Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>D&Eacute;CLARATION CONJOINTE DU CANADA ET DE L'ESPAGNE SUR LES RELATIONS G&Eacute;N&Eacute;RALES ET LA COOP&Eacute;RATION DANS LE DOMAINE DES P&Ecirc;CHES</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1">Le 23 mai 2001 (<em>14 h 20 HAE</em>) Nº 65</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">D&Eacute;CLARATION CONJOINTE DU CANADA ET DE L'ESPAGNE SUR LES RELATIONS G&Eacute;N&Eacute;RALES ET LA COOP&Eacute;RATION</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DANS LE DOMAINE DES P&Ecirc;CHES</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Le ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res, M.&nbsp;John Manley, de concert avec son homologue espagnol, M.&nbsp;Josep&nbsp;Piqu&eacute; i Camps, a rendu publique aujourd'hui la D&eacute;claration conjointe sur les relations g&eacute;n&eacute;rales et la coop&eacute;ration dans le domaine des p&ecirc;ches entre le Canada et l'Espagne. La D&eacute;claration trace les grandes lignes du d&eacute;veloppement, entre le Canada et l'Espagne, de relations complexes et &eacute;volu&eacute;es dans les domaines de la culture, de l'&eacute;ducation et de la politique, ainsi que dans celui de l'&eacute;conomie. La D&eacute;claration refl&egrave;te &eacute;galement la confiance en l'avenir des relations entre les deux pays.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial">- 30 -</font></p> <p><font face="Arial">Le texte de la D&eacute;claration conjointe figure en annexe.</font></p> <p><font face="Arial">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec&nbsp;:</font></p> <p><font face="Arial">Sanjeev Chowdhury</font></p> <p><font face="Arial">Attach&eacute; de presse</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Cabinet du ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res</font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1851</font></p> <p><font face="Arial">Le Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial">(613)&nbsp;995-1874</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1">D&Eacute;CLARATION CONJOINTE CONCERNANT LES RELATIONS GLOBALES ET LA COOP&Eacute;RATION DANS LE DOMAINE DES P&Ecirc;CHES</font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Lors d'une rencontre en f&eacute;vrier dernier, les ministres des Affaires &eacute;trang&egrave;res de l'Espagne et du Canada ont convenu de faire pr&eacute;parer par leurs administrations respectives une d&eacute;claration sur l'&eacute;tat g&eacute;n&eacute;ral des relations entre les deux pays, particuli&egrave;rement sur la question de la coop&eacute;ration dans le domaine des p&ecirc;ches. Ils sont heureux d'&eacute;mettre la d&eacute;claration suivante&nbsp;:</font></p> <p><font face="Arial">Les deux gouvernements ont examin&eacute; l'&eacute;tat des relations bilat&eacute;rales. Ils ont constat&eacute; que les relations entre les deux pays se sont consid&eacute;rablement d&eacute;velopp&eacute;es, en particulier dans le secteur &eacute;conomique. Ils ont not&eacute; en particulier la hausse tr&egrave;s importante de l'investissement entre les deux pays, et le nombre croissant d'entreprises espagnoles et canadiennes qui ont &eacute;tabli une pr&eacute;sence commerciale dans l'autre pays. Les deux gouvernements ont discut&eacute; de la coop&eacute;ration entre les deux pays dans des r&eacute;gions comme l'Asie et l'Am&eacute;rique latine, ainsi que de la politique europ&eacute;enne de s&eacute;curit&eacute; et de d&eacute;fense. Ayant pris acte de l'&eacute;tablissement de relations complexes et &eacute;volu&eacute;es dans les domaines de la culture, de l'&eacute;ducation, de la politique et de l'&eacute;conomie, ainsi que des valeurs et des int&eacute;r&ecirc;ts communs qui unissent les deux pays, les deux gouvernements ont exprim&eacute; le besoin d'intensifier la coop&eacute;ration bilat&eacute;rale. Ils ont &eacute;galement d&eacute;clar&eacute; avoir confiance en l'avenir des relations.</font></p> <p><font face="Arial">Les deux gouvernements ont constat&eacute; les progr&egrave;s effectu&eacute;s en ce qui concerne les relations entre le Canada et l'Union europ&eacute;enne dans le domaine des p&ecirc;ches ces derni&egrave;res ann&eacute;es. &Agrave; cet &eacute;gard, les deux gouvernements ont r&eacute;affirm&eacute; leur conviction que les ressources halieutiques devraient &ecirc;tre exploit&eacute;es d'une mani&egrave;re durable et responsable. Les deux parties ont signal&eacute; l'importance de l'industrie de la p&ecirc;che pour la survie &eacute;conomique de nombreuses communaut&eacute;s c&ocirc;ti&egrave;res, et leur d&eacute;termination &agrave; d&eacute;fendre leurs int&eacute;r&ecirc;ts respectifs en ce domaine. Ils ont reconnu que les deux pays pouvaient, chacun, effectuer efficacement le contr&ocirc;le et la supervision des navires battant leur pavillon afin que ceux-ci respectent les mesures de conservation et de gestion des ressources halieutiques en haute mer qui ont &eacute;t&eacute; convenues conform&eacute;ment au droit international.</font></p> <p><font face="Arial">Les deux gouvernements admettent la valeur des mesures prises par les organismes r&eacute;gionaux de gestion de la p&ecirc;che, et en particulier celles mises en œuvre par l'Organisation des p&ecirc;ches de l'Atlantique nord-ouest (OPANO). Sans pr&eacute;judice des positions respectives du Canada et de l'Espagne concernant le diff&eacute;rend survenu en 1995, ils se sont &eacute;galement engag&eacute;s &agrave; coop&eacute;rer dans le but d'&eacute;tablir des relations harmonieuses dans le domaine des p&ecirc;ches, et &agrave; collaborer &eacute;troitement dans l'avenir en vue d'entretenir ces relations.</font></p> <p><font face="Arial">Les deux parties ont reconnu l'importance du cadre g&eacute;n&eacute;ral de principes communs issus de la Conf&eacute;rence des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS) de 1982 et de l'Accord sur les stocks de poissons chevauchants et les grands migrateurs (Accord de New York), et ils ont convenu que les organismes r&eacute;gionaux de gestion de la p&ecirc;che sont les tribunes appropri&eacute;es pour promouvoir la conservation et l'utilisation optimale des ressources halieutiques en haute mer. Les deux gouvernements se sont mis d'accord sur l'importance du r&ocirc;le de l'OPANO dans la promotion de la conservation et de l'utilisation optimale des ressources halieutiques en haute mer de l'Atlantique Nord-Ouest.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants