Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="generator" content="Corel WordPerfect 11"> <meta http-equiv="content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <style> p { margin-top: 0px; margin-bottom: 1px } hr { height: 0.0125in; background-color: black } body { font-family: "Arial", sans-serif; font-size: 12pt; font-weight: normal; font-style: normal } </style> </head> <body> <p><span style="font-weight: bold"><span style="font-size: 14pt">Le 5 ao&ucirc;t 2005 (<i>23 h 45 HAE</i>)<br> N&ordm; 142</span></span></p> <br> <p style="text-align: center"><span style="font-weight: bold"><span style="font-size: 14pt">D&Eacute;CLARATION CONJOINTE DU CANADA ET DES &Eacute;TATS-UNIS CONCERNANT LE PROJET DE D&Eacute;TOURNEMENT DES EAUX </span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-weight: bold"><span style="font-size: 14pt">DU LAC DEVILS</span></span></p> <br> <p>Aujourd'hui, le gouvernement du Canada et le gouvernement des &Eacute;tats-Unis d&#8217;Am&eacute;rique ont &eacute;mis la d&eacute;claration ci-jointe relativement au projet de d&eacute;tournement des eaux du lac Devils.</p> <br> <br> <hr> <br> <br> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold"><span style="font-size: 14pt">COMMUNIQU&Eacute; DE PRESSE CONJOINT SUR LA LUTTE CONTRE LES INONDATIONS &Agrave; DEVILS LAKE ET LA PROTECTION DU MILIEU PAR LES &Eacute;TATS-UNIS ET LE CANADA, LE DAKOTA DU NORD, LE MINNESOTA ET LE MANITOBA</span></span></span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Le Canada et les &Eacute;tats-Unis ont annonc&eacute; aujourd&#8217;hui d&#8217;importants progr&egrave;s dans la lutte contre les inondations &agrave; Devils Lake jumel&eacute;e &agrave; la protection des ressources aquatiques du bassin de la rivi&egrave;re Rouge. Conform&eacute;ment &agrave; la coop&eacute;ration rendue possible par le Trait&eacute; des eaux limitrophes entre le Canada et les &Eacute;tats-Unis, l&#8217;approche convenue par les parties vis&eacute;es est le fruit de vastes consultations &eacute;chelonn&eacute;es sur plusieurs mois entre le Dakota du Nord, le Minnesota et le Manitoba, et d&#8217;une collaboration transfrontali&egrave;re.</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">La d&eacute;marche propos&eacute;e pr&eacute;voit l&#8217;installation d&#8217;un syst&egrave;me de protection environnementale &agrave; plusieurs niveaux &agrave; la d&eacute;charge du lac Devils ainsi que la surveillance conjointe de l&#8217;ensemble du bassin de la rivi&egrave;re Rouge.</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Depuis 1993, la superficie du lac Devils a augment&eacute; rapidement, passant de 70&#160;milles carr&eacute;s &agrave; plus de 200&#160;milles carr&eacute;s, inondant collectivit&eacute;s, &eacute;coles et fermes. Afin de contr&ocirc;ler le niveau d&#8217;eau, le Dakota du Nord parach&egrave;vera sous peu la construction d&#8217;un canal de d&eacute;charge qui d&eacute;versera de l&#8217;eau du lac Devils dans la rivi&egrave;re Sheyenne.</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">En r&eacute;ponse aux pr&eacute;occupations exprim&eacute;es par le Canada, le Manitoba et le Minnesota sur l&#8217;impact n&eacute;gatif que pourrait avoir le projet sur la qualit&eacute; de l&#8217;eau et sur l&#8217;environnement en g&eacute;n&eacute;ral, des experts gouvernementaux ont men&eacute; de vastes consultations et ont travaill&eacute; en &eacute;troite collaboration au cours des derniers mois&#160;:</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>&agrave; &eacute;valuer les mesures de protection de la qualit&eacute; de l&#8217;eau et les seuils permis li&eacute;s au projet;</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>&agrave; &eacute;changer et &agrave; examiner des &eacute;tudes scientifiques ant&eacute;rieures portant sur la pr&eacute;sence possible d&#8217;esp&egrave;ces aquatiques nuisibles, comme des v&eacute;g&eacute;taux et des poissons envahissants de m&ecirc;me que des parasites;</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>&agrave; confier &agrave; vingt biologistes am&eacute;ricains et canadiens la r&eacute;alisation d&#8217;une bio-&eacute;valuation rapide du lac afin de rehausser notre compr&eacute;hension des organismes pr&eacute;sents dans le lac; </span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>&agrave; &eacute;laborer des strat&eacute;gies communes visant &agrave; prot&eacute;ger la grande r&eacute;gion du bassin de la rivi&egrave;re Rouge contre d&#8217;&eacute;ventuelles esp&egrave;ces aquatiques nuisibles susceptibles de repr&eacute;senter un risque important pour le bassin. </span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Se fondant sur cet examen et sur les mesures d&eacute;finies ci-dessous, les participants ont davantage la conviction que le canal de d&eacute;charge ne posera pas de risque d&eacute;raisonnable pour les autres parties du bassin.</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Pour contrer le risque que des esp&egrave;ces aquatiques nuisibles p&eacute;n&egrave;trent dans le bassin par le lac Devils ou d&#8217;autres parties du bassin r&eacute;cepteur, les participants ont convenu d&#8217;adopter le syst&egrave;me de protection &agrave; plusieurs niveaux, qui comporte &agrave; la fois des mesures d&#8217;att&eacute;nuation et un m&eacute;canisme de surveillance conjoint, notamment :</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;<span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span></span>L&#8217;installation, par le Dakota du Nord, d&#8217;un filtre interm&eacute;diaire de roches et de gravier avant d&#8217;ouvrir la d&eacute;charge, de mani&egrave;re &agrave; emp&ecirc;cher des esp&egrave;ces macroscopiques nuisibles de sortir du lac Devils.</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>La conception et la construction, par les &Eacute;tats-Unis en coop&eacute;ration avec le Canada, d&#8217;un syst&egrave;me de filtration et de d&eacute;sinfection des plus perfectionn&eacute;s &agrave; la d&eacute;charge du lac Devils, en tenant compte des r&eacute;sultats des m&eacute;canismes de surveillance continue et de l&#8217;&eacute;valuation des risques.</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>Les participants travailleront, de concert avec le Conseil international de la rivi&egrave;re Rouge rattach&eacute; &agrave; la Commission mixte internationale, &agrave; &eacute;laborer et &agrave; mettre en &#339;uvre une strat&eacute;gie de partage du risque pour la grande r&eacute;gion du bassin de la rivi&egrave;re Rouge, laquelle strat&eacute;gie comprendra un syst&egrave;me de d&eacute;tection pr&eacute;coce et de surveillance ax&eacute; sur la qualit&eacute; de l&#8217;eau et les esp&egrave;ces aquatiques nuisibles dans l&#8217;ensemble du bassin.</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>L&#8217;adoption, par les participants, de mesures imm&eacute;diates visant &agrave; emp&ecirc;cher la propagation de toute esp&egrave;ce aquatique nuisible qui menace le bassin, advenant l&#8217;identification de telles esp&egrave;ces.</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>L&#8217;ach&egrave;vement, d&#8217;ici le 31&#160;ao&ucirc;t 2005,&#160;par la province du Manitoba, de travaux visant &agrave; att&eacute;nuer les r&eacute;percussions de la digue de Pembina &agrave; la hauteur de la fronti&egrave;re.</span></p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in">&#160;</p> <p style="text-indent: -0.5in; margin-left: 0.5in"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif"><span style="font-weight: bold">&#8226;</span><span>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;</span>En r&eacute;ponse aux pr&eacute;occupations exprim&eacute;es par le Canada, le Manitoba et le Minnesota concernant la construction d'une d&eacute;charge du fleuve Missouri vers Devils Lake pour aider &agrave; stabiliser le niveau du lac, le Dakota du Nord affirme qu'il n'a pas &eacute;labor&eacute; un tel plan et qu'il n'a pas l'intention de construire une telle d&eacute;charge; en outre, le gouvernement f&eacute;d&eacute;ral am&eacute;ricain affirme qu'une loi f&eacute;d&eacute;rale interdit d'avancer des fonds pour construire une telle d&eacute;charge.</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Selon le ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res, M. Pierre Pettigrew, &laquo;&#160;cet accord r&eacute;affirme la coop&eacute;ration que pr&eacute;voit le Trait&eacute; des eaux limitrophes et s&#8217;attaque aux probl&egrave;mes qui nous pr&eacute;occupent en mati&egrave;re d&#8217;environnement. Je suis particuli&egrave;rement satisfait que nous soyons en mesure de collaborer &eacute;troitement avec le gouvernement du Manitoba en vue de r&eacute;gler les pr&eacute;occupations des Manitobains.&#160;&raquo;</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">L&#8217;ambassadeur des &Eacute;tats-Unis, M.&#160;David Wilkins, a &eacute;galement exprim&eacute; son appui &agrave; cette coop&eacute;ration. &laquo;&#160;Il s&#8217;agit d&#8217;un triomphe pour la diplomatie. C&#8217;est un exemple extraordinaire de la mani&egrave;re dont nos deux pays peuvent travailler de concert pour le bien de notre environnement commun et des ressources que nous partageons.&#160;&raquo;</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">&laquo;&#160;Le syst&egrave;me &agrave; plusieurs niveaux offre un degr&eacute; de protection essentiel, a d&eacute;clar&eacute; le ministre de l&#8217;Environnement, M.&#160;St&eacute;phane Dion. Cette d&eacute;marche vient &eacute;galement r&eacute;affirmer notre besoin de travailler ensemble &agrave; d&eacute;fendre nos int&eacute;r&ecirc;ts communs en mati&egrave;re d&#8217;environnement.&#160;&raquo;</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Selon le gouverneur du Dakota du Nord, M. John Hoeven, &laquo;&#160;cette approche repr&eacute;sente une r&eacute;alisation positive importante pour l&#8217;ensemble des parties. Le canal de d&eacute;charge contribuera grandement &agrave; soulager les milliers de r&eacute;sidents du Dakota du Nord qui ont souffert des d&eacute;bordements p&eacute;riodiques du lac Devils.&#160;&raquo;</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">&laquo; Nous sommes heureux de constater, a d&eacute;clar&eacute; le premier ministre du Manitoba, M.&#160;Gary Doer, que nos deux pays ont pu adopter une approche commune et prendre des mesures d'att&eacute;nuation pour prot&eacute;ger les ressources du Manitoba &raquo;.</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">&laquo;&#160;L&#8217;avantage de cette approche, c&#8217;est que nous allons travailler de concert &agrave; la gestion de l&#8217;ensemble du bassin de la rivi&egrave;re Rouge, a d&eacute;clar&eacute; le gouverneur du Minnesota, M.&#160;Tim Pawlenty. Ce niveau de protection accru de nos ressources aquatiques sert nos int&eacute;r&ecirc;ts &agrave; tous.&#160;&raquo;</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Selon M. Reg Alcock, ministre f&eacute;d&eacute;ral responsable du Manitoba, &laquo;&#160;cet accord d&eacute;montre qu&#8217;il est possible d&#8217;en arriver &agrave; un consensus lorsqu&#8217;il y a collaboration entre tous les paliers de gouvernement, tant aux &Eacute;tats-Unis qu&#8217;au Canada. Nous prot&eacute;geons les zones d&#8217;am&eacute;nagement manitobaines tout en aidant nos voisins du Dakota du Nord &agrave; r&eacute;gler leurs probl&egrave;mes d&#8217;inondations.&#160;&raquo;</span></p> <br> <p><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">Pendant que les parties parach&egrave;vent l&#8217;analyse des r&eacute;sultats des tests biologiques rapides, on met en place un certain nombre de mesures provisoires, y compris une grille maill&eacute;e et un filtre de roches et de gravillons. Ces mesures, jumel&eacute;es avec les tests biologiques rapides, offrent de meilleures garanties que les pr&eacute;cautions n&eacute;cessaires ont &eacute;t&eacute; prises. Les parties comptent finaliser l&#8217;accord avant la fin de la phase des tests. </span></p> <br> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Arial', sans-serif">- 30 -</span></p> <br> <p>Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</p> <br> <p>Andr&eacute; Lamarre</p> <p>Directeur des communications</p> <p>Cabinet du ministre de l&#8217;Environnement</p> <p>Bureau : (819) 953-8239</p> <p>Cellulaire : (613) 725-4968</p> <br> <p>S&eacute;bastien Bois</p> <p>Conseiller principal en relations avec les m&eacute;dias</p> <p>Environnement Canada</p> <p>(819) 953-4016</p> <p>http://www.ec.gc.ca </p> <br> <p>Le Service des relations avec les m&eacute;dias</p> <p>Affaires &eacute;trang&egrave;res Canada</p> <p>(613) 995-1874</p> <p><a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220205440/http://www.international.gc.ca/"><span style="color: #0000ff"><span style="text-decoration: underline">http://www.international.gc.ca</span></span></a><span style="color: #000000"></span></p> <br> <p><span style="color: #000000">Jasmine J. Panthaky</span></p> <p><span style="color: #000000">Porte-parole adjointe</span></p> <p><span style="color: #000000">Ambassade du Canada</span></p> <p><span style="color: #000000">Washington, D.C. </span></p> <p><span style="color: #000000">(202) 448-6339</span></p> <br> <p><span style="color: #000000">Lise Jolic&#339;ur</span></p> <p><span style="color: #000000">Attach&eacute;e de presse</span></p> <p><span style="color: #000000">Cabinet de l&#8217;honorable Reg Alcock</span></p> <p><span style="color: #000000">T&eacute;l. : (613) 944-6512</span></p> <p><span style="color: #000000">T&eacute;l&eacute;c. : (613) 992-3787</span></p> <p><span style="color: #000000">Cellulaire : (613) 282-9744</span></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants