Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <meta name="DATE" content="9/3/1998"> <title>M. AXWORTHY - ALLOCUTION &Agrave; UNE R&Eacute;UNION DU MID-AMERICA COMMITTEE« ACTION MONDIALE, COMMUNAUT&Eacute; CONTINENTALE : LA S&Eacute;CURIT&Eacute; HUMAINE DANS LAPOLITIQUE &Eacute;TRANG&Egrave;RE DU CANADA » - CHICAGO, ILLINOIS</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Univers" size="+1"></font><font face="Univers" size="+1">98/51 <u>SOUS R&Eacute;SERVE DE MODIFICATIONS</u></font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">NOTES POUR UNE ALLOCUTION</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">DE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">L'HONORABLE LLOYD AXWORTHY,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">MINISTRE DES AFFAIRES &Eacute;TRANG&Egrave;RES,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">&Agrave; UNE R&Eacute;UNION DU MID-AMERICA COMMITTEE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">«&nbsp;ACTION MONDIALE, COMMUNAUT&Eacute; CONTINENTALE&nbsp;: </font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">LA S&Eacute;CURIT&Eacute; HUMAINE DANS LA</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">POLITIQUE &Eacute;TRANG&Egrave;RE DU CANADA&nbsp;»</font></p> <p><font face="Univers" size="+1">CHICAGO, Illinois</font></p> <p><font face="Univers" size="+1">Le 9 septembre 1998</font></p> <p><font face="Univers">Ce document se trouve &eacute;galement au site Internet du Minist&egrave;re&nbsp;: http://www.dfait-maeci.gc.ca</font><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier">Je suis tr&egrave;s heureux de cette occasion qui m'est offerte de revenir &agrave; Chicago. Je tiens &agrave; remercier le Mid-America Committee de m'avoir invit&eacute; &agrave; m'adresser &agrave; cet auditoire distingu&eacute; et influent au sujet de la politique &eacute;trang&egrave;re du Canada, et plus particuli&egrave;rement de la perception que le Canada a de lui-m&ecirc;me au sein de la communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine.</font></p> <p><font face="Courier">Dans une allocution pr&eacute;c&eacute;dente, j'ai cit&eacute; un article dans lequel l'auteur comparait la relation entre les &Eacute;tats-Unis et le Canada &agrave; celle de Ralph et Alice Kramden dans <em>The Honeymooners</em>. Ceux d'entre vous qui sont assez vieux pour se rappeler de l'&eacute;mission comprendront&nbsp;: nous pouvons nous plaindre et nous disputer parfois, nous pouvons tenir l'autre pour acquis, mais, tout compte fait, nous entretenons la relation la plus &eacute;troite et la plus profonde possible entre deux nations souveraines.</font></p> <p><font face="Courier">Mais m&ecirc;me un partenariat aussi &eacute;troit n'est pas imperm&eacute;able au changement, particuli&egrave;rement quand le monde qui nous entoure change de fa&ccedil;on dramatique. Depuis l'effondrement du mur de Berlin, les affaires mondiales ont pris une toute nouvelle direction. On n'a qu'&agrave; s'arr&ecirc;ter aux d&eacute;veloppements des derniers mois pour se rendre compte que l'onde de choc cr&eacute;&eacute;e par ce changement fondamental se fait encore sentir. Une transformation d'une telle ampleur ne peut manquer de se r&eacute;percuter sur chacun d'entre nous. Des pr&eacute;occupations de politique &eacute;trang&egrave;re nagu&egrave;re distantes sont aujourd'hui &agrave; notre porte, et elles nous mettent au d&eacute;fi de concevoir de nouveaux instruments, de nouvelles id&eacute;es et de nouvelles institutions.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Le concept de la s&eacute;curit&eacute; humaine</strong></font></p> <p><font face="Courier">C'est dans ce contexte que nous avons entrepris de repenser la politique &eacute;trang&egrave;re du Canada et de lui donner de nouveaux instruments. Un des d&eacute;veloppements les plus significatifs sur lesquels nous avons focalis&eacute; notre attention est la place de plus en plus grande qu'occupent les questions de s&eacute;curit&eacute; humaine au plan international. Des questions qui interpellent directement les gens, comme les menaces pos&eacute;es par le trafic illicite des drogues, le terrorisme, les probl&egrave;mes environnementaux, les violations des droits de la personne et la prolif&eacute;ration des armes.</font></p> <p><font face="Courier">Qu'on y voie «&nbsp;l'envers&nbsp;» de la mondialisation, ou tout simplement de vieux probl&egrave;mes qui ont acquis une visibilit&eacute; plus grande depuis la fin de la guerre froide, ces questions en sont n&eacute;anmoins venues &agrave; monopoliser quotidiennement l'attention des ministres des Affaires &eacute;trang&egrave;res et des gouvernements. Aujourd'hui, notre unit&eacute; premi&egrave;re d'analyse de la s&eacute;curit&eacute; n'est plus l'&Eacute;tat mais bien la communaut&eacute;, et m&ecirc;me l'individu. La politique &eacute;trang&egrave;re, vue sous l'angle de la s&eacute;curit&eacute; humaine, nous dicte un ensemble diff&eacute;rent de priorit&eacute;s -- des bombes terroristes au changement climatique en passant par le travail des enfants -- qui ont un impact tr&egrave;s direct sur la vie des individus.</font></p> <p><font face="Courier">Ces probl&egrave;mes font largement fi des fronti&egrave;res entre &Eacute;tats. Pour pouvoir s'y attaquer efficacement, il faut agir et coop&eacute;rer &agrave; diff&eacute;rents niveaux -- mondial, r&eacute;gional et local. Leur solution ne rel&egrave;ve plus exclusivement des nations-&Eacute;tats. De nouveaux acteurs sur la sc&egrave;ne internationale, dont des entreprises, des organismes non gouvernementaux et des organisations r&eacute;gionales, ont un r&ocirc;le de plus en plus grand &agrave; jouer.</font></p> <p><font face="Courier">Tout cela met &agrave; rude &eacute;preuve nos traditions de gestion des affaires publiques et soul&egrave;ve des questions troublantes en ce qui a trait &agrave; la conduite des nations-&Eacute;tats. Nous avons tous besoin de d&eacute;finir et d'identifier le r&ocirc;le que nous entendons jouer dans cette nouvelle donne. Le pr&eacute;sident Clinton a dit des &Eacute;tats-Unis qu'ils &eacute;taient la «&nbsp;nation indispensable&nbsp;». Pour ma part, je consid&egrave;re le Canada comme une nation qui ajoute de la valeur dans le monde, en exer&ccedil;ant une influence efficace dans des domaines auxquels nous nous int&eacute;ressons dans une perspective de s&eacute;curit&eacute; humaine.</font></p> <p><font face="Courier">Aujourd'hui, je me propose de vous montrer comment op&egrave;re cette nouvelle perspective dans deux sph&egrave;res de notre politique &eacute;trang&egrave;re&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier"> Notre approche des grandes priorit&eacute;s mondiales au chapitre de la s&eacute;curit&eacute; humaine, comme les mines terrestres, les petites armes et la Cour criminelle internationale [CCI];</font></p> <p><font face="Courier"> et, plus sp&eacute;cifiquement, notre approche en mati&egrave;re de politique continentale, dans l'optique de l'&eacute;dification d'une communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Une action mondiale au service de la s&eacute;curit&eacute; humaine</strong></font></p> <p><font face="Courier">Devant l'inqui&eacute;tude et l'incertitude cr&eacute;&eacute;es par le «&nbsp;nouveau d&eacute;sordre international&nbsp;», certains ont sugg&eacute;r&eacute; d'&eacute;riger des barri&egrave;res pour se prot&eacute;ger du monde ext&eacute;rieur. Selon moi, c'est exactement la chose &agrave; ne pas faire. On ne peut esp&eacute;rer venir &agrave; bout de ces probl&egrave;mes qu'en les abordant de front et en coop&eacute;rant &agrave; leur solution, non en se retranchant dans l'isolationnisme. Pour le Canada, cela signifie en termes concrets qu'il a adopt&eacute; dans sa politique &eacute;trang&egrave;re une approche plus focalis&eacute;e et plus activiste &agrave; l'&eacute;gard de certains des probl&egrave;mes cl&eacute;s de s&eacute;curit&eacute; humaine.</font></p> <p><font face="Courier">La campagne contre les mines antipersonnel en est peut-&ecirc;tre l'illustration la plus visible. &Agrave; la suite d'un partenariat sans pr&eacute;c&eacute;dent entre les gouvernements et la soci&eacute;t&eacute; civile, 122&nbsp;pays se sont retrouv&eacute;s &agrave; Ottawa en d&eacute;cembre dernier pour y signer une convention sur l'interdiction de l'emploi, de la production, du stockage et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. Depuis, huit autres pays ont joint les rangs. La Convention &eacute;tablit une nouvelle norme au chapitre du d&eacute;sarmement international. Trente-sept pays ont ratifi&eacute; l'instrument, dont le Royaume-Uni, et nous nous attendons &agrave; atteindre cet automne les 40&nbsp;ratifications n&eacute;cessaires &agrave; l'entr&eacute;e en vigueur de la Convention -- ce qui en ferait l'accord international le plus rapidement entr&eacute; en vigueur dans l'histoire.</font></p> <p><font face="Courier">Si elle a &eacute;t&eacute; une &eacute;tape majeure dans la lutte pour mettre fin &agrave; la crise humanitaire caus&eacute;e par ces armes de destruction massive au ralenti, la signature de la Convention n'a pas pour autant marqu&eacute; la fin du processus. La Convention n'est pas qu'un simple bout de papier, un simple &eacute;nonc&eacute; de nobles id&eacute;aux. En signant, les pays acceptent non seulement de ne pas employer, produire et transf&eacute;rer de mines antipersonnel, mais aussi de d&eacute;truire les stocks existants et de faire tout en leur pouvoir pour extraire les mines du sol et venir en aide aux victimes; la communaut&eacute; internationale a d'ailleurs affect&eacute; pr&egrave;s d'un demi-milliard de dollars am&eacute;ricains &agrave; ces derni&egrave;res composantes de l'action contre les mines. Je salue le r&ocirc;le de chef de file jou&eacute; par les &Eacute;tats-Unis dans ce domaine sous la direction de l'ambassadeur Inderfurth, par exemple au niveau des op&eacute;rations de d&eacute;minage ou de la cr&eacute;ation d'un fonds d'affectation sp&eacute;ciale pour l'action contre les mines en Slov&eacute;nie. </font></p> <p><font face="Courier">Il est vrai que certains &Eacute;tats cl&eacute;s, dont les &Eacute;tats-Unis, la Chine, la Russie, l'Inde et le Pakistan, n'ont pas encore sign&eacute; la Convention d'Ottawa. Nous avons &eacute;t&eacute; encourag&eacute;s lorsque le gouvernement am&eacute;ricain a annonc&eacute; r&eacute;cemment que les &Eacute;tats-Unis la signeraient d'ici &agrave; 2006, mais nous continuons d'esp&eacute;rer qu'ils pourront devancer cette &eacute;ch&eacute;ance. Apr&egrave;s tout, le pr&eacute;sident&nbsp;Clinton lui-m&ecirc;me a exhort&eacute; les Nations unies &agrave; d&eacute;ployer de vigoureux efforts pour conclure un trait&eacute; international d'interdiction des mines antipersonnel «&nbsp;le plus t&ocirc;t possible&nbsp;».</font></p> <p><font face="Courier">L'imp&eacute;ratif humanitaire de d&eacute;barrasser la plan&egrave;te de ces engins qui ciblent aveugl&eacute;ment des civils est aussi fort que jamais. Et, parall&egrave;lement, on remet de plus en plus en question l'utilit&eacute; militaire des mines antipersonnel. Il existe d&eacute;j&agrave; des technologies efficaces qui, si elles &eacute;taient utilis&eacute;es de nouvelles fa&ccedil;ons, pourraient largement remplacer ces armes. De plus, certaines personnalit&eacute;s militaires ont dit douter de leur utilit&eacute; comme arme de guerre. Le g&eacute;n&eacute;ral Norman Schwarzkopf et 14&nbsp;autres officiers sup&eacute;rieurs am&eacute;ricains &agrave; la retraite -- y compris deux ex-commandants des forces am&eacute;ricaines en Cor&eacute;e du Sud -- appuient maintenant publiquement l'interdiction.</font></p> <p><font face="Courier">Les &Eacute;tats-Unis disent qu'ils ne peuvent signer la Convention d'Ottawa &agrave; l'heure actuelle en raison de leurs «&nbsp;responsabilit&eacute;s uniques&nbsp;». Selon moi, une partie des responsabilit&eacute;s plan&eacute;taires des &Eacute;tats-Unis consiste &agrave; reconna&icirc;tre que le monde a chang&eacute; et que les vieilles fa&ccedil;ons de proc&eacute;der ne valent plus.</font></p> <p><font face="Courier">Il reste encore beaucoup &agrave; faire pour atteindre notre objectif ultime et collectif d'un monde sans mines terrestres. Parall&egrave;lement, on se rend de plus en plus compte que les petites armes et les armes l&eacute;g&egrave;res militaires d&eacute;ciment les populations civiles. Les petites armes -- peu co&ucirc;teuses et faciles &agrave; transporter, &agrave; passer en contrebande ou &agrave; camoufler -- font actuellement beaucoup plus de victimes que les armes nucl&eacute;aires et autres armes de destruction massive. Elles sont devenues les instruments privil&eacute;gi&eacute;s des passeurs de drogues, des terroristes et des criminels, &eacute;rodant de la sorte la structure de la soci&eacute;t&eacute; civile. J'insiste ici sur le fait que je ne parle que des armes militaires, et non des armes &agrave; feu non militaires que des citoyens peuvent poss&eacute;der l&eacute;gitimement.</font></p> <p><font face="Courier">C'est l&agrave; une question complexe, que nous commen&ccedil;ons &agrave; peine &agrave; comprendre. Mais les travaux effectu&eacute;s aux Nations unies et les discussions au sein de la communaut&eacute; internationale, y compris la soci&eacute;t&eacute; civile, commencent &agrave; nous tracer la voie. Il y a quelques semaines, j'ai particip&eacute; &agrave; une r&eacute;union d'ONG [organisations non gouvernementales] internationales, parrain&eacute;e par le gouvernement canadien, durant laquelle on a examin&eacute; des mesures pratiques pour mettre un terme &agrave; la prolif&eacute;ration des petites armes et enclencher le processus de d&eacute;sarmement. Le gouvernement canadien s'attaque au probl&egrave;me sur trois fronts&nbsp;: l'action humanitaire par le biais de la consolidation de la paix, la lutte contre le trafic illicite, et le contr&ocirc;le du commerce licite. Nous prospectons toute une gamme de possibilit&eacute;s, depuis des projets de rachat d'armes au niveau local, au Salvador et au Mali par exemple, jusqu'&agrave; la n&eacute;gociation de conventions et d'accords internationaux.</font></p> <p><font face="Courier">La Convention interam&eacute;ricaine contre la fabrication et le trafic illicite des armes &agrave; feu et autres mati&egrave;res aff&eacute;rentes, que les &Eacute;tats-Unis et le Canada ont sign&eacute;e l'an dernier avec 29&nbsp;autres pays de l'Organisation des &Eacute;tats am&eacute;ricains, est particuli&egrave;rement importante&nbsp;: non seulement elle sert d'assise &agrave; une coop&eacute;ration dans notre propre h&eacute;misph&egrave;re mais elle constitue aussi un utile pr&eacute;c&eacute;dent pour les n&eacute;gociateurs dans d'autres instances internationales. Le Canada a r&eacute;cemment propos&eacute; d'adopter une convention mondiale interdisant le transfert international de petites armes militaires &agrave; des acteurs non &eacute;tatiques. Une telle convention pourrait aider &agrave; s'attaquer aux effets secondaires regrettables du commerce l&eacute;gal des petites armes.</font></p> <p><font face="Courier">C'est un probl&egrave;me tr&egrave;s complexe, et il n'existe pas de raccourci pour le r&eacute;soudre. Mais je pense qu'il est clairement dans l'int&eacute;r&ecirc;t du Canada et des &Eacute;tats-Unis d'y trouver une solution. Autrement, ils risquent d'&ecirc;tre des t&eacute;moins impuissants -- ou m&ecirc;me de mettre la vie de leurs soldats en danger -- alors que, dans des villages de pays pris dans la tourmente de la violence et du d&eacute;sespoir, des jeunes arm&eacute;s d'AK-47 s'entretuent.</font></p> <p><font face="Courier">Dans ces conflits internes, les civils sont expos&eacute;s non seulement aux effets d&eacute;vastateurs des mines terrestres et des petites armes, mais aussi aux actes de g&eacute;nocide et aux crimes de guerre. C'est pourquoi le Canada s'est joint &agrave; d'autres nations pour militer en faveur de l'&eacute;tablissement de la CCI. Comme vous le savez sans doute, la communaut&eacute; internationale a r&eacute;cemment convenu d'instituer un tribunal permanent pour juger les personnes accus&eacute;es des crimes les plus graves en droit international, &agrave; savoir le g&eacute;nocide, les crimes contre l'humanit&eacute; et les crimes de guerre. La Cour ne se dira comp&eacute;tente que dans les cas o&ugrave; les syst&egrave;mes judiciaires nationaux n'auront pas fait enqu&ecirc;te sur ces crimes. Elle sera habilit&eacute;e &agrave; traduire en justice les Pol&nbsp;Pot de ce monde -- ceux qui ont commis les pires atrocit&eacute;s, mais qui jouissent de l'impunit&eacute; parce que leur gouvernement ne peut pas, ou ne veut pas, les amener devant les tribunaux.</font></p> <p><font face="Courier">Je sais que le gouvernement am&eacute;ricain a de s&eacute;rieuses r&eacute;serves au sujet de la CCI dans sa forme actuelle. Il craint que le tribunal ne force des militaires am&eacute;ricains &agrave; compara&icirc;tre pour r&eacute;pondre &agrave; des accusations frivoles et politiquement motiv&eacute;es. Mais, en examinant de pr&egrave;s l'accord qui institue la Cour, on constate qu'il renferme de tr&egrave;s solides garanties pour r&eacute;pondre &agrave; ces pr&eacute;occupations. Ainsi, la Cour ne peut instruire que les crimes internationaux les plus graves et uniquement dans les cas o&ugrave; les &Eacute;tats n'ont pas eux-m&ecirc;mes enqu&ecirc;t&eacute; ou pris les mesures appropri&eacute;es. Tout &Eacute;tat peut &ecirc;tre assur&eacute; que la CCI n'interviendra pas s'il fait diligemment enqu&ecirc;te et traduit en justice les responsables -- ce qui serait s&ucirc;rement le cas des &Eacute;tats-Unis. La Cour entendra principalement les causes lorsque l'autorit&eacute; gouvernementale du pays en question s'est effondr&eacute;e, ou que les &Eacute;tats eux-m&ecirc;mes ont commis ces crimes odieux. De plus, les procureurs de la CCI seront des professionnels dont le travail sera assujetti aux nombreux freins et contrepoids qui ont &eacute;t&eacute; int&eacute;gr&eacute;s dans le Statut de la Cour et qui sont express&eacute;ment destin&eacute;s &agrave; &eacute;carter les plaintes sans fondement.</font></p> <p><font face="Courier">Les &Eacute;tats-Unis ont eu une influence tr&egrave;s positive sur les n&eacute;gociations relatives &agrave; la CCI, en faisant en sorte que nous disposions d'un tribunal non seulement autonome et efficace, mais aussi cr&eacute;dible et responsable. Dans les circonstances, je ne peux imaginer de situation o&ugrave; des soldats am&eacute;ricains devraient r&eacute;pondre d'accusations politiques d'un bien-fond&eacute; douteux. En revanche, la Cour donnera aux &Eacute;tats-Unis et au Canada la possibilit&eacute; de r&eacute;aliser des objectifs internationaux cl&eacute;s li&eacute;s &agrave; la primaut&eacute; du droit. Pour que l'on puisse vraiment parler de primaut&eacute; internationale du droit, aucun pays, aucun individu ne doit &ecirc;tre exempt&eacute;. Une fois qu'on commence &agrave; demander des exemptions, pour louables que soient les intentions, on porte immanquablement atteinte au principe fondamental de l'&eacute;galit&eacute; devant la loi. J'esp&egrave;re sinc&egrave;rement que nous pourrons travailler ensemble dans les mois &agrave; venir afin de trouver une solution aux pr&eacute;occupations du gouvernement am&eacute;ricain sans diluer pour autant l'efficacit&eacute; de la CCI.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>L'&eacute;dification d'une communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine</strong></font></p> <p><font face="Courier">Le nouvel ordre du jour qui se d&eacute;gage en ce qui concerne la s&eacute;curit&eacute; humaine -- qu'il s'agisse des mines terrestres, des petites armes ou des crimes de guerre -- commande non seulement une coop&eacute;ration mondiale accrue mais aussi une conception nouvelle de la coop&eacute;ration r&eacute;gionale. &Agrave; l'heure actuelle, le Canada, les &Eacute;tats-Unis et le Mexique s'attaquent s&eacute;par&eacute;ment &agrave; des probl&egrave;mes comme le crime, la drogue et le terrorisme -- parfois avec des moyens qui ont pour effet secondaire d'&eacute;riger de nouvelles barri&egrave;res le long de nos fronti&egrave;res. Il faut donc se demander s'il est possible de trouver une r&eacute;ponse nord-am&eacute;ricaine commune aux probl&egrave;mes de la s&eacute;curit&eacute; humaine. Comment les diff&eacute;rentes parties de l'Am&eacute;rique du Nord s'agencent-elles entre elles et comment l'Am&eacute;rique du Nord s'ins&egrave;re-t-elle dans un monde en mutation?</font></p> <p><font face="Courier">Si nos pays peuvent trouver la bonne formule de coop&eacute;ration &agrave; l'&eacute;chelle nord-am&eacute;ricaine, non seulement ils en profiteront mais ils fourniront un important mod&egrave;le de coop&eacute;ration r&eacute;gionale dans un monde fluide et incertain. Un tel mod&egrave;le pourrait constituer une solution de rechange au mod&egrave;le de l'Union europ&eacute;enne, par exemple, puisqu'il serait beaucoup plus l&eacute;ger sur le plan institutionnel et qu'il r&eacute;unirait des &eacute;conomies &agrave; des stades diff&eacute;rents de d&eacute;veloppement.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons cependant beaucoup de chemin &agrave; parcourir avant d'atteindre un niveau de coop&eacute;ration aussi avanc&eacute;e. Jusqu'&agrave; maintenant, notre attention a surtout &eacute;t&eacute; concentr&eacute;e sur le libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain. Bien entendu, le commerce et l'&eacute;conomie sont des &eacute;l&eacute;ments cl&eacute;s du partenariat entre le Canada, le Mexique et les &Eacute;tats-Unis. Depuis l'entr&eacute;e en vigueur de l'ALENA [Accord de libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain] en 1994, le commerce nord-am&eacute;ricain a augment&eacute; de 65&nbsp;p. 100. Les emplois et les occasions &eacute;conomiques qui en r&eacute;sultent sont cruciaux pour le bien-&ecirc;tre de nos trois pays.</font></p> <p><font face="Courier">Le succ&egrave;s qu'ont connu nos efforts de lib&eacute;ralisation du commerce dans le cadre de l'ALE [Accord de libre-&eacute;change entre le Canada et les &Eacute;tats-Unis] et de l'ALENA a &eacute;tabli une norme internationale. Mais pour maintenir notre leadership &agrave; cet &eacute;gard, il est essentiel que l'engagement am&eacute;ricain soit sans &eacute;quivoque. Il serait difficile d'exag&eacute;rer le danger de perdre le cap &agrave; ce stade critique. On pourrait ainsi rater une occasion historique d'&eacute;tablir des liens avec des r&eacute;gions &eacute;mergentes comme l'Am&eacute;rique latine. Le Canada est pr&ecirc;t &agrave; aller de l'avant avec des partenaires cl&eacute;s en Am&eacute;rique du Sud, dans les Antilles et en Am&eacute;rique centrale afin de cr&eacute;er le cadre d'un syst&egrave;me commercial plus ouvert et plus pr&eacute;visible dans l'h&eacute;misph&egrave;re. Nous esp&eacute;rons que les &Eacute;tats-Unis nous accompagneront dans cette d&eacute;marche.</font></p> <p><font face="Courier">L'ordre du jour en ce qui concerne le commerce international est &agrave; la fois charg&eacute; et potentiellement porteur de divisions. Au cours des prochaines ann&eacute;es, l'Organisation mondiale du commerce s'attaquera &agrave; des dossiers comme l'agriculture et le commerce des services -- des dossiers qui mettront &agrave; l'&eacute;preuve notre ing&eacute;niosit&eacute; et notre engagement. Parall&egrave;lement, il nous faudra ajouter &agrave; l'acquis de l'ALENA afin de cr&eacute;er et de maintenir les conditions propices &agrave; la croissance et &agrave; la comp&eacute;titivit&eacute;. Nous devons examiner de plus pr&egrave;s les op&eacute;rations frontali&egrave;res, le commerce et les corridors de transport et la mobilit&eacute; de la main-d'oeuvre afin de garder l'ALENA &agrave; l'avant-garde.</font></p> <p><font face="Courier">Certes importantes, ces consid&eacute;rations ne sont cependant qu'un aspect de l'&eacute;dification d'une communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine. La mondialisation signifie davantage que des &eacute;changes commerciaux plus libres. Au fur et &agrave; mesure que se d&eacute;veloppe le mouvement des id&eacute;es, des personnes et de l'argent, il devient clair que ce qui arrive dans un pays touche tous les aspects de la vie quotidienne dans les autres pays. Il existe toute une gamme de questions communes qu'il nous faut aborder ensemble -- mais bon nombre des m&eacute;canismes que nous avons mis en place petit &agrave; petit au fil des ans sont tout simplement d&eacute;pass&eacute;s ou insuffisants. Il nous faut moderniser les instruments et les institutions que nous partageons afin de relever des d&eacute;fis dans une foule de secteurs allant de notre environnement naturel commun &agrave; l'&eacute;ducation et aux ressources humaines en passant par le mouvement des biens et des personnes.</font></p> <p><font face="Courier">Il ne s'agit pas simplement de coop&eacute;rer plus efficacement, bien que ce soit d&eacute;j&agrave; l&agrave; une t&acirc;che fort exigeante. Nous devons regarder vers l'avant et cr&eacute;er notre vision de la communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine. Et ce faisant, nous devons composer avec les tensions inh&eacute;rentes &agrave; la mondialisation. Cela veut dire de cultiver un sens d'«&nbsp;appartenance nord-am&eacute;ricaine&nbsp;» tout en pr&eacute;servant nos identit&eacute;s nationales.</font></p> <p><font face="Courier">La culture donne aux Canadiens le sens d'une identit&eacute; commune comme citoyens et elle constitue une composante centrale de leur vision collective au plan national. Les Am&eacute;ricains et les Mexicains ont aussi leur perception de ce que sont la culture et l'identit&eacute; culturelle. Le d&eacute;fi consiste donc &agrave; d&eacute;velopper une «&nbsp;identit&eacute;&nbsp;» nord-am&eacute;ricaine suffisamment discr&egrave;te pour ne pas empi&eacute;ter sur l'espace de nos histoires et de nos cultures respectives.</font></p> <p><font face="Courier">Il est capital d'accro&icirc;tre notre coop&eacute;ration et notre coordination dans les domaines de l'&eacute;ducation, de la recherche et de la culture non seulement pour renforcer un sentiment d'identit&eacute; r&eacute;gionale mais aussi pour comprendre le caract&egrave;re r&eacute;gional des d&eacute;fis auxquels nous faisons face. Par exemple, les populations autochtones de l'Am&eacute;rique du Nord partagent un patrimoine qui pourrait &ecirc;tre enrichi par des projets culturels conjoints. Le maillage de nos universit&eacute;s et de nos institutions de recherche leur permettrait de coordonner leurs travaux sur des questions environnementales complexes qui nous touchent tous, comme le changement climatique et la n&eacute;cessit&eacute; de r&eacute;seaux de transport «&nbsp;verts&nbsp;». C'est dans ce contexte que j'ai r&eacute;cemment annonc&eacute; que le Canada appuierait l'&eacute;tablissement, par le North American Institute, de l'Alliance for Higher Education and Enterprise in North America.</font></p> <p><font face="Courier">Parall&egrave;lement &agrave; cette r&eacute;flexion, je crois que beaucoup de travail pratique peut &ecirc;tre fait pour &eacute;largir la coop&eacute;ration bilat&eacute;rale et trilat&eacute;rale en Am&eacute;rique du Nord sur l'ensemble des questions transfronti&egrave;res qui touchent nos vies quotidiennes.</font></p> <p><font face="Courier">Les enjeux dans les domaines de l'environnement et des ressources naturelles, par exemple, rev&ecirc;tent une importance fondamentale pour le bien-&ecirc;tre de tous les Nord-Am&eacute;ricains. Trop souvent, nous attendons que les probl&egrave;mes se soient manifest&eacute;s et ensuite nous y cherchons des solutions ponctuelles. Selon l'exp&eacute;rience du Canada, si on attend que les probl&egrave;mes aient surgi -- que le poisson ait disparu ou que l'eau soit contamin&eacute;e -- il est alors trop tard. La gestion efficace de notre environnement commun nous commande d'&ecirc;tre pr&eacute;voyants et de concevoir des solutions avant que les probl&egrave;mes ne deviennent aigus. Elle nous commande aussi d'&ecirc;tre conscients de l'effet de nos actions sur nos voisins et d'assumer la responsabilit&eacute; de ces impacts.</font></p> <p><font face="Courier">Rien n'illustre mieux ce point que l'exemple que nous avons sous les yeux&nbsp;: notre responsabilit&eacute; partag&eacute;e pour les Grands Lacs. Le bien-&ecirc;tre &eacute;conomique, social et environnemental de millions de nos citoyens est tributaire de cette ressource inestimable. Le Canada et les &Eacute;tats-Unis l'ont reconnu il y a longtemps en &eacute;tablissant des institutions comme la Commission mixte internationale [CMI]. Depuis, nous avons r&eacute;alis&eacute; d'&eacute;normes progr&egrave;s. Les Grands Lacs sont plus propres aujourd'hui qu'ils ne l'ont &eacute;t&eacute; au cours des 50&nbsp;derni&egrave;res ann&eacute;es. Pourtant, dans son rapport le plus r&eacute;cent, la CMI critique la lenteur des am&eacute;liorations. Et cette critique ne vise que les probl&egrave;mes avec lesquels nous sommes aux prises et non ceux qui nous attendent. La gestion int&eacute;gr&eacute;e des bassins versants que nous partageons en Am&eacute;rique du Nord fera partie int&eacute;grante de notre action pour relever les d&eacute;fis du XXI<sup>e</sup> si&egrave;cle.</font></p> <p><font face="Courier">Le changement climatique est un autre dossier environnemental o&ugrave; la coop&eacute;ration nord-am&eacute;ricaine offre, &agrave; mon avis, beaucoup de possibilit&eacute;s. Un arrangement nord-am&eacute;ricain sur l'&eacute;change de droits d'&eacute;mission pourrait offrir au reste du monde un mod&egrave;le de coop&eacute;ration entre des pays &agrave; des stades diff&eacute;rents de d&eacute;veloppement. La mise en oeuvre des engagements de l'Accord de Kyoto en Am&eacute;rique du Nord offrirait une importante illustration de leadership mondial dans le domaine de l'environnement.</font></p> <p><font face="Courier">La mise en place, &agrave; nos fronti&egrave;res, de formalit&eacute;s &agrave; la fois int&eacute;gr&eacute;es et simples pour les mouvements l&eacute;gitimes des biens et des personnes mais qui par ailleurs sont des barri&egrave;res efficaces contre le crime, le terrorisme et le narcotrafic est un autre secteur cl&eacute; de la coop&eacute;ration nord-am&eacute;ricaine. Sur le plan bilat&eacute;ral, l'Accord sur la fronti&egrave;re commune et l'Accord Ciels ouverts ont relev&eacute; ce double d&eacute;fi avec un succ&egrave;s remarquable. Les d&eacute;placements entre le Canada et les &Eacute;tats-Unis ont augment&eacute; de plus du tiers en moins de trois ans en vertu de Ciels ouverts. Et nous nous employons &agrave; simplifier encore plus le passage &agrave; la fronti&egrave;re gr&acirc;ce &agrave; un programme national de pr&eacute;d&eacute;douanement en transit.</font></p> <p><font face="Courier">Toutefois, il est clair qu'il nous faut continuer &agrave; affiner l'&eacute;quilibre entre la facilit&eacute; d'acc&egrave;s et le contr&ocirc;le. Le d&eacute;bat en cours sur l'article 110 de la loi am&eacute;ricaine de 1996 sur l'immigration illustre cette n&eacute;cessit&eacute;. Les mesures envisag&eacute;es pour r&eacute;gler les probl&egrave;mes de contr&ocirc;le le long de la fronti&egrave;re sud des &Eacute;tats-Unis risquent de mettre &agrave; mal la libert&eacute; traditionnelle des mouvements transfronti&egrave;res au nord. Quand la secr&eacute;taire Albright a visit&eacute; le Canada, nous avons convenu qu'il fallait passer en revue nos institutions bilat&eacute;rales et assurer une meilleure coordination du r&eacute;seau actuel des contacts d'organisme &agrave; organisme. &Agrave; mon avis, notre v&eacute;ritable d&eacute;fi consiste &agrave; pr&eacute;parer l'avenir, &agrave; d&eacute;finir ce que nous voulons comme fronti&egrave;res communes.</font></p> <p><font face="Courier">Vous &ecirc;tes peut-&ecirc;tre au courant de propositions qui modifieraient radicalement les mouvements &agrave; l'int&eacute;rieur de l'Am&eacute;rique du Nord en cr&eacute;ant des corridors continentaux de transport. Je crois que ce concept m&eacute;rite un examen s&eacute;rieux. Un «&nbsp;corridor de Murmansk &agrave; Monterrey&nbsp;» pourrait sensiblement am&eacute;liorer la comp&eacute;titivit&eacute; de l'Am&eacute;rique du Nord sur les march&eacute;s mondiaux. Les corridors de transport peuvent aussi offrir des avantages majeurs aux collectivit&eacute;s locales s'ils sont con&ccedil;us avec un apport significatif de ces collectivit&eacute;s et dans les respect de l'environnement. De tels «&nbsp;corridors verts&nbsp;» seraient les art&egrave;res d'une communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine &eacute;mergente et constitueraient des mod&egrave;les positifs d'une coop&eacute;ration r&eacute;gionale efficace et durable. Leur mise en place sera un d&eacute;fi de taille, compte tenu des nombreux paliers de gouvernement et de la diversit&eacute; des int&eacute;r&ecirc;ts en jeu. Mais si nous faisons bien notre travail, nous pourrions innover en mati&egrave;re de gouvernance et de gestion efficaces des enjeux transfronti&egrave;res.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Conclusion</strong></font></p> <p><font face="Courier">&Agrave; une &eacute;poque o&ugrave; les fronti&egrave;res s'estompent, o&ugrave; Internet rend vraiment possible la tenue de r&eacute;unions communautaires &agrave; l'&eacute;chelle mondiale, o&ugrave; des compagnies montent ensemble des op&eacute;rations internationales complexes utilisant le syst&egrave;me de livraison au moment ad&eacute;quat, les gouvernements semblent souvent laiss&eacute;s pour compte. Dans l'adaptation &agrave; la mondialisation, la soci&eacute;t&eacute; civile et le secteur priv&eacute; nous ont devanc&eacute;s &agrave; bien des &eacute;gards. Il est clair dans mon esprit que le secteur public doit faire du rattrapage. Les gouvernements ont un r&ocirc;le important &agrave; jouer pour faciliter l'adaptation &agrave; ces changements, mitiger leurs effets n&eacute;gatifs et exploiter les occasions qu'offre une nouvelle &eacute;poque. Pour jouer ce r&ocirc;le, nous devons apprendre de nouvelles fa&ccedil;ons de faire -- trouver des solutions aux probl&egrave;mes pressants de la s&eacute;curit&eacute; humaine gr&acirc;ce &agrave; de nouveaux partenariats avec d'autres gouvernements et institutions ainsi qu'avec d'autres secteurs de la soci&eacute;t&eacute;.</font></p> <p><font face="Courier">Je vous ai pr&eacute;sent&eacute; aujourd'hui un large &eacute;ventail d'enjeux, tant mondiaux que continentaux, o&ugrave; il est dans l'int&eacute;r&ecirc;t du Canada et des &Eacute;tats-Unis de collaborer. Unis dans une relation bilat&eacute;rale unique par son ampleur et sa profondeur, il est important que nous relevions le d&eacute;fi de moderniser notre partenariat et de le doter de nouveaux instruments, tant dans notre int&eacute;r&ecirc;t que dans celui de la communaut&eacute; internationale tout enti&egrave;re. Cela fera partie de notre contribution &agrave; l'&eacute;dification de la communaut&eacute; nord-am&eacute;ricaine du XXI<sup>e</sup> si&egrave;cle.</font></p> <p><font face="Courier">Je vous remercie.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants