Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>LE CANADA PR&Eacute;SENTE UNE REQU&Ecirc;TE POUR FAIRE ANNULERLA D&Eacute;CISION DU TRIBUNAL DE L'ALENADANS L'ARBITRAGE S.D. MYERS</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Le 8 f&eacute;vrier 2001 (<em>15 h HNE</em>) Nº 20</strong></font><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1"></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">LE CANADA PR&Eacute;SENTE UNE REQU&Ecirc;TE POUR FAIRE ANNULER</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">LA D&Eacute;CISION DU TRIBUNAL DE L'ALENA</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DANS L'ARBITRAGE S.D. MYERS</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Le gouvernement du Canada demandera &agrave; la Cour f&eacute;d&eacute;rale du Canada de faire annuler une d&eacute;cision du tribunal de l'ALENA selon laquelle le Canada a viol&eacute; plusieurs dispositions du chapitre 11 de l'ALENA concernant les diff&eacute;rends entre un investisseur et un &Eacute;tat, a annonc&eacute; aujourd'hui le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Pierre Pettigrew.</font></p> <p><font face="Arial">«&nbsp;Certes, le Canada souscrit &agrave; certains aspects de la d&eacute;cision du tribunal de l'ALENA, a d&eacute;clar&eacute; le ministre Pettigrew, mais nous demandons cet examen parce que nous croyons qu'en ce qui concerne plusieurs &eacute;l&eacute;ments cl&eacute;s de sa d&eacute;cision, le tribunal a exc&eacute;d&eacute; sa comp&eacute;tence.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Arial">En vertu de la <em>Loi sur l'arbitrage commercial</em> canadienne, les d&eacute;cisions des tribunaux d'arbitrage, tel le tribunal de l'ALENA vis&eacute; au chapitre&nbsp;11, sont susceptibles d'examen l&eacute;gislatif au regard de certains motifs, y compris l'exc&egrave;s de comp&eacute;tence. En ce qui concerne certains &eacute;l&eacute;ments de la d&eacute;cision, le Canada estime que le tribunal de l'ALENA a exc&eacute;d&eacute; sa comp&eacute;tence, et qu'il a agi &agrave; l'encontre de l'ordre public du Canada.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada demandera &agrave; la Cour f&eacute;d&eacute;rale d'annuler la d&eacute;cision du tribunal. Il demandera aussi de suspendre, en attendant l'issue de l'examen, la proc&eacute;dure de d&eacute;termination des dommages-int&eacute;r&ecirc;ts, prochaine &eacute;tape de l'arbitrage de S.D. Myers.</font></p> <p><font face="Arial">Le 13&nbsp;novembre 2000, le tribunal de l'ALENA a conclu que le Canada avait manqu&eacute; &agrave; ses obligations en vertu des articles suivants du chapitre 11&nbsp;: traitement national (1102) et norme minimale de traitement (1105). Selon cette d&eacute;cision, le Canada n'a pas viol&eacute; le chapitre 11 pour ce qui est des prescriptions de r&eacute;sultats (1106) et de l'expropriation (1110). </font></p> <p><font face="Arial">Le Tribunal n'a pas statu&eacute; sur la question de savoir si S.D. Myers avait subi un pr&eacute;judice. La seconde &eacute;tape de la proc&eacute;dure o&ugrave; sont entendus les arguments sur les dommages-int&eacute;r&ecirc;ts vient de commencer.</font></p> <p><font face="Arial">- 30 -</font></p> <p><font face="Arial">Un document d'information figure en annexe.</font></p> <p><font face="Arial">Pour de l'information pr&eacute;cise sur le chapitre 11, pri&egrave;re de consulter</font></p> <p><a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070221044738/http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/NAFTA-f.asp"><font face="Arial">http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/NAFTA-f.asp</a></font></p> <p><font face="Arial">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Arial">Sylvie Bussi&egrave;res</font></p> <p><font face="Arial">Cabinet du ministre du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Arial">Le Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international </font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1874</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">Document d'information</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">CHRONOLOGIE DU CHAPITRE 11 DE L'ALENA -- S.D. MYERS INC.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">D&Eacute;CISION DU TRIBUNAL</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">1. Le 22 juillet 1998, S.D. Myers Inc.(dont le si&egrave;ge est situ&eacute; &agrave; Tallmadge, en Ohio) a signifi&eacute; au gouvernement son intention de soumettre une plainte &agrave; l'arbitrage en vertu des dispositions sur le r&egrave;glement des diff&eacute;rends entre un investisseur et un &Eacute;tat du chapitre 11 (Investissement) de l'ALENA. </font></p> <p><font face="Arial">2. Le 30 octobre 1998, S.D. Myers a d&eacute;pos&eacute; une plainte qui a enclench&eacute; la proc&eacute;dure officielle d'arbitrage. S.D. Myers all&eacute;guait que <em>l'Arr&ecirc;t&eacute; d'urgence sur l'exportation de d&eacute;chets contenant des BPC</em> (pris par le Canada le 20&nbsp;novembre&nbsp;1995 et abrog&eacute; le 4 f&eacute;vrier 1997) violait les obligations en vertu des articles suivants de l'ALENA&nbsp;: (i) article 1102 -- traitement national; (ii)&nbsp;article 1105 -- norme minimale de traitement; (iii) article 1106 -- prescriptions de r&eacute;sultats; (iv) article 1110 -- expropriation. S.D. Myers soutenait que l'interdiction des exportations par le Canada l'avait emp&ecirc;ch&eacute;e d'y faire affaire, et r&eacute;clamait une indemnit&eacute; d'au moins 20&nbsp;millions de dollars am&eacute;ricains.</font></p> <p><font face="Arial">3. La constitution du tribunal a &eacute;t&eacute; compl&eacute;t&eacute;e le 4 mars 1999. S.D. Myers a nomm&eacute; comme arbitre Bryan Schwartz, professeur de droit &agrave; l'Universit&eacute; du Manitoba, alors que le Canada nommait Edward Chiasson de Vancouver (Colombie-Britannique). Les deux parties se sont entendues sur la nomination comme arbitre en chef de Martin Hunter du Royaume-Uni. </font></p> <p><font face="Arial">4. Conform&eacute;ment aux d&eacute;lais fix&eacute;s par le tribunal, le Canada a pr&eacute;sent&eacute; sa d&eacute;fense le 18 juin 1999. S.D.&nbsp;Myers a pr&eacute;sent&eacute; son m&eacute;moire (argumentation principale) le 20 juillet 1999 et le Canada, son contre-m&eacute;moire le 5&nbsp;octobre 1999. Des m&eacute;moires suppl&eacute;mentaires ont &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute;s le 15 d&eacute;cembre 1999 et des d&eacute;clarations pr&eacute;liminaires le 14&nbsp;janvier 2000. </font></p> <p><font face="Arial">5. Des repr&eacute;sentants des &Eacute;tats-Unis et du Mexique ont &eacute;t&eacute; pr&eacute;sents tout au long de la proc&eacute;dure, bien que seul le Mexique ait pr&eacute;sent&eacute; des observations au tribunal. Le Mexique est intervenu sur des questions d'interpr&eacute;tation des obligations en vertu du chapitre 11, d'une mani&egrave;re favorable, la plupart du temps, &agrave; la position du Canada.</font></p> <p><font face="Arial">6. Des audiences ont &eacute;t&eacute; tenues devant le tribunal &agrave; Toronto, du 14 au 16 f&eacute;vrier 2000.</font></p> <p><font face="Arial">7. La d&eacute;cision du tribunal a &eacute;t&eacute; rendue aux parties le 13 novembre 2000. Selon le tribunal, l'interdiction temporaire par le Canada de l'exportation de d&eacute;chets contenant des BPC, entre novembre 1995 et f&eacute;vrier 1997, violait deux dispositions du chapitre de l'ALENA concernant l'investissement. La d&eacute;cision du tribunal n'oblige pas le Canada &agrave; modifier ses lois sur l'environnement, y&nbsp;compris les r&egrave;glements portant sur le contr&ocirc;le des BPC. Elle porte sur une ordonnance temporaire, qui n'est plus en vigueur. La d&eacute;cision&nbsp;ne porte nullement atteinte &agrave; la capacit&eacute; du Canada de r&eacute;glementer le mouvement et l'&eacute;limination sans danger des d&eacute;chets dangereux, y compris ceux contenant des BPC. Le tribunal a indiqu&eacute; clairement que les membres de l'ALENA « ont le droit d'&eacute;tablir des niveaux &eacute;lev&eacute;s de protection &agrave; l'&eacute;gard de l'environnement, et qu'ils ne sont pas tenus de compromettre leurs normes simplement pour satisfaire aux int&eacute;r&ecirc;ts politiques ou &eacute;conomiques d'autres &Eacute;tats ».</font></p> <p><font face="Arial">8. Le 8 f&eacute;vrier 2001, le Canada a demand&eacute; &agrave; la Cour f&eacute;d&eacute;rale de faire annuler la d&eacute;cision partielle du tribunal de l'ALENA rendue le 13 novembre 2000.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants