Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>D&Eacute;CISION EN FAVEUR DU CANADA DANS LA REQU&Ecirc;TE CONCERNANT LE CHAPITRE 11 DE L'ALENA </title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial" size="+1"><strong>Le 27 juin 2000 (<em>14 h 50 HAE</em>) Nº 165</strong></font></p> <p align="CENTER"><strong><font face="Arial" size="+1"></strong></font><strong><font face="Arial" size="+1">D&Eacute;CISION EN FAVEUR DU CANADA DANS LA REQU&Ecirc;TE CONCERNANT LE CHAPITRE 11 DE L'ALENA </strong></font></p> <p><font face="Arial">Le gouvernement du Canada a accueilli avec satisfaction la d&eacute;cision rendue aujourd'hui par le tribunal de l'ALENA. Cette d&eacute;cision a clairement d&eacute;termin&eacute; que l'application, par le Canada, de l'Accord sur le bois d'oeuvre r&eacute;sineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des &Eacute;tats-Unis d'Am&eacute;rique &eacute;tait conforme &agrave; ses obligations en vertu de deux articles du chapitre de l'ALENA sur les pays investisseurs. </font></p> <p><font face="Arial">Selon la d&eacute;cision unanime rendue aujourd'hui par le tribunal de l'ALENA, contrairement aux all&eacute;gations de la soci&eacute;t&eacute; Pope &amp; Talbot, Inc. de Portland, Oregon, le Canada a respect&eacute; ses obligations en vertu des articles suivants du Chapitre 11 de l'ALENA : <em>prescriptions de r&eacute;sultats</em> (1106) et <em>expropriation </em>(1110).</font></p> <p><font face="Arial">« Nous sommes satisfaits de la d&eacute;cision du tribunal, a d&eacute;clar&eacute; le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Pierre Pettigrew. Le tribunal a rendu sa d&eacute;cision relativement &agrave; deux all&eacute;gations, et le Canada est sorti gagnant dans les deux cas. Pendant le reste de la proc&eacute;dure d'arbitrage, nous r&eacute;it&eacute;rerons le fait que les mesures prises par le Canada sont conformes &agrave; ses obligations en vertu de l'ALENA. »</font></p> <p><font face="Arial">L'&eacute;tape suivante de la proc&eacute;dure d'arbitrage est de d&eacute;terminer si, comme le pr&eacute;tend la&nbsp;soci&eacute;t&eacute;, le Canada a manqu&eacute; &agrave; ses obligations en vertu des articles du Chapitre&nbsp;11 portant sur la<em> norme minimale de traitement</em> (1105) et le<em> traitement national&nbsp;</em>(1102). </font></p> <p><font face="Arial">Le tribunal a r&eacute;serv&eacute; sa d&eacute;cision en ce qui a trait aux all&eacute;gations selon lesquelles le Canada a manqu&eacute; &agrave; son obligation de <em>traitement national</em> (1102).</font></p> <p><font face="Arial">L'Accord sur le bois d'oeuvre r&eacute;sineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des &Eacute;tats-Unis d'Am&eacute;rique a pris effet &agrave; compter du 1<sup>er</sup> avril 1996. Le&nbsp;25&nbsp;mars 1999, Pope &amp; Talbot, Inc. a d&eacute;pos&eacute; une notice d'arbitrage mettant en cause le gouvernement du Canada, ce qui a d&eacute;clench&eacute; des poursuites officielles en vertu du Chapitre 11 de l'ALENA.</font></p> <p><font face="Arial">-&nbsp;30&nbsp;-</font></p> <p><font face="Arial">Des documents d'information figurent en annexe.</font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Arial">Sylvie Bussi&egrave;res</font></p> <p><font face="Arial">Cabinet du ministre du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Arial">Le Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international </font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1874</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial"></font><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="-1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Document d'information</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>CHAPITRE 11 DE L'ALENA - POPE &amp; TALBOT, INC.</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong></strong></font><font face="Times New Roman" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>D&Eacute;CISION DU TRIBUNAL</strong></font><font face="Arial" size="-1"><strong></strong></font></p> <p><font face="Arial" size="-1"><strong></strong></font><font face="Arial"><strong>Chronologie</strong></font></p> <p><font face="Arial">1. Le 25 mars 1999, Pope &amp; Talbot, Inc. (« l'investisseur ») a d&eacute;pos&eacute; une Notice d'arbitrage et une D&eacute;claration visant le Canada. L'investisseur a all&eacute;gu&eacute; que les mesures de mise en oeuvre de l'Accord sur le bois d'oeuvre r&eacute;sineux prises par le Canada ne respectaient pas quatre obligations stipul&eacute;es au Chapitre 11 de l'ALENA&nbsp;:&nbsp;l'article 1102 (Traitement national), l'article 1105 (Norme minimale de traitement), l'article 1106 (Prescriptions de r&eacute;sultats) et l'article 1110 (Expropriation). L'indemnit&eacute; requise est de 381 894 500 $US.</font></p> <p><font face="Arial">2. L'investisseur est une entreprise am&eacute;ricaine qui contr&ocirc;le une soci&eacute;t&eacute; canadienne, Pope &amp; Talbot Ltd. (« l'investissement »). L'investisseur exploite trois scieries en Colombie-Britannique et exporte la plupart de leur production vers les &Eacute;tats-Unis. Il est donc assujetti aux dispositions de l'Accord sur le bois d'oeuvre r&eacute;sineux. </font></p> <p><font face="Arial">3. Le tribunal a &eacute;t&eacute; &eacute;tabli le 19 ao&ucirc;t 1999. Lord Dervaird, d'&Eacute;cosse, pr&eacute;side ce tribunal &agrave; titre d'arbitre. Le Canada a nomm&eacute; l'honorable Benjamin Greenberg, c.r., de Montr&eacute;al, pour le repr&eacute;senter au tribunal, au sein duquel le cabinet Murray Belman, de Washington, repr&eacute;sente l'investisseur.</font></p> <p><font face="Arial">4. Le 19 janvier 2000, le tribunal a d&eacute;cid&eacute; que l'affaire serait entendue comme suit :</font></p> <p><font face="Arial">a) le tribunal traitera d'abord des obligations &eacute;ventuelles en vertu des</font></p> <p><font face="Arial">articles 1102, 1106 et 1110;</font></p> <p><font face="Arial">b) si le tribunal conclut qu'il y a eu non-respect d'une obligation quelconque en la mati&egrave;re, il tiendra une audience pour &eacute;valuer les dommages;</font></p> <p><font face="Arial">c) si l'investisseur ne parvient pas &agrave; d&eacute;montrer la v&eacute;racit&eacute; de ses all&eacute;gations en vertu de a), le tribunal examinera la question de l'obligation &eacute;ventuelle en vertu de l'article 1105 et traitera plus tard, le cas &eacute;ch&eacute;ant, des dommages.</font></p> <p><font face="Arial">5. L'investisseur a d&eacute;pos&eacute; son m&eacute;moire sur le non-respect pr&eacute;sum&eacute; des articles&nbsp;1102,&nbsp;1106 et 1110 le 28 janvier 2000. Le Canada a d&eacute;pos&eacute; son m&eacute;moire le 15 mars&nbsp;2000. L'audience portant sur ces questions s'est tenue &agrave; Montr&eacute;al du 1<sup>er</sup> au 4 mai 2000.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="-1"></font><font face="Arial" size="-1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Document d'information</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>L'ACCORD SUR LE BOIS D'OEUVRE R&Eacute;SINEUX</strong></font><font face="Arial" size="-1"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">L'Accord sur le bois d'oeuvre r&eacute;sineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des &Eacute;tats-Unis d'Am&eacute;rique -- une entente de cinq ans qui vient &agrave; terme le 31 mars 2001 -- offre aux exportateurs canadiens de bois d'oeuvre r&eacute;sineux une garantie contre les mesures commerciales que pourraient prendre les &Eacute;tats-Unis. Il permet l'exportation vers les &Eacute;tats-Unis, en franchise de droits, de 14,7 milliards de pieds-planche par an de bois d'oeuvre produit &agrave; l'origine en Colombie-Britannique, en Alberta, en Ontario et au Qu&eacute;bec. Au-del&agrave; de cette limite, le Canada est tenu d'imposer des droits, selon un r&eacute;gime de droits diff&eacute;rentiels. En vertu de l'Accord, le Canada alloue chaque ann&eacute;e un niveau d'exportation (« quota ») aux entreprises admissibles. Le bois d'oeuvre provenant d'autres provinces et territoires canadiens n'est pas couvert par l'Accord.</font></p> <p><font face="Arial">La m&eacute;thode utilis&eacute;e pour allouer les quotas a &eacute;t&eacute; &eacute;tablie apr&egrave;s de larges consultations avec l'industrie et les provinces, et refl&egrave;te la volont&eacute; de tenir compte de leurs divers besoins et priorit&eacute;s. Au cours de la premi&egrave;re ann&eacute;e o&ugrave; l'Accord a &eacute;t&eacute; en vigueur, le contingent global du Canada a &eacute;t&eacute; divis&eacute; entre les quatre provinces vis&eacute;es sur la base de parts allou&eacute;es aux entreprises de chacune de ces provinces. Ces parts sont calcul&eacute;es en se fondant sur les ant&eacute;c&eacute;dents des entreprises en mati&egrave;re d'exportations vers les &Eacute;tats-Unis. En outre, les nouvelles entreprises et celles qui prennent une expansion importante b&eacute;n&eacute;ficient de quotas provenant d'une petite r&eacute;serve destin&eacute;e aux « nouveaux intervenants ». Ainsi, les quotas sont allou&eacute;s sur la base de l'utilisation que peut en faire une entreprise. Depuis la premi&egrave;re ann&eacute;e o&ugrave; l'Accord est entr&eacute; en vigueur, le contingentement global n'a pas &eacute;t&eacute; divis&eacute; en « parts provinciales ».</font></p> <p><font face="Arial">En 1999, ces exportations repr&eacute;sentaient environ 70 p.&nbsp;100 de la production canadienne de bois d'oeuvre r&eacute;sineux et &eacute;taient &eacute;valu&eacute;es &agrave; plus de 10,7&nbsp;milliards de dollars canadiens, ce qui &eacute;quivaut au total de la valeur des exportations du Canada vers le Royaume-Uni, la France, l'Allemagne, le Portugal et la Su&egrave;de r&eacute;unis. </font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants