimensions de ces armes et de leur facilit&eacute; d'utilisation, les enfants peuvent maintenant servir de combattants au sein de factions arm&eacute;es. C'est ainsi que des millions d'enfants ne peuvent avoir acc&egrave;s &agrave; l'&eacute;ducation ou &agrave; des soins de sant&eacute;, pourtant essentiels &agrave; leur d&eacute;veloppement et &agrave; leur bien-&ecirc;tre. La prolif&eacute;ration et la mauvaise utilisation des armes l&eacute;g&egrave;res ont en outre de graves r&eacute;percussions sur les principaux garants de la s&eacute;curit&eacute; de l'enfant -- sa famille et sa communaut&eacute; -- le privant, au bout du compte, de sa libert&eacute;, voire de son droit &agrave; l'enfance.</font></p> <p><font face="Arial">Profond&eacute;ment pr&eacute;occup&eacute; par cette r&eacute;alit&eacute;, le Canada a command&eacute; une &eacute;tude sur les cons&eacute;quences des armes l&eacute;g&egrave;res pour les enfants. Les organisations non gouvernementales du collectif Biting the Bullet ont &eacute;t&eacute; charg&eacute;es de coordonner et de r&eacute;aliser cette &eacute;tude. Je suis heureux d'annoncer qu'elle sera rendue publique ce soir et que tous pourront s'en procurer un exemplaire demain. Nous esp&eacute;rons que les recommandations qu'elle contient apporteront une contribution utile aux vastes efforts internationaux d&eacute;ploy&eacute;s pour att&eacute;nuer les effets n&eacute;gatifs des armes l&eacute;g&egrave;res sur les enfants.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada aimerait &eacute;galement saisir cette occasion pour remercier le Royaume hach&eacute;mite de Jordanie, au nom du R&eacute;seau de la s&eacute;curit&eacute; humaine, qui distribuera une d&eacute;claration dans le cadre de cette conf&eacute;rence, qui exprime la volont&eacute; du R&eacute;seau d'intensifier et de coordonner les efforts pour soulager les souffrances humaines provoqu&eacute;es par la prolif&eacute;ration et la mauvaise utilisation des armes l&eacute;g&egrave;res. Les membres du R&eacute;seau, dont le Canada, consid&egrave;rent que cette conf&eacute;rence offre une occasion sans pr&eacute;c&eacute;dent de faire avancer l'aspect pratique de nos travaux et de recueillir le consensus des pays dans ce dossier. La d&eacute;claration encourage les participants &agrave; adopter une approche globale et concert&eacute;e, et &agrave; prendre des mesures concr&egrave;tes. Il faut maintenant passer &agrave; l'action.</font></p> <p><font face="Arial">Il sera essentiel d'assurer un suivi constant et concret de la mise en oeuvre du programme d'action pour assurer la cr&eacute;dibilit&eacute; de nos efforts. Cette conf&eacute;rence devrait conduire &agrave; la tenue de rencontres multilat&eacute;rales annuelles visant &agrave; promouvoir l'&eacute;change d'information, la coop&eacute;ration et un «&nbsp;examen orient&eacute; vers l'avenir&nbsp;» des progr&egrave;s accomplis dans la mise en oeuvre des normes et mesures sur lesquelles nous nous serons entendus dans le programme d'action. Ce processus devrait &ecirc;tre convivial et donner la possibilit&eacute; de tirer profit de l'exp&eacute;rience acquise de part et d'autre, ce qui devrait faciliter la mise en place de pratiques exemplaires en vue d'une action efficace.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada croit que les organisations non gouvernementales et les autres repr&eacute;sentants de la soci&eacute;t&eacute; civile jouent un r&ocirc;le primordial dans les efforts internationaux sur la question des armes l&eacute;g&egrave;res. L'engagement constructif et soutenu de l'industrie, de la soci&eacute;t&eacute; civile et de tous les acteurs est essentiel &agrave; la r&eacute;ussite de cette conf&eacute;rence et, plus important encore, &agrave; la mise en oeuvre du programme d'action. Les probl&egrave;mes que posent les armes l&eacute;g&egrave;res sont complexes et, pour y trouver des solutions, il faudra &agrave; la fois faire preuve d'ing&eacute;niosit&eacute; et de d&eacute;termination. Les gouvernements ne parviendront pas &agrave; les r&eacute;soudre seuls. Dans ce contexte, nous pr&eacute;conisons une plus grande coop&eacute;ration entre les gouvernements et la soci&eacute;t&eacute; civile dans les efforts pour freiner la prolif&eacute;ration des armes l&eacute;g&egrave;res.</font></p> <p><font face="Arial">Cette conf&eacute;rence peut &ecirc;tre un gage d'espoir pour les victimes du fl&eacute;au que repr&eacute;sentent ces armes. Il nous incombe &agrave; tous d'&eacute;laborer un programme d'action qui r&eacute;pond &agrave; leurs appels &agrave; l'action comme d'agir et de parler au nom de ceux qui ne peuvent le faire. Il faut que cette conf&eacute;rence d&eacute;bouche sur une action r&eacute;elle et d&eacute;cisive. De cette fa&ccedil;on, je crois que nous pourrons vraiment changer la vie de millions de gens dans le monde entier.</font></p> <p><font face="Arial">Je vous remercie.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>ANNEXE</strong></font></p> <p><font face="Arial"><strong>Recommandations formul&eacute;es &agrave; l'issue de l'Atelier Canada-Union europ&eacute;enne sur la destruction des armes l&eacute;g&egrave;res dans le contexte des op&eacute;rations de soutien de la paix, le 16 mai 2001, &agrave; Ottawa</strong> </font></p> <p><font face="Arial">Les participants &agrave; l'Atelier Canada-Union europ&eacute;enne sur la destruction des armes l&eacute;g&egrave;res dans le contexte des op&eacute;rations de soutien de la paix, qui s'est tenu r&eacute;cemment, ont formul&eacute; les recommandations suivantes en vue de la Conf&eacute;rence.</font></p> <p><font face="Arial">Il est recommand&eacute; que :</font></p> <p><font face="Arial">• l'Organisation des Nations Unies, &agrave; la faveur de ses accords de paix n&eacute;goci&eacute;s et de ses mandats, fasse la promotion de la collecte et de la destruction rapides des armes l&eacute;g&egrave;res dans le cadre de toutes ses op&eacute;rations de soutien de la paix, notamment &agrave; la faveur du d&eacute;sarmement, de la d&eacute;mobilisation et du processus de r&eacute;int&eacute;gration;</font></p> <p><font face="Arial">• le Canada et les &Eacute;tats membres de l'Union europ&eacute;enne recensent les capacit&eacute;s nationales qui leur permettront de contribuer &agrave; la destruction des armes l&eacute;g&egrave;res dans les op&eacute;rations de soutien de la paix;</font></p> <p><font face="Arial">• le Canada et les &Eacute;tats membres de l'Union europ&eacute;enne envisagent la cr&eacute;ation d'unit&eacute;s sp&eacute;ciales (y compris sur une base bilat&eacute;rale et multilat&eacute;rale) pouvant &ecirc;tre d&eacute;ploy&eacute;es sur court pr&eacute;avis et poss&eacute;dant les comp&eacute;tences et le mat&eacute;riel op&eacute;rationnels et techniques n&eacute;cessaires; ces unit&eacute;s pourraient &ecirc;tre mises &agrave; la disposition d'une op&eacute;ration de soutien de la paix ayant le mandat de d&eacute;truire les armes l&eacute;g&egrave;res;</font></p> <p><font face="Arial">• en plus de commencer la destruction des armes et des munitions, les unit&eacute;s ainsi d&eacute;ploy&eacute;es entreprennent la formation des membres du personnel de la mission ou de ceux recrut&eacute;s sur place pour qu'ils puissent assurer eux-m&ecirc;mes cette t&acirc;che et, &eacute;ventuellement, utiliser le mat&eacute;riel, et ce, dans les meilleurs d&eacute;lais;</font></p> <p><font face="Arial">• les initiatives mentionn&eacute;es ci-dessus soient une contribution importante dans le prolongement de la Conf&eacute;rence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes l&eacute;g&egrave;res sous tous ses aspects, qui doit se tenir du 9 au 20 juillet 2001, &agrave; New York;</font></p> <p><font face="Arial">• conform&eacute;ment au Rapport du secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral des Nations Unies sur les m&eacute;thodes de destruction, les Nations Unies &eacute;laborent un ouvrage de r&eacute;f&eacute;rence &agrave; l'intention des planificateurs et des gestionnaires en ce qui concerne la destruction des armes l&eacute;g&egrave;res.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants