Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>UN RAPPORT INTERNATIONAL CONCLUT :LA COOP&Eacute;RATION CANADA-&Eacute;TATS-UNIS A &Eacute;T&Eacute; EFFICACE DURANT LA CRUE DE LA RIVI&Egrave;RE ROUGE</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Courier"></font><font face="Univers" size="+2">Le 13 janvier 1998 Nº 7</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">UN RAPPORT INTERNATIONAL CONCLUT&nbsp;:</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">LA COOP&Eacute;RATION CANADA-&Eacute;TATS-UNIS A &Eacute;T&Eacute; EFFICACE DURANT LA CRUE DE LA RIVI&Egrave;RE ROUGE</font></p> <p><font face="Courier">Le ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res, M. Lloyd Axworthy, a accueilli favorablement aujourd'hui le rapport provisoire sur la crue de la rivi&egrave;re Rouge pr&eacute;par&eacute; par un groupe de travail sp&eacute;cial de la Commission mixte internationale (CMI). En mai 1997, au lendemain de l'inondation d&eacute;vastatrice, les gouvernements du Canada et des &Eacute;tats-Unis ont demand&eacute; &agrave; la CMI d'en &eacute;valuer les effets sur les citoyens du Manitoba, du Dakota du Nord et du Sud, et du Minnesota.</font></p> <p><font face="Courier">«&nbsp;J'ai l'intention de rencontrer la secr&eacute;taire d'&Eacute;tat am&eacute;ricaine, M<sup>me</sup>&nbsp;Albright, d'ici la fin de l'hiver, et d'examiner avec elle les recommandations provisoires qui auront le plus de retomb&eacute;es concr&egrave;tes pour les Canadiens&nbsp;», a dit M. Axworthy.</font></p> <p><font face="Courier">Le rapport provisoire conclut que la coop&eacute;ration entre le Canada et les &Eacute;tats-Unis a &eacute;t&eacute; efficace durant l'inondation, de m&ecirc;me que les mesures de protection civile prises avant la catastrophe. Le rapport recommande en outre quelque 40 am&eacute;liorations qui pourraient &ecirc;tre mises en oeuvre &agrave; court terme et adopt&eacute;es de fa&ccedil;on permanente par les gouvernements et organismes concern&eacute;s.</font></p> <p><font face="Courier">Le rapport fait ressortir l'importance d'une approche transfrontali&egrave;re, &agrave; l'&eacute;chelle des bassins. Le Canada entamera des pourparlers avec les &Eacute;tats-Unis sur les mesures d'urgence propres &agrave; faciliter le transfert d'&eacute;quipement et de personnel d'urgence d'un c&ocirc;t&eacute; &agrave; l'autre de la fronti&egrave;re, un meilleur partage de l'information pr&eacute;visionnelle, la constitution de mod&egrave;les virtuels relatifs aux mouvements des eaux de crue, et la pr&eacute;vention de la contamination des nappes souterraines.</font></p> <p><font face="Courier">Par exemple, les mod&egrave;les virtuels des eaux de crue aideront les experts &agrave; pr&eacute;dire leur &eacute;coulement &agrave; l'int&eacute;rieur des terres, de mani&egrave;re &agrave; pouvoir mieux adapter les mesures de pr&eacute;vention et d'att&eacute;nuation des crues aux localit&eacute;s vuln&eacute;rables. Le Canada a une vaste exp&eacute;rience en g&eacute;omatique, qui peut &ecirc;tre conjugu&eacute;e &agrave; l'expertise qui existe dans tout le bassin de la rivi&egrave;re Rouge.</font></p> <p><font face="Courier">Le rapport note en outre que toutes les mesures de pr&eacute;vention et d'att&eacute;nuation des crues qui seront prises d'un c&ocirc;t&eacute; ou de l'autre de la fronti&egrave;re, que ce soit par les pouvoirs publics ou par des particuliers, devront &ecirc;tre coordonn&eacute;es et analys&eacute;es sous l'angle de leurs effets dommageables &eacute;ventuels dans d'autres secteurs du bassin.</font></p> <p><font face="Courier">«&nbsp;Je vais aussi ouvrir sans d&eacute;lai des discussions avec la province et avec mes coll&egrave;gues du Cabinet, les ministres de la D&eacute;fense nationale, de l'Environnement, de l'Agriculture, de la Diversification de l'Ouest et des Transports, pour que les recommandations du rapport puissent &ecirc;tre mises en application le plus rapidement possible, a dit M.&nbsp;Axworthy. Par exemple, pour la gestion des d&eacute;chets dangereux, le rapport recommande une campagne de sensibilisation, &agrave; laquelle pourraient participer &eacute;ventuellement les associations industrielles et agricoles, et la compilation d'un r&eacute;pertoire des sources possibles de pollution.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Courier">La CMI est un organisme binational ind&eacute;pendant qui g&egrave;re la coop&eacute;ration entre le Canada et les &Eacute;tats-Unis, pour ce qui concerne la gestion et la qualit&eacute; des eaux transfrontali&egrave;res. Elle a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e en vertu du <em>Trait&eacute; sur les eaux limitrophes</em> de 1909, et constitue la pierre angulaire de la coop&eacute;ration canado-am&eacute;ricaine au sujet de l'environnement aux abords de la fronti&egrave;re. La CMI a le pouvoir de rendre des ordonnances d'approbation concernant l'usage, le d&eacute;tournement ou l'obstruction des eaux qui longent la fronti&egrave;re et de certaines rivi&egrave;res qui la traversent, lorsque ces interventions risquent de modifier les niveaux et l'&eacute;coulement des eaux.</font></p> <p><font face="Courier">Le rapport a &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute; aux gouvernements du Canada et des &Eacute;tats-Unis et communiqu&eacute; au Manitoba, au Dakota du Nord et du Sud, et au Minnesota. Le mandat actuel de la CMI lui accorde jusqu'&agrave; la fin de 1998 pour produire son rapport final.</font></p> <p><font face="Courier">Pour se procurer le rapport provisoire, il faut en faire la demande &agrave; la Section canadienne de la CMI au (613) 995-2984.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier">- 30 -</font></p> <p><font face="Courier">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">Debora Brown</font></p> <p><font face="Courier">Cabinet du ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res</font></p> <p><font face="Courier">(613) 995-1851</font></p> <p><font face="Courier">Le Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Courier">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</font></p> <p><font face="Courier">(613)&nbsp;995-1874</font></p> <p><font face="Courier">Ce document se trouve &eacute;galement au site Internet du Minist&egrave;re&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">http://www.dfait-maeci.gc.ca</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants