Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>M. PETTIGREW - ALLOCUTION DEVANT LE CONSEIL COMMERCIAL CANADA-CHINE - TORONTO (ONTARIO)</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1"><u>SOUS R&Eacute;SERVE DE MODIFICATIONS</u></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">NOTES POUR UNE ALLOCUTION</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">L'HONORABLE PIERRE PETTIGREW,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">MINISTRE DU COMMERCE INTERNATIONAL,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DEVANT LE CONSEIL COMMERCIAL CANADA-CHINE</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">TORONTO (Ontario)</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le 10 d&eacute;cembre 2001</font></p> <p><font face="Arial">Je suis honor&eacute; que le Conseil commercial Canada-Chine (CCCC) m'ait demand&eacute; de prendre la parole devant un groupe de Canadiens et de Chinois aussi distingu&eacute;s, en particulier le jour de l'accession officielle de la Chine &agrave; l'Organisation mondiale du commerce.</font></p> <p><font face="Arial">Permettez-moi d'abord de vous dire que le Canada accueille chaleureusement l'entr&eacute;e de la Chine dans le syst&egrave;me commercial international. L'accession de la Chine -- apr&egrave;s presque quinze ann&eacute;es de n&eacute;gociations -- prouve que tout vient &agrave; point &agrave; qui sait attendre. Les Canadiens seront heureux de renforcer leurs relations actuelles avec nos partenaires et amis en Chine et d'en &eacute;tablir de nouvelles.</font></p> <p><font face="Arial">J'aimerais prendre un moment pour adresser de cordiales salutations &agrave; certains de nos estim&eacute;s invit&eacute;s qui sont parmi nous aujourd'hui. De la province de Liaoning, nous sommes heureux d'accueillir M. Wen Shizhen, secr&eacute;taire de parti, ainsi que sa d&eacute;l&eacute;gation commerciale. J'esp&egrave;re que vous avez aim&eacute; votre s&eacute;jour &agrave; Toronto et que vous avez eu l'occasion de visiter d'autres villes, t&eacute;moignage de la diversit&eacute; qu'offre le Canada. </font></p> <p><font face="Arial">Je tiens &eacute;galement &agrave; souhaiter la bienvenue &agrave; M. Ma Yue, vice-pr&eacute;sident du Conseil chinois de promotion du commerce international. Votre organisation, en tant qu'homologue chinois du Conseil commercial Canada-Chine, a jou&eacute; un r&ocirc;le primordial dans l'&eacute;tablissement de ponts entre nos pays. Nous sommes heureux que vous soyez ici aujourd'hui pour partager avec nous votre exp&eacute;rience et votre savoir-faire.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Le Conseil commercial Canada-Chine (CCCC)</strong></font></p> <p><font face="Arial">Depuis sa constitution en 1978, le CCCC s'emploie &agrave; faciliter et &agrave; promouvoir les &eacute;changes commerciaux et les mouvements d'investissements entre le Canada et la R&eacute;publique populaire de Chine. Le minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international (MAECI) consid&egrave;re le CCCC comme l'un de ses partenaires et collaborateurs les plus importants. Le Conseil a jou&eacute; un r&ocirc;le d&eacute;terminant en aidant la Chine &agrave; devenir le 4<sup>e</sup> partenaire commercial du Canada.</font></p> <p><font face="Arial">Au fil du temps, sous la direction de votre pr&eacute;sident, M. Andr&eacute; Desmarais, la port&eacute;e du CCCC s'est &eacute;tendue &agrave; de nouveaux march&eacute;s et &agrave; de nouvelles villes en Chine. Je suis s&ucirc;r que M. Desmarais va continuer de trouver de nouvelles initiatives innovatrices pour accro&icirc;tre la pr&eacute;sence du Canada en Chine. Je peux vous assurer que le MAECI continuera d'appuyer le CCCC, en utilisant parfois ses propres m&eacute;thodes cr&eacute;atives. Plus t&ocirc;t cette ann&eacute;e, nous avons appris que vous cherchiez un pr&eacute;sident, et nous vous avons envoy&eacute; notre ambassadeur en Chine, M. Howard Balloch.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Importance de Doha pour le syst&egrave;me commercial international</strong></font></p> <p><font face="Arial">Comme vous le savez, le 14 novembre, le Canada et les 141 autres membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ont convenu de lancer un nouveau cycle de n&eacute;gociations commerciales internationales. Plus t&ocirc;t aujourd'hui, mon sous-ministre vous a donn&eacute; un aper&ccedil;u de la Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle de l'OMC qui s'est tenue au Qatar, je ne parlerai donc pas en d&eacute;tail des &eacute;l&eacute;ments qui ont &eacute;t&eacute; n&eacute;goci&eacute;s. Toutefois, je veux prendre quelques instants pour souligner les r&eacute;sultats de la r&eacute;union historique de Doha qui, selon moi, sont cruciaux. </font></p> <p><font face="Arial">Dans leur D&eacute;claration, les ministres de l'OMC ont abord&eacute; les pr&eacute;occupations et les objectifs cl&eacute;s de tous les membres. Ce consensus constitue une grande r&eacute;ussite et un triomphe en ce qui concerne la globalit&eacute;, la transparence et la coop&eacute;ration. Il est &eacute;vident que nous avons retenu des le&ccedil;ons pass&eacute;es.</font></p> <p><font face="Arial">Je suis &agrave; la fois heureux et fier d'annoncer que les objectifs principaux du Canada &agrave; Doha ont &eacute;t&eacute; atteints et que le programme des n&eacute;gociations qui se d&eacute;rouleront au cours des trois prochaines ann&eacute;es sera avantageux pour les Canadiens et notre &eacute;conomie. Je suis particuli&egrave;rement heureux des progr&egrave;s substantiels qui ont &eacute;t&eacute; accomplis au chapitre du d&eacute;veloppement, un des principaux objectifs du Canada. En fait, nous avons tellement bien r&eacute;ussi &agrave; faire valoir ce point, que le nouveau cycle a &eacute;t&eacute; appel&eacute; le « Programme de d&eacute;veloppement de Doha ». Cette d&eacute;monstration d'unit&eacute; illustre le d&eacute;sir de tous les membres de prendre en consid&eacute;ration les int&eacute;r&ecirc;ts des pays en d&eacute;veloppement et d'agir en cons&eacute;quence. </font></p> <p><font face="Arial">Toutefois, m&ecirc;me si Doha a &eacute;t&eacute; une grande r&eacute;ussite, nous devons reconna&icirc;tre qu'il ne s'agit l&agrave; que d'un commencement. Il reste encore beaucoup de travail &agrave; accomplir au cours des trois prochaines ann&eacute;es. Je tiens &agrave; vous assurer que, &agrave; mesure que nous progresserons, le Canada restera transparent et ouvert, tant au pays qu'aupr&egrave;s de ses partenaires de l'OMC. </font></p> <p><font face="Arial"><strong>L'accession de la Chine &agrave; l'OMC est importante &agrave; plusieurs niveaux</strong></font></p> <p><font face="Arial">Il va sans dire que l'accession de la Chine &agrave; l'OMC rev&ecirc;t une importance &agrave; plusieurs niveaux. Aujourd'hui, l'OMC vient d'ajouter au nombre de ses membres la 7<sup>e</sup> &eacute;conomie au monde, dont le PIB s'est chiffr&eacute; &agrave; 1,5 billion de dollars en 2000. Aujourd'hui, le 9<sup>e</sup>&nbsp;exportateur mondial, repr&eacute;sentant 3,5&nbsp;p.&nbsp;100 du total des exportations mondiales de marchandises en 1999, a adh&eacute;r&eacute; au syst&egrave;me commercial international. Aujourd'hui, 1,3&nbsp;milliard de personnes -- un cinqui&egrave;me de la population de la terre -- sont devenues membres du syst&egrave;me commercial mondial fond&eacute; sur des r&egrave;gles.</font></p> <p><font face="Arial">L'OMC est une institution mondiale importante. Elle aide &agrave; &eacute;tablir des r&egrave;gles pour les &eacute;changes commerciaux internationaux et &agrave; r&eacute;gler les diff&eacute;rends qui surviennent entre ses membres. Cependant, sans la Chine, &eacute;conomie importante et dynamique, l'OMC &eacute;tait incompl&egrave;te. Gr&acirc;ce &agrave; l'accession de la Chine &agrave; l'OMC, le syst&egrave;me commercial est d&eacute;sormais plus sens&eacute;. Toutefois, bon nombre de personnes pourraient encore demander : «&nbsp;Qu'est-ce que cela signifie pour les Canadiens? »</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Accession de la Chine &agrave; l'OMC -- Incidences pour le Canada</strong></font></p> <p><font face="Arial">De fa&ccedil;on g&eacute;n&eacute;rale, l'accession de la Chine &agrave; l'OMC confirme la position capitale qu'occupe ce pays dans les &eacute;changes commerciaux du Canada et dans l'ensemble du commerce international. Aujourd'hui, la Chine accepte officiellement les droits et les obligations internationalement n&eacute;goci&eacute;s de l'OMC en mati&egrave;re d'administration du commerce international, y compris les principes fondamentaux touchant le traitement national et le traitement de la nation la plus favoris&eacute;e, le r&egrave;glement des diff&eacute;rends commerciaux et la lib&eacute;ralisation continue du commerce international.</font></p> <p><font face="Arial">Pour ce qui est de l'acc&egrave;s des biens et des services au march&eacute;, les r&eacute;percussions sont importantes, particuli&egrave;rement dans le secteur des services. En ce qui concerne les biens, l'accession d'aujourd'hui signifie des r&eacute;ductions tarifaires imm&eacute;diates -- et permanentes -- dans le domaine des produits industriels et agricoles. Avec l'accession, les droits de douane sur les biens industriels diminueront progressivement, de sorte que, d'ici 2010, ils seront d'environ la moiti&eacute; de leur montant de 1999.</font></p> <p><font face="Arial">De m&ecirc;me, la moyenne simple des droits de douane sur les importations de produits agricoles et agroalimentaires en Chine accusera une baisse importante d'ici 2005. Pour ce qui est des produits provenant de plusieurs autres secteurs, les droits de douane seront compl&egrave;tement &eacute;limin&eacute;s.</font></p> <p><font face="Arial">De fa&ccedil;on traditionnelle, le secteur chinois des services a &eacute;t&eacute; fortement r&eacute;glement&eacute; et prot&eacute;g&eacute;, et la participation &eacute;trang&egrave;re y a, par cons&eacute;quent, &eacute;t&eacute; minime. L'accession de la Chine &agrave; l'OMC annonce donc des changements remarquables dans ce domaine. Tous les principaux secteurs de services seront ouverts &agrave; l'investissement &eacute;tranger avec, dans bien des cas, une propri&eacute;t&eacute; &eacute;trang&egrave;re majoritaire autoris&eacute;e d'ici deux &agrave; trois&nbsp;ans et, dans certains cas, des filiales enti&egrave;rement sous contr&ocirc;le &eacute;tranger d'ici deux &agrave; cinq&nbsp;ans.</font></p> <p><font face="Arial">Les restrictions g&eacute;ographiques qui existent actuellement dans divers secteurs cl&eacute;s, tels les t&eacute;l&eacute;communications, le syst&egrave;me bancaire, l'assurance et la distribution seront progressivement &eacute;limin&eacute;es sur une p&eacute;riode de cinq &agrave; six ans. Par ailleurs, les proc&eacute;dures r&eacute;glementaires seront am&eacute;lior&eacute;es de la mani&egrave;re suivante : les proc&eacute;dures et les conditions en mati&egrave;re de licences d'importation seront publi&eacute;es; les organismes de r&eacute;glementation pertinents seront s&eacute;par&eacute;s des fournisseurs de services dont ils r&eacute;glementent les activit&eacute;s; et les fournisseurs de services &eacute;trangers pourront former des partenariats avec l'entit&eacute; chinoise de leur choix.</font></p> <p><font face="Arial">En outre, la Chine a pris plusieurs engagements horizontaux, c'est-&agrave;-dire des engagements qui s'appliqueront &agrave; tous les secteurs de services, dont certains touchent l'utilisation des terres, l'entr&eacute;e temporaire de gestionnaires, de sp&eacute;cialistes et de pr&eacute;pos&eacute;s &agrave; la vente &eacute;trangers, et la d&eacute;finition des entreprises sous contr&ocirc;le &eacute;tranger. Ces engagements sont clairs et explicites et ont consid&eacute;rablement contribu&eacute; &agrave; accro&icirc;tre la transparence, principe qui rev&ecirc;t une si grande importance pour les int&eacute;r&ecirc;ts commerciaux du Canada. </font></p> <p><font face="Arial">Le document sur les services contient aussi une clause visant &agrave; prot&eacute;ger les conditions d&eacute;j&agrave; en place pour les fournisseurs de services &eacute;trangers en Chine -- dans une coentreprise, par exemple. Cette clause stipule que ces conditions ne deviendront pas plus restrictives si elles sont meilleures que celles &agrave; l'&eacute;gard desquelles la Chine s'est engag&eacute;e aux termes de l'accession. Il est entendu, cependant, que les fournisseurs de services &eacute;trangers qui entrent sur le march&eacute; apr&egrave;s aujourd'hui seront r&eacute;gis par les engagements &eacute;nonc&eacute;s dans le document de la Chine sur les services. </font></p> <p><font face="Arial">Dans le secteur des t&eacute;l&eacute;communications, on pr&eacute;voit de semblables r&eacute;percussions positives dans l'avenir. Pour les services de communication vocale, les services de donn&eacute;es informatiques et les services de t&eacute;l&eacute;copie nationaux et internationaux : dans les trois&nbsp;ann&eacute;es suivant l'accession, des coentreprises &agrave; investissement &eacute;tranger ayant jusqu'&agrave; 25 p.&nbsp;100 de participation &eacute;trang&egrave;re seront autoris&eacute;es &agrave; fournir des services dans les villes de Beijing, de Shangha&iuml; et de Guangzhou, et entre ces villes.</font></p> <p><font face="Arial">Dans les cinq ann&eacute;es suivant l'accession, la participation &eacute;trang&egrave;re pourra atteindre 35&nbsp;p.&nbsp;100, et 14 villes de plus seront ouvertes aux soci&eacute;t&eacute;s &agrave; investissement &eacute;tranger. Dans les six ann&eacute;es qui suivent l'accession, les restrictions g&eacute;ographiques seront lev&eacute;es, et une participation &eacute;trang&egrave;re allant jusqu'&agrave; 49 p.&nbsp;100 sera autoris&eacute;e.</font></p> <p><font face="Arial">Pour ce qui est de nos services de donn&eacute;es informatiques et de nos services de communication vocale mobiles, &agrave; partir d'aujourd'hui, les coentreprises &agrave; investissement &eacute;tranger ayant une participation &eacute;trang&egrave;re allant jusqu'&agrave; 25&nbsp;p.&nbsp;100 sont autoris&eacute;es &agrave; fournir des services &agrave; Beijing, &agrave; Shangha&iuml; et &agrave; Guangzhou, et entre ces villes. D'ici un an, une participation &eacute;trang&egrave;re pouvant atteindre 35&nbsp;p.&nbsp;100 sera permise et, l&agrave; encore, 14 villes de plus seront ouvertes aux soci&eacute;t&eacute;s &agrave; investissement &eacute;tranger. Dans les trois ann&eacute;es cons&eacute;cutives &agrave; l'accession, une participation &eacute;trang&egrave;re allant jusqu'&agrave; 49&nbsp;p.&nbsp;100 sera autoris&eacute;e et, d'ici cinq ans, les restrictions g&eacute;ographiques seront lev&eacute;es.</font></p> <p><font face="Arial">De la m&ecirc;me fa&ccedil;on, le programme des changements pour les services de radiomessagerie et les services &agrave; valeur ajout&eacute;e ne sont que des variations sur ces th&egrave;mes.</font></p> <p><font face="Arial">Outre la diminution des droits de douane sur les produits agricoles et agroalimentaires que j'ai mentionn&eacute;e plus t&ocirc;t, d'autres modifications importantes seront apport&eacute;es au syst&egrave;me de contingentement actuel de la Chine. Pour se conformer aux exigences de l'OMC, l'actuel syst&egrave;me de contingentement des importations de la Chine sera remplac&eacute; par un syst&egrave;me de contingents tarifaires. Ce syst&egrave;me a pour objectif de veiller &agrave; ce que les exportateurs &eacute;trangers aient acc&egrave;s &agrave; une part minimale et pr&eacute;visible du march&eacute; que d&eacute;tient un importateur pour les marchandises. En vertu d'un syst&egrave;me de contingents tarifaires, les importations en provenance de n'importe quel pays exportateur, jusqu'&agrave; concurrence d'un niveau de contingent fix&eacute;, profitent d'un taux de droits de douane relativement bas. Des droits de douane plus &eacute;lev&eacute;s sont per&ccedil;us sur toute importation au-dessus de cette quantit&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial">La Chine &eacute;liminera les contingents qui s'appliquent actuellement &agrave; l'orge, aux f&egrave;ves de soya, au colza (canola), ainsi qu'&agrave; l'huile d'arachide, de tournesol, de ma&iuml;s et de coton, et n'assujettira ces produits qu'&agrave; des droits de douane. Les contingents qui restent seront remplac&eacute;s par des contingents tarifaires sur les produits agricoles comme le bl&eacute;, le ma&iuml;s, le riz, l'huile de soya, l'huile de palme, l'huile de colza (canola), le sucre, la laine et le coton.</font></p> <p><font face="Arial">Un autre changement concernera les «&nbsp;entit&eacute;s commerciales d'&Eacute;tat&nbsp;» qui exercent un monopole sur l'importation d'un certain nombre de produits en Chine. Celles-ci verront leurs privil&egrave;ges r&eacute;duits ou &eacute;limin&eacute;s &agrave; compter d'aujourd'hui. La Chine s'est engag&eacute;e &agrave; laisser les forces du march&eacute; d&eacute;terminer les prix des produits et des services dans chaque secteur, et les pratiques de prix &agrave; plusieurs niveaux pour ces produits et services seront &eacute;limin&eacute;es.</font></p> <p><font face="Arial">Enfin, j'aimerais dire quelques mots des r&eacute;percussions que cela aura pour les distributeurs-grossistes canadiens. D'ici un an, les fournisseurs de services &eacute;trangers pourront &eacute;tablir des coentreprises pour la distribution en gros, &agrave; quelques exceptions pr&egrave;s, de tous les produits import&eacute;s ou locaux.</font></p> <p><font face="Arial">La propri&eacute;t&eacute; majoritaire &eacute;trang&egrave;re sera autoris&eacute;e dans deux ans, et la propri&eacute;t&eacute; &eacute;trang&egrave;re compl&egrave;te, un an plus tard. Les entreprises o&ugrave; il y a des investissements &eacute;trangers peuvent maintenant distribuer les produits qu'elles ont fabriqu&eacute;s en Chine.</font></p> <p><font face="Arial">J'aimerais vous dresser un tableau complet des changements dans les autres secteurs, mais nous serions ici jusqu'&agrave; votre prochaine assembl&eacute;e g&eacute;n&eacute;rale annuelle. Pour obtenir toute l'information voulue sur vos secteurs d'int&eacute;r&ecirc;t, je vous invite plut&ocirc;t &agrave; communiquer avec la Direction de mon minist&egrave;re qui est charg&eacute;e de la Chine et de la Mongolie.</font></p> <p><font face="Arial">En outre, mon minist&egrave;re collaborera sous peu avec plusieurs organisations, comme le CCCC, dans le but d'organiser une s&eacute;rie de campagnes d'information pancanadiennes, dans le cadre desquelles des agents de nos cinq missions en Chine agiront comme conf&eacute;renciers experts. Nous diffuserons aussi de l'information dans les m&eacute;dias, en plus des articles que nous planifions publier dans notre magazine <em>CanadExport</em>.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Plan d'action pour l'expansion du commerce avec la Chine et Hong Kong</strong></font></p> <p><font face="Arial">Cet hiver, nous lancerons le Plan d'action 2002 pour l'expansion du commerce avec la Chine et Hong&nbsp;Kong. Strat&eacute;gie exhaustive pour la r&eacute;ussite des entreprises canadiennes dans cette r&eacute;gion cl&eacute;, ce document sera un excellent outil pour conna&icirc;tre les possibilit&eacute;s mais aussi les difficult&eacute;s du march&eacute; chinois. Il exposera dans les grandes lignes les services offerts par notre tr&egrave;s solide &eacute;quipe de d&eacute;l&eacute;gu&eacute;s commerciaux dans les cinq missions que nous avons dans la r&eacute;gion (et &agrave; Ottawa). Vous y trouverez aussi une &eacute;valuation rapide de nos possibilit&eacute;s sur ce march&eacute;, vues par notre &eacute;quipe commerciale en Chine.</font></p> <p><font face="Arial">Il y aura une nouvelle section qui d&eacute;mystifiera les r&eacute;percussions de l'accession de la Chine &agrave; l'OMC. Abordant plusieurs secteurs, le Plan d'action constituera un excellent guide pour les exportateurs en ce qui concerne les changements pr&eacute;vus dans les cinq&nbsp;ann&eacute;es suivant l'accession. Je ne crois pas qu'il soit n&eacute;cessaire de vous dire que l'int&eacute;r&ecirc;t pour la Chine continuera de cro&icirc;tre, et que le commerce entre nos pays ne fera que s'accentuer dans les ann&eacute;es &agrave; venir.</font></p> <p><font face="Arial">Les pr&eacute;visions de croissance de l'&eacute;conomie chinoise au cours des cinq prochaines ann&eacute;es et les mesures de lib&eacute;ralisation que la Chine est maintenant tenue d'appliquer du fait de son appartenance &agrave; l'OMC nous rendent tr&egrave;s optimistes quant &agrave; nos chances d'&eacute;largir notre part de march&eacute; l&agrave;-bas. </font></p> <p><font face="Arial">Certains experts pr&eacute;disent que le commerce mondial chinois affichera une croissance de plus de 40&nbsp;p.&nbsp;100 au cours des cinq prochaines ann&eacute;es. Nous nous attendons &agrave; ce que les importations mondiales de la Chine s'&eacute;l&egrave;vent &agrave; plus de 150&nbsp;milliards de dollars. Je crois que les int&eacute;r&ecirc;ts commerciaux dans cette salle ont la capacit&eacute; concurrentielle voulue pour &eacute;largir notre part du march&eacute; chinois, et je suis certain que les strat&eacute;gies que vous adoptez auront justement cet effet-l&agrave;. Le Service des d&eacute;l&eacute;gu&eacute;s commerciaux fera tout en son pouvoir pour vous aider &agrave; fa&ccedil;onner ces strat&eacute;gies et pour assurer votre succ&egrave;s sur le nouveau march&eacute; chinois.</font></p> <p><font face="Arial">L'accession de la Chine &agrave; l'OMC a rendu ce jour historique, &agrave; l'&eacute;chelle internationale. Ici, au pays, un autre &eacute;v&eacute;nement d'importance &agrave; la fois &eacute;conomique et sociale retient cependant l'attention des Canadiens. </font></p> <p><font face="Arial"><strong>Faits saillants du budget 2001</strong></font></p> <p><font face="Arial">Plus t&ocirc;t aujourd'hui, mon coll&egrave;gue Paul Martin, le ministre des Finances du Canada, a d&eacute;pos&eacute; un nouveau budget. En tant que gens d'affaires et contribuables, vous attachez une tr&egrave;s grande importance &agrave; la fa&ccedil;on dont les finances du pays sont g&eacute;r&eacute;es. Aussi, avant de partir, je prendrai quelques minutes pour vous expliquer, dans les grandes lignes, ce que ce budget signifie pour les gens d'affaires et les Canadiens en g&eacute;n&eacute;ral.</font></p> <p><font face="Arial">Le budget d'aujourd'hui visait essentiellement &agrave; affronter l'incertitude int&eacute;rieure et &agrave; traverser cette p&eacute;riode de faiblesse mondiale. Je crois que, comme d'habitude, M.&nbsp;Martin a fait de l'excellent travail en veillant &agrave; ce que nous puissions atteindre nos principaux objectifs &eacute;conomiques et sociaux dans les limites d'un cadre financier responsable. De fa&ccedil;on particuli&egrave;re, je pense que le budget r&eacute;pond avec efficacit&eacute; aux besoins les plus pressants des Canadiens qui s'occupent de commerce transfrontalier, activit&eacute; essentielle &agrave; notre sant&eacute; &eacute;conomique.</font></p> <p><font face="Arial">Comme la plupart d'entre vous le savent, les &eacute;conomistes ont r&eacute;duit leurs projections de la croissance des &Eacute;tats-Unis des 3,5&nbsp;p.&nbsp;100 qu'ils avaient pr&eacute;vus il y a un an &agrave; 1,1&nbsp;p.&nbsp;100 seulement aujourd'hui, par suite de la r&eacute;cession qui s&eacute;vit actuellement dans le pays. Il y a quand m&ecirc;me de bonnes nouvelles &agrave; cet &eacute;gard&nbsp;: cette faiblesse ne devrait pas durer, la reprise &eacute;tant attendue pour le milieu de l'ann&eacute;e prochaine.</font></p> <p><font face="Arial">Au Canada, m&ecirc;me si notre &eacute;conomie est plus forte, nous avons connu une contraction au 3<sup>e</sup> trimestre, et la plupart des analystes s'attendent &agrave; ce que cette faiblesse continue &agrave; se manifester au trimestre actuel. Les experts s'attendent &agrave; ce que l'&eacute;conomie canadienne affiche une hausse de seulement 1,3&nbsp;p.&nbsp;100 cette ann&eacute;e, en baisse par rapport aux 4,4&nbsp;p.&nbsp;100 de l'ann&eacute;e derni&egrave;re. Pour 2002, les analyses pr&eacute;disent une croissance de 1,1&nbsp;p.&nbsp;100, mais avec un second semestre plus fort que le premier, marqu&eacute; par une reprise des exportations et de la confiance, tandis que les consommateurs et les entreprises r&eacute;agissent aux baisses tr&egrave;s sensibles des taux d'int&eacute;r&ecirc;t et des imp&ocirc;ts.</font></p> <p><font face="Arial">Le budget d'aujourd'hui donne au Canada les moyens de continuer &agrave; cro&icirc;tre et &agrave; prosp&eacute;rer. Tout en se fondant sur notre plan &agrave; long terme, il tient compte des pr&eacute;occupations &agrave; court terme des Canadiens de trois importantes fa&ccedil;ons&nbsp;:</font></p> <p><font face="Arial">• D'abord, il comprend des mesures opportunes de relance de l'&eacute;conomie &agrave; un moment d'incertitude mondiale et positionne les Canadiens de fa&ccedil;on &agrave; ce qu'ils puissent tirer parti au maximum de la reprise attendue l'ann&eacute;e prochaine.</font></p> <p><font face="Arial">• Ensuite, il favorise le renforcement de la s&eacute;curit&eacute; personnelle et &eacute;conomique en assurant la s&eacute;curit&eacute; des Canadiens, en fermant les portes aux terroristes et en gardant nos fronti&egrave;res ouvertes et efficaces. Les gens d'affaires seront particuli&egrave;rement heureux de conna&icirc;tre les d&eacute;tails des mesures prises dans le budget pour reconna&icirc;tre l'importance vitale d'une fronti&egrave;re canado-am&eacute;ricaine ouverte pour notre s&eacute;curit&eacute; &eacute;conomique.</font></p> <p><font face="Arial">• Enfin, le budget 2001 garantit la sant&eacute; financi&egrave;re du pays en maintenant l'&eacute;quilibre budg&eacute;taire pour cette ann&eacute;e et les deux prochaines ann&eacute;es.</font></p> <p><font face="Arial">La caract&eacute;ristique la plus remarquable du budget est un programme de 7,7 milliards de dollars visant &agrave; renforcer la s&eacute;curit&eacute; personnelle et &eacute;conomique des Canadiens. Ce chiffre comprend 6,5 milliards de dollars destin&eacute;s &agrave; augmenter notre capacit&eacute; d'assurer la s&eacute;curit&eacute; a&eacute;rienne et militaire et 1,2 milliard de dollars pour les initiatives de s&eacute;curit&eacute; &agrave; la fronti&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">Le montant de 6,5 milliards de dollars comprend des fonds pour la s&eacute;curit&eacute; dans le transport a&eacute;rien (2,2 milliards de dollars), les services de renseignement et de police (1,6 milliard de dollars), la planification d'urgence (1,6 milliard de dollars) et un contr&ocirc;le plus efficace des immigrants et des r&eacute;fugi&eacute;s (1 milliard de dollars).</font></p> <p><font face="Arial">Les commer&ccedil;ants seront heureux d'apprendre que le gouvernement du Canada va &eacute;galement recourir aux technologies de pointe pour cr&eacute;er la fronti&egrave;re la plus moderne possible, afin d'acc&eacute;l&eacute;rer la circulation l&eacute;gitime et d'arr&ecirc;ter ceux qui voudraient nuire &agrave; nos pays. Nous veillerons &agrave; ce que notre fronti&egrave;re reste un point d'acc&egrave;s pour le commerce, et non pour le terrorisme.</font></p> <p><font face="Arial">Sur le montant de 1,2 milliard de dollars r&eacute;serv&eacute; &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de la fronti&egrave;re, 646&nbsp;millions de dollars permettront d'acc&eacute;l&eacute;rer la mise en œuvre des programmes de pr&eacute;d&eacute;douanement des voyageurs r&eacute;guliers, de mettre en service du mat&eacute;riel de d&eacute;tection perfectionn&eacute; et d'&eacute;tablir de nouvelles unit&eacute;s conjointes charg&eacute;es de coordonner les efforts des services de renseignement et d'ex&eacute;cution de la loi &agrave; la fronti&egrave;re canado-am&eacute;ricaine.</font></p> <p><font face="Arial">Afin de renforcer encore plus l'efficacit&eacute; de la fronti&egrave;re pour le commerce, le budget 2001 &eacute;tablit en outre un nouveau programme de 600&nbsp;millions de dollars pour am&eacute;liorer l'infrastructure, c'est-&agrave;-dire les routes, les centres de traitement des v&eacute;hicules commerciaux et la technologie, &agrave; l'appui des postes frontaliers les plus importants. Cela se fera en collaboration avec des partenaires des secteurs public et priv&eacute;, des deux c&ocirc;t&eacute;s de la fronti&egrave;re.</font></p> <p><font face="Arial">Le plus r&eacute;jouissant pour vous, j'en suis s&ucirc;r, c'est que gr&acirc;ce &agrave; la gestion prudente des huit derni&egrave;res ann&eacute;es, ces grandes initiatives peuvent &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;es tout en maintenant l'&eacute;quilibre budg&eacute;taire et en conservant le programme de r&eacute;duction des imp&ocirc;ts de 100&nbsp;milliards de dollars sur cinq ans, que nous avions annonc&eacute; dans le dernier budget.</font></p> <p><font face="Arial">De plus, pour aider les petites soci&eacute;t&eacute;s &agrave; faire face aux probl&egrave;mes imm&eacute;diats de tr&eacute;sorerie, le gouvernement du Canada leur permettra de reporter de six mois le versement des acomptes provisionnels de janvier, f&eacute;vrier et mars 2002.</font></p> <p><font face="Arial">Autre point digne de mention&nbsp;: notre programme d'infrastructure de 2&nbsp;milliards de dollars, annonc&eacute; dans le budget 2000, se poursuivra comme pr&eacute;vu. Cela permettra d'injecter des millions de dollars dans de grands projets de travaux publics au cours des quelques prochains mois. Toutefois, comme l'investissement dans l'infrastructure stimulera la cr&eacute;ation d'emplois et la confiance &agrave; court terme et rendra l'&eacute;conomie plus productive et plus comp&eacute;titive &agrave; long terme, le ministre Paul Martin a &eacute;galement annonc&eacute; dans le budget d'aujourd'hui la cr&eacute;ation de la Fondation de l'infrastructure strat&eacute;gique, ainsi qu'un engagement f&eacute;d&eacute;ral compl&eacute;mentaire minimum de 2 milliards de dollars pour financer de grands projets strat&eacute;giques.</font></p> <p><font face="Arial">Ce sont l&agrave;, &agrave; mon avis, les mesures qui rev&ecirc;tent le plus d'int&eacute;r&ecirc;t pour les gens d'affaires. Je veux cependant vous donner un bref aper&ccedil;u du reste des mesures annonc&eacute;es.</font></p> <p><font face="Arial">Nous poursuivrons la mise en œuvre de notre plan &agrave; long terme destin&eacute; &agrave; &eacute;difier un meilleur avenir en continuant &agrave; investir de fa&ccedil;on strat&eacute;gique dans la sant&eacute; et le bien-&ecirc;tre des Canadiens. Les 23,4 milliards de dollars promis &agrave; l'appui de la sant&eacute; et du d&eacute;veloppement des jeunes enfants seront vers&eacute;s comme pr&eacute;vu, et des fonds suppl&eacute;mentaires seront affect&eacute;s au soutien des travaux des Instituts de recherche en sant&eacute; et d'information sur la sant&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial">Comme le gouvernement est d&eacute;termin&eacute; &agrave; donner aux Canadiens les moyens d'accro&icirc;tre leurs comp&eacute;tences et comme la recherche d'aujourd'hui est la source des nouveaux emplois de demain, le budget comprend plus de 1,1 milliard de dollars sur trois ans pour appuyer l'acquisition de comp&eacute;tences, l'apprentissage et la recherche.</font></p> <p><font face="Arial">Le budget 2001 pr&eacute;voit &eacute;galement des fonds suppl&eacute;mentaires pour les enfants autochtones, pour l'aide internationale (p. ex. 500 millions de dollars pour le d&eacute;veloppement durable en Afrique), pour le logement et pour encourager l'utilisation d'&eacute;nergies renouvelables et la r&eacute;alisation de projets d'am&eacute;lioration du rendement &eacute;nerg&eacute;tique.</font></p> <p><font face="Arial">Comme je l'ai d&eacute;j&agrave; mentionn&eacute;, le budget pr&eacute;voit un d&eacute;ficit nul (ou mieux) pour 2001-2002 et pour chacun des deux exercices suivants. Bien que la perspective &eacute;conomique mondiale demeure incertaine, le budget demeurera &eacute;quilibr&eacute;, m&ecirc;me sur la base des pr&eacute;visions les plus pessimistes du secteur priv&eacute;, pour chacune des ann&eacute;es du plan budg&eacute;taire. Entre-temps, notre ratio de la dette au PIB devrait continuer &agrave; baisser. D'ici 2002-2003, il sera probablement tomb&eacute; en de&ccedil;&agrave; de 50&nbsp;p.&nbsp;100, c'est-&agrave;-dire &agrave; son plus bas niveau depuis 17 ans.</font></p> <p><font face="Arial">Les circonstances impr&eacute;vues que constituent &agrave; la fois le ralentissement &eacute;conomique mondial et les attaques terroristes du 11 septembre ont engendr&eacute; des pressions exceptionnelles. Par cons&eacute;quent, le gouvernement utilisera la r&eacute;serve de «&nbsp;prudence &eacute;conomique&nbsp;» et une partie de la r&eacute;serve pour &eacute;ventualit&eacute;s dans chacune des ann&eacute;es du plan budg&eacute;taire. Nous reconstituerons la r&eacute;serve normale pour les &eacute;ventualit&eacute;s et la prudence &eacute;conomique aussit&ocirc;t qu'il nous sera possible de le faire.</font></p> <p><font face="Arial">Profitant des p&eacute;riodes de croissance, le gouvernement a rembours&eacute; une partie appr&eacute;ciable de la dette nationale&nbsp;: 35,8 milliards de dollars dans les quatre derni&egrave;res ann&eacute;es. Compte tenu de la faiblesse &eacute;conomique actuelle, il n'y aura pas de remboursement de la dette cette ann&eacute;e. Tout exc&eacute;dent qui restera en fin d'exercice ira plut&ocirc;t &agrave; la Fondation de l'infrastructure strat&eacute;gique et au Fonds pour l'Afrique.</font></p> <p><font face="Arial">Gr&acirc;ce &agrave; ce budget, le gouvernement assure la pr&eacute;servation de la s&eacute;curit&eacute; personnelle et &eacute;conomique des Canadiens. En m&ecirc;me temps, le budget signale clairement aux investisseurs que le Canada est absolument d&eacute;termin&eacute; &agrave; veiller &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de notre commerce avec nos voisins du sud.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Conclusion</strong></font></p> <p><font face="Arial">Pour conclure, je dirai que la journ&eacute;e d'aujourd'hui a &eacute;t&eacute; marquante pour le Canada, la Chine et le monde dans son ensemble. Nous recommen&ccedil;ons &agrave; neuf, au pays avec un nouveau budget, et sur le plan international, avec un nouveau membre &agrave; l'OMC; dans les deux cas, cela se traduira par encore plus de chances de r&eacute;ussite pour les Canadiens, ici et &agrave; l'&eacute;tranger. J'ai h&acirc;te de voir ces r&eacute;ussites, qu'elles se produisent ici en Ontario ou dans la province chinoise de Liaoning. Je vous souhaite bonne chance, ou comme disent les Chinois, « <em>Shung yee shing lung&nbsp;!</em>», c'est-&agrave;-dire «&nbsp;que votre entreprise soit prosp&egrave;re&nbsp;».</font></p> <p><font face="Arial">Je vous remercie.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants