Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <meta name="DATE" content="0/0/0"> <meta name="Description" content="Le 9 mai 2000"> <title>L'OMC CONFIRME QUE LES SUBVENTIONS COMMERCIALES BR&Eacute;SILIENNES RESTENT ILL&Eacute;GALES</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Le 9 mai 2000 (<em>14 h 30 HAE</em>) N<sup>o</sup> 97</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>L'OMC CONFIRME QUE LES SUBVENTIONS COMMERCIALES BR&Eacute;SILIENNES RESTENT ILL&Eacute;GALES</strong></font></p> <p><font face="Arial">Le ministre du Commerce international, M. Pierre S. Pettigrew, et le ministre de l'Industrie, M. John Manley, ont salu&eacute; aujourd'hui la d&eacute;cision de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui a conclu que le programme Proex du Br&eacute;sil reste un programme de subventions ill&eacute;gales &agrave; l'exportation. Cette semaine, le Canada prendra des mesures pour prot&eacute;ger ses int&eacute;r&ecirc;ts en obtenant de l'OMC l'autorisation d'exercer des repr&eacute;sailles contre le Br&eacute;sil.</font></p> <p><font face="Arial">«&nbsp;Cette d&eacute;cision confirme que le Br&eacute;sil continue de subventionner son industrie des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional au d&eacute;triment des exportateurs canadiens, a d&eacute;clar&eacute; le ministre Pettigrew. Nous nous attendons &agrave; ce que le Br&eacute;sil retire sa subvention, et nous sommes pr&ecirc;ts &agrave; discuter des mesures de mise en oeuvre. Nous devons toutefois prot&eacute;ger nos droits d&eacute;coulant de l'OMC advenant le cas o&ugrave; le Br&eacute;sil ne se conformerait pas &agrave; la d&eacute;cision.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Arial">L'OMC a aussi conclu qu'&agrave; la suite des changements importants qu'il avait apport&eacute;s pour restructurer le programme f&eacute;d&eacute;ral Partenariat technologique Canada, le gouvernement du Canada se conformait maintenant &agrave; ses obligations internationales. En outre, le groupe sp&eacute;cial de l'OMC a pr&eacute;cis&eacute; les changements &agrave; apporter au Compte du Canada, un programme administr&eacute; par la Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations, afin qu'il devienne tout &agrave; fait conforme. Le Canada se r&eacute;jouit de cette clarification; il mettra en oeuvre les changements propos&eacute;s et n'en appellera pas de la d&eacute;cision.</font></p> <p><font face="Arial">« Nous sommes tr&egrave;s heureux que l'OMC ait confirm&eacute; la conformit&eacute; du programme PTC, a indiqu&eacute; le ministre Manley. Ceci envoie un message clair affirmant que l'engagement de notre gouvernement envers l'innovation technologique et la recherche et le d&eacute;veloppement est conforme &agrave; nos accords commerciaux internationaux. »</font></p> <p><font face="Arial">En ao&ucirc;t 1999, l'Organe d'appel de l'OMC a conclu que le Br&eacute;sil devait retirer Proex, un programme interdit qui offre des subventions &agrave; l'exportation sous forme de taux d'int&eacute;r&ecirc;ts substantiellement r&eacute;duits aux clients du fabricant br&eacute;silien d'a&eacute;ronefs Embraer.</font></p> <p><font face="Arial">L'OMC a donn&eacute; au raison au Canada aujourd'hui, concluant que le Br&eacute;sil n'avait pas retir&eacute; les subventions qu'il versait &agrave; l'industrie des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional par le biais du Proex et que les changements apport&eacute;s &agrave; ce programme &eacute;taient tout &agrave; fait insuffisants pour le rendre conforme. Le groupe sp&eacute;cial a reproch&eacute; au Br&eacute;sil de n'avoir rien fait au sujet du soutien accord&eacute; par Proex en ce qui concerne les livraisons futures d'a&eacute;ronefs aux termes de contrats sign&eacute;s avant le 18 novembre 1999, soit la date limite de mise en oeuvre. &Agrave; la suite de la d&eacute;cision, le soutien du Proex doit &ecirc;tre retir&eacute; &agrave; plus de 900 a&eacute;ronefs br&eacute;siliens de transport r&eacute;gional &agrave; livrer. Par cons&eacute;quent, les clients d'Embraer, le fabricant br&eacute;silien d'a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional, pourraient &ecirc;tre confront&eacute;s &agrave; des prix plus &eacute;lev&eacute;s.</font></p> <p><font face="Arial">Compte tenu de la non-conformit&eacute; du Br&eacute;sil et en l'absence d'un r&egrave;glement n&eacute;goci&eacute;, le Canada doit agir d'ici le 12 mai prochain afin de prot&eacute;ger ses droits d&eacute;coulant de l'OMC. </font></p> <p><font face="Arial">Le Canada demandera donc &agrave; l'OMC l'autorisation de prendre des contre-mesures appropri&eacute;es contre les importations du Br&eacute;sil jusqu'&agrave; concurrence de 700 millions de dollars par ann&eacute;e pour une p&eacute;riode de sept ans. Ce montant est &eacute;quivalent aux avantages procur&eacute;s &agrave; l'industrie br&eacute;silienne des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional par les subventions ill&eacute;gales du Proex.</font></p> <p><font face="Arial">Les mesures de repr&eacute;sailles prendront probablement la forme de surtaxes sur certains produits; d'autres mesures seront &eacute;galement prises. Un avis para&icirc;tra dans la <em>Gazette du Canada </em>le 13&nbsp;mai, pr&eacute;cisant les mesures de repr&eacute;sailles envisag&eacute;es et invitant les Canadiens &agrave; faire part de leurs commentaires. Aucune mesure de repr&eacute;sailles ne sera prise sans que le gouvernement ait pleinement consult&eacute; les Canadiens et que l'OMC ait autoris&eacute; les repr&eacute;sailles du Canada.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial">- 30 - </font></p> <p><font face="Arial">Des documents d'information se trouvent en annexe, y compris un historique du diff&eacute;rend ainsi que de l'information sur les mesures de repr&eacute;sailles possibles.</font></p> <p><font face="Arial">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Arial">Sylvie Bussi&egrave;res</font></p> <p><font face="Arial">Cabinet du ministre du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Arial">Le Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1874</font></p> <p><font face="Arial">Jennifer Sloan</font></p> <p><font face="Arial">Cabinet du ministre de l'Industrie</font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-9001</font></p> <p><font face="Arial">Le pr&eacute;sent document se trouve &eacute;galement dans le site Web du minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international &agrave;&nbsp;: <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220221410/http://www.dfait-maeci.gc.ca/">http://www.dfait-maeci.gc.ca</a></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Document d'information</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>DIFF&Eacute;REND OPPOSANT LE CANADA AU BR&Eacute;SIL</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>AU SUJET DES A&Eacute;RONEFS DE TRANSPORT R&Eacute;GIONAL</strong></font><font face="Arial"><strong></strong></font></p> <p><font face="Arial"><strong>N&eacute;gociations</strong> Le programme br&eacute;silien de subventions &agrave; l'exportation Proex r&eacute;duit le taux d'int&eacute;r&ecirc;t sur le financement des exportations d'a&eacute;ronefs br&eacute;siliens de 3,8 points de pourcentage. Selon le type d'a&eacute;ronef, cette mesure peut &eacute;quivaloir &agrave; une subvention de 15 p. 100 ou &agrave; un montant situ&eacute; entre 2,5 et 4,5 millions de dollars am&eacute;ricains par a&eacute;ronef. Ce programme fausse le march&eacute; des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional, ce qui a donc eu un effet n&eacute;gatif direct sur le secteur canadien de la fabrication d'a&eacute;ronefs.</font></p> <p><font face="Arial">Dans le but de r&eacute;gler cette question, le Canada a demand&eacute; la tenue de consultations avec le Br&eacute;sil le 18 juin 1996 sous les auspices de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). Les discussions initiales n'ont pas &eacute;t&eacute; fructueuses, et le Canada a demand&eacute; l'&eacute;tablissement d'un groupe sp&eacute;cial de l'OMC pour &eacute;valuer la l&eacute;galit&eacute; du Proex. Cependant, un accord de principe visant &agrave; poursuivre les n&eacute;gociations est intervenu, et le Canada a retir&eacute; sa demande de constitution d'un groupe sp&eacute;cial dans l'espoir de r&eacute;gler le diff&eacute;rend par voie diplomatique.</font></p> <p><font face="Arial">Dans le but d'intensifier les consultations, le premier ministre Chr&eacute;tien, et le pr&eacute;sident br&eacute;silien Cardoso ont, en janvier 1998, nomm&eacute; des envoy&eacute;s sp&eacute;ciaux charg&eacute;s de poursuivre les n&eacute;gociations. Ce processus a eu lieu entre f&eacute;vrier 1998 et juin 1998. Les n&eacute;gociations ont une fois de plus &eacute;chou&eacute;.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Groupes sp&eacute;ciaux de l'OMC</strong></font></p> <p><font face="Arial">Le 10 juillet 1998, le Canada a de nouveau demand&eacute; qu'un groupe sp&eacute;cial de l'OMC se penche sur le programme br&eacute;silien Proex. Le Br&eacute;sil a r&eacute;pliqu&eacute; en demandant qu'un groupe sp&eacute;cial de l'OMC soit mandat&eacute; pour examiner un certain nombre de programmes canadiens, dont le programme de financement des exportations de la Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations (SEE) et le programme d'aide &agrave; la recherche et au d&eacute;veloppement d'Industrie Canada. Le 12 mars 1999, le groupe sp&eacute;cial de l'OMC charg&eacute; d'examiner le Proex a rendu une d&eacute;cision en faveur du Canada, et a d&eacute;clar&eacute; que les subventions vers&eacute;es au titre des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional dans le cadre du programme Proex constituaient des subventions prohib&eacute;es &agrave; l'exportation. Le groupe sp&eacute;cial charg&eacute; d'examiner les programmes canadiens a jug&eacute; que tous les programmes canadiens &eacute;taient conformes aux r&egrave;gles de l'OMC, &agrave; l'exception du programme de financement des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional par emprunt au Compte du Canada et du volet d'aide &agrave; l'industrie des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional du programme Partenariat technologique Canada (PTC).</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Appels</strong></font></p> <p><font face="Arial">Le Canada en a appel&eacute; de la d&eacute;cision sur le PTC, et le Br&eacute;sil de la d&eacute;cision sur Proex. Le 2&nbsp;ao&ucirc;t 1999, l'Organe d'appel de l'OMC a confirm&eacute; la d&eacute;cision favorable &agrave; l'endroit du Canada en ce qui concerne Proex ainsi que la d&eacute;cision d&eacute;favorable &agrave; l'endroit du PTC. L'Organe d'appel a &eacute;galement confirm&eacute; la d&eacute;cision des groupes sp&eacute;ciaux selon laquelle ces programmes, relatifs au secteur des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional, devaient &ecirc;tre retir&eacute;s au plus tard 90 jours apr&egrave;s la date d'adoption des rapports. Le 20&nbsp;ao&ucirc;t 1999, l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends (ORD) de l'OMC adopta, en r&eacute;union sp&eacute;ciale, les rapports des groupes sp&eacute;ciaux et de l'Organe d'appel dans ces deux cas. Par cons&eacute;quent, le 18 novembre 1999 devint la date pour le retrait des programmes.</font></p> <p><font face="Courier New"></font><font face="Arial"></font><font face="Arial">Le 18 novembre 1999, le Canada a annonc&eacute; qu'il avait pris des mesures pour rendre les deux programmes vis&eacute;s pleinement compatibles avec les d&eacute;cisions de l'OMC. &Agrave; cet &eacute;gard, le PTC a mis fin &agrave; toutes ses obligations de verser des fonds &agrave; l'industrie canadienne des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional. Par cons&eacute;quent, le financement de quelque 16,4 millions de dollars qui devait &ecirc;tre accord&eacute; au titre du PTC dans le cadre d'ententes de contribution en vigueur &agrave; l'&eacute;poque a &eacute;t&eacute; annul&eacute;, et l'approbation conditionnelle qui avait &eacute;t&eacute; donn&eacute;e &agrave; deux autres projets concernant les a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional a &eacute;t&eacute; retir&eacute;e. En outre, le PTC a &eacute;t&eacute; consid&eacute;rablement restructur&eacute; pour que toutes les activit&eacute;s futures soient conformes aux r&egrave;gles de l'OMC et, bien que la d&eacute;cision rendue ne s'appliqu&acirc;t qu'au financement des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional accord&eacute; dans le cadre du PTC, les changements ont &eacute;t&eacute; mis en oeuvre dans tous les secteurs admissibles. C'est ainsi que l'on a modifi&eacute; les objectifs du PTC, d&eacute;fini les activit&eacute;s admissibles, donn&eacute; une nouvelle orientation aux crit&egrave;res d'&eacute;valuation, accru la transparence et restructur&eacute; le syst&egrave;me de partage des risques et de la r&eacute;tribution.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada a de plus apport&eacute; des changements au Compte du Canada de la SEE en instituant une nouvelle directive qui garantirait que toutes les transactions de financement au titre du Compte du Canada respecteraient les disciplines de l'arrangement de l'OCDE concernant les Lignes directrices pour les cr&eacute;dits &agrave; l'exportation b&eacute;n&eacute;ficiant d'un soutien public.</font></p> <p><font face="Arial">Les consultations entreprises avec le Br&eacute;sil avant le 18 novembre&nbsp;1999 ont fait ressortir le fait que le Br&eacute;sil n'avait pris aucune disposition pour se conformer &agrave; la d&eacute;cision et n'avait pas l'intention de mettre fin &agrave; ses subventions prohib&eacute;es vers&eacute;es dans le cadre du Proex aux exportations des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Groupe sp&eacute;cial de l'observation des d&eacute;cisions</strong></font></p> <p><font face="Arial">Le Br&eacute;sil n'ayant pris aucun moyen pour donner suite aux d&eacute;cisions de l'OMC, le Canada a demand&eacute; &agrave; l'Organisation de d&eacute;terminer si le Br&eacute;sil s'&eacute;tait pleinement conform&eacute; &agrave; sa d&eacute;cision; pour sa part, le Br&eacute;sil a lui aussi demand&eacute; &agrave; l'OMC d'&eacute;tablir un groupe sp&eacute;cial pour &eacute;valuer le respect des d&eacute;cisions par le Canada. Dans son rapport final du 9 mai 2000, le groupe sp&eacute;cial sur Proex a confirm&eacute; que le Br&eacute;sil ne s'&eacute;tait pas conform&eacute; aux d&eacute;cisions de l'OMC. Le groupe sp&eacute;cial a pass&eacute; en revue et rejet&eacute; tous les arguments que le Br&eacute;sil avait pr&eacute;sent&eacute;s pour expliquer pourquoi il devait &ecirc;tre lib&eacute;r&eacute; de l'obligation de se conformer. Plus particuli&egrave;rement, le groupe sp&eacute;cial a rejet&eacute; les tentatives qu'a faites le Br&eacute;sil pour &eacute;viter d'honorer ses obligations d&eacute;coulant de l'OMC en pr&eacute;textant ses promesses de contrats. Il a aussi rejet&eacute; la demande du Br&eacute;sil selon laquelle le soutien accord&eacute; par l'entremise du Proex &eacute;tait n&eacute;cessaire afin de contrebalancer les taux d'int&eacute;r&ecirc;ts int&eacute;rieurs &eacute;lev&eacute;s, provoqu&eacute;s par le « risque br&eacute;silien&nbsp;». Le groupe sp&eacute;cial a pr&eacute;cis&eacute; que l'&eacute;mission d'obligations par le Br&eacute;sil dans le cadre du Proex au titre de contrats conclus avant le 18&nbsp;novembre&nbsp;1999 &eacute;tait en violation flagrante de la d&eacute;cision de l'OMC. Il a &eacute;galement jug&eacute; que les modifications que le Br&eacute;sil avait apport&eacute;es au Proex pour les contrats conclus apr&egrave;s le 18&nbsp;novembre&nbsp;1999 n'&eacute;taient pas conformes &agrave; la d&eacute;cision. </font></p> <p><font face="Arial">Le groupe sp&eacute;cial a par cons&eacute;quent ent&eacute;rin&eacute; la position que maintenait le Canada depuis le d&eacute;but de cette affaire, &agrave; savoir que les subventions vers&eacute;es dans le cadre du Proex sont prohib&eacute;es et ne peuvent &ecirc;tre accord&eacute;es &agrave; l'&eacute;gard des a&eacute;ronefs non livr&eacute;s ni &agrave; l'&eacute;gard de nouveaux contrats.</font></p> <p><font face="Arial">Le groupe sp&eacute;cial charg&eacute; d'&eacute;valuer l'observation par le Canada de la d&eacute;cision de l'OMC a d&eacute;termin&eacute; que le Canada s'&eacute;tait enti&egrave;rement conform&eacute; &agrave; la d&eacute;cision relative au PTC, mais que la port&eacute;e des changements concernant le Compte du Canada n'&eacute;tait pas assez vaste. &Agrave; cet &eacute;gard, le Canada est reconnaissant au groupe sp&eacute;cial pour les pr&eacute;cisions fournies sur les crit&egrave;res de mise en oeuvre et prendra imm&eacute;diatement des dispositions pour mettre la d&eacute;cision en application.</font></p> <p><font face="Arial">&Agrave; l'heure actuelle, la d&eacute;cision ne touche aucune vente &agrave; l'exportation d'a&eacute;ronefs </font><font face="Arial">canadiens de transport r&eacute;gional. Cependant, Embraer, le fabricant br&eacute;silien d'a&eacute;ronefs, a un carnet de commandes fermes et d'options pour plus de 900 a&eacute;ronefs sur lesquels le Proex devra &ecirc;tre retir&eacute; si le Br&eacute;sil entend se conformer &agrave; la d&eacute;cision de l'OMC. </font></p> <p><font face="Arial">Le gouvernement du Br&eacute;sil n'a fait aucun effort pour se conformer &agrave; la d&eacute;cision. Le programme Proex continue d'exercer un effet de distorsion sur le march&eacute; des a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional, non seulement aux d&eacute;pens des Canadiens mais aussi aux d&eacute;pens des constructeurs d'a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional du monde entier.<strong></strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Document d'information</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>DIFF&Eacute;REND OPPOSANT LE CANADA AU BR&Eacute;SIL AU SUJET DES A&Eacute;RONEFS DE TRANSPORT R&Eacute;GIONAL&nbsp;:&nbsp;MESURES DE R&Eacute;TORSION</strong></font><font face="Arial"><strong></strong></font></p> <p><font face="Arial">L'Organisation mondiale du commerce (OMC) a confirm&eacute; que le Br&eacute;sil ne s'est pas conform&eacute; &agrave; la d&eacute;cision de l'OMC lui enjoignant de mettre fin aux subventions ill&eacute;gales &agrave; l'exportation d'a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional vers&eacute;es dans le cadre du Programme br&eacute;silien de financement des exportations d'a&eacute;ronefs Proex. Le non-respect du Br&eacute;sil de ses obligations internationales oblige le Canada &agrave; prendre des mesures pour prot&eacute;ger ses droits d&eacute;coulant de l'OMC. Le gouvernement du Canada sollicite les commentaires des Canadiens concernant les mesures auxquelles le Canada pourrait devoir recourir pour prot&eacute;ger ces droits. &Eacute;tant donn&eacute; les &eacute;ch&eacute;anciers pr&eacute;vus &agrave; l'OMC, le Canada a demand&eacute; &agrave; l'Organisation l'autorisation de suspendre des concessions accord&eacute;es aux importations en provenance du Br&eacute;sil jusqu'&agrave; concurrence de 700&nbsp;millions de dollars par ann&eacute;e sur une p&eacute;riode de sept ans. Le gouvernement du Canada ne mettra en oeuvre aucune mesure de r&eacute;torsion tant qu'il n'aura pas consult&eacute; les Canadiens et obtenu l'autorisation de l'OMC.</font></p> <p><font face="Arial">Jusqu'ici, rien n'indique que le gouvernement du Br&eacute;sil entend se conformer &agrave; la d&eacute;cision de l'OMC lui enjoignant d'&eacute;liminer les subventions ill&eacute;gales qu'il verse dans le cadre du Proex &agrave; l'exportation d'a&eacute;ronefs de transport r&eacute;gional. La conformit&eacute; &agrave; cette d&eacute;cision exigerait le retrait du Proex pour tous les a&eacute;ronefs non livr&eacute;s. Le gouvernement du Canada a engag&eacute; cette poursuite &agrave; l'OMC apr&egrave;s deux ans de n&eacute;gociations infructueuses. Le Canada demeure positivement dispos&eacute; &agrave; un r&egrave;glement bilat&eacute;ral de ce diff&eacute;rend.</font></p> <p><font face="Arial">S'il a l'autorisation de l'OMC et &agrave; la lumi&egrave;re des commentaires formul&eacute;s par les Canadiens, le Canada entend prendre en totalit&eacute; ou en partie les mesures suivantes. Ces mesures seraient annul&eacute;es dans l'&eacute;ventualit&eacute; o&ugrave; le Br&eacute;sil se conformerait &agrave; la d&eacute;cision de l'OMC ou dans l'&eacute;ventualit&eacute; d'une solution n&eacute;goci&eacute;e avec le Br&eacute;sil.</font></p> <p><font face="Arial">1. L'application d'une surtaxe de 100 p. 100 sur certains produits import&eacute;s du Br&eacute;sil. La surtaxe s'ajoutera &agrave; tout droit de douane existant sur ces importations. La liste initiale inclut la plupart des produits industriels et agricoles. Bas&eacute;e sur le Syst&egrave;me harmonis&eacute; de classement tarifaire, une liste pr&eacute;liminaire de produits qui pourraient faire l'objet d'une surtaxe figure en annexe.</font></p> <p><font face="Arial">2. La suspension du Br&eacute;sil de la liste des pays admissibles au r&eacute;gime du Tarif de pr&eacute;f&eacute;rence g&eacute;n&eacute;ral (TPG). Le TPG est une pr&eacute;f&eacute;rence tarifaire unilat&eacute;rale que le Canada accorde &agrave; la plupart des importations en provenance des pays en d&eacute;veloppement. Pour plus de renseignements sur l'admissibilit&eacute; au TPG, veuillez consulter le Tarif des douanes dans le site Web de l'Agence des douanes et du revenu du Canada &agrave; : <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220221410/http://www.ccra-adrc.gc.ca/">http://www.ccra-adrc.gc.ca</a></font></p> <p><font face="Arial">3. La Suspension de la proc&eacute;dure destin&eacute;e &agrave; &eacute;tablir la preuve d'un dommage important au titre de la <em>Loi sur les mesures sp&eacute;ciales d'importation</em> dans le cadre des enqu&ecirc;tes en mati&egrave;re de droits compensateurs visant les produits import&eacute;s du Br&eacute;sil qui b&eacute;n&eacute;ficient des subventions du Proex. L'<em>Accord de l'OMC sur les subventions et les mesures compensatoires </em>stipule que des droits compensateurs ne peuvent &ecirc;tre impos&eacute;s qu'une fois qu'il a &eacute;t&eacute; d&eacute;termin&eacute; que les importations en question sont subventionn&eacute;es et qu'elles causent ou menacent de causer un dommage important aux producteurs de marchandises similaires du pays importateur. La suspension des enqu&ecirc;tes destin&eacute;es &agrave; d&eacute;terminer le dommage au titre de la <em>Loi sur les mesures sp&eacute;ciales d'importation</em> permettrait d'imposer des droits compensateurs d&egrave;s qu'il aura &eacute;t&eacute; &eacute;tabli que les importations en question b&eacute;n&eacute;ficient des subventions dans le cadre du Proex. Pour plus de renseignements sur les lois canadiennes en mati&egrave;re de droits compensateurs, veuillez consulter le site Web de l'Agence des douanes et du revenu du Canada &agrave;&nbsp;: <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220221410/http://www.ccra-adrc.gc.ca/">http://www.ccra-adrc.gc.ca</a></font></p> <p><font face="Arial">4. La suspension des obligations contract&eacute;es par le Canada envers le Br&eacute;sil dans le cadre de l'<em>Accord de l'OMC sur les textiles et les v&ecirc;tements</em>. Cet accord &eacute;nonce les conditions dans lesquelles des restrictions quantitatives peuvent &ecirc;tre appliqu&eacute;es sur les importations de textiles et de v&ecirc;tements, ainsi que les conditions dans lesquelles ces restrictions doivent &ecirc;tre &eacute;limin&eacute;es graduellement. La suspension des obligations permettrait au Canada d'imposer des restrictions sur les importations de textiles et de v&ecirc;tements qui ne sont pas pr&eacute;vues dans les dispositions de l'Accord. Pour plus de renseignements sur les contr&ocirc;les &agrave; l'exportation et &agrave; l'importation exerc&eacute;s par le Canada, veuillez consulter le site Web de la Direction g&eacute;n&eacute;rale des contr&ocirc;les &agrave; l'exportation et &agrave; l'importation du minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international &agrave; : <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220221410/http://www.dfait-maeci.gc.ca/~eicb">http://www.dfait-maeci.gc.ca/~eicb</a></font></p> <p><font face="Arial">5. La suspension des obligations contract&eacute;es par le Canada envers le Br&eacute;sil dans le cadre de l'<em>Accord de l'OMC sur les proc&eacute;dures de licences d'importation</em>. La suspension des obligations permettrait au Canada d'imposer des prescriptions sp&eacute;ciales en mati&egrave;re de licences sur les produits import&eacute;s du Br&eacute;sil. Pour plus de renseignements sur les contr&ocirc;les &agrave; l'exportation et &agrave; l'importation exerc&eacute;s par le Canada, veuillez consulter le site Web de la Direction g&eacute;n&eacute;rale des contr&ocirc;les &agrave; l'exportation et &agrave; l'importation du minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international &agrave; : <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220221410/http://www.dfait-maeci.gc.ca/~eicb">http://www.dfait-maeci.gc.ca/~eicb</a></font></p> <p><font face="Arial">Comme il est indiqu&eacute; plus haut, le gouvernement ne prendra aucune mesure tant que les consultations avec les Canadiens ne seront pas compl&eacute;t&eacute;es et tant qu'il n'aura pas obtenu l'autorisation de l'OMC. Des commentaires sont sollicit&eacute;s non seulement au sujet des mesures pr&eacute;sent&eacute;es plus haut, mais aussi de toute autre mesure que les Canadiens pourraient vouloir recommander de mani&egrave;re &agrave; permettre au Canada d'exercer ses droits d&eacute;coulant de l'OMC.</font><font face="Arial" size="+1"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial"></font><font face="Arial"><strong>Invitation &agrave; soumettre des commentaires</strong></font></p> <p><font face="Arial">Les parties int&eacute;ress&eacute;es sont invit&eacute;es &agrave; pr&eacute;senter leurs commentaires et propositions par &eacute;crit, avant le 13&nbsp;juin&nbsp;2000, &agrave; l'adresse suivante&nbsp;:</font></p> <p><font face="Arial">Direction des recours commerciaux (EAR)</font></p> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et </font></p> <p><font face="Arial">du Commerce international (MAECI)</font></p> <p><font face="Arial">&Eacute;difice Lester B. Pearson</font></p> <p><font face="Arial">125, promenade Sussex</font></p> <p><font face="Arial">Ottawa (Ontario)</font></p> <p><font face="Arial">K1A 0G2</font></p> <p><font face="Courier New"></font><font face="Times New Roman"></font><font face="Arial">T&eacute;l&eacute;copieur : 1&nbsp;800&nbsp;769-0674</font></p> <p><font face="Arial">Courriel&nbsp;:&nbsp;<a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220221410/mailto:aircraft-aeronef@dfait-maeci.gc.ca">aircraft-aeronef@dfait-maeci.gc.ca</a></font></p> <p><font face="Arial">ATS&nbsp;: 1&nbsp;800&nbsp;465-7735</font></p> <p><font face="Arial">Pour obtenir de l'information et pour pr&eacute;senter des commentaires par voie &eacute;lectronique, veuillez consulter le site Web du MAECI &agrave; <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070220221410/http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/dispute-f.asp">http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/dispute-f.asp</a></font></p> <p><font face="Arial">Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir une trousse d'information, pri&egrave;re de composer le 1 800 394-3472, du lundi au vendredi, de </font><font face="Arial">8&nbsp;h &agrave; 20&nbsp;h (HAE).</font></p> <table width="100%"> <tr valign="BOTTOM"><td align="CENTER" bgcolor="#c0c0c0"><font face="Arial" size="-1"></font><font face="Arial" size="-1"></font><font face="Arial"><strong>Chapitre/ Position/ Sous-position tarifaire </strong></font></td> <td align="CENTER" bgcolor="#c0c0c0"><font face="Arial"> <strong></strong></font>Description</td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="-1">01</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Animaux vivants</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">02</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Viandes et abats comestibles</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">03</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Poissons et crustac&eacute;s, mollusques et autres invert&eacute;br&eacute;s aquatiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">04</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Lait et produits laitiers; oeufs d'oiseaux; miel naturel; produits comestibles d'origine animale, non d&eacute;termin&eacute;s ou inclus ailleurs</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">05</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits d'origine animale, non d&eacute;termin&eacute;s ou inclus ailleurs</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">06</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Arbre verts ou autres plantes; bulbes, racines et autres; fleurs coup&eacute;es et feuillage ornemental</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">07</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">L&eacute;gumes, racines et tubercules comestibles</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">08</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fruits et noix comestibles; &eacute;corces d'agrumes et de melons</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">09</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Caf&eacute;, th&eacute;, mat&eacute; et &eacute;pices</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">10</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">C&eacute;r&eacute;ales</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">11</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits de l'industrie c&eacute;r&eacute;ali&egrave;re; malt; amidons, inuline; gluten du bl&eacute;</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">12</font> </td> <td><font face="Arial" size="-1">Graines et fruits ol&eacute;agineux; graines, semences et fruits divers; plantes (usage industrielle ou m&eacute;dicinale); pailles et fourrages</font> </td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">13</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Gommes laque; gommes, r&eacute;sines et autres sucs et extraits v&eacute;g&eacute;taux</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">14</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Mati&egrave;res v&eacute;g&eacute;tales &agrave; tresser; produits d'origine v&eacute;g&eacute;tale, non d&eacute;termin&eacute;s ou inclus ailleurs</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">15</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Graisses et huiles animales ou v&eacute;g&eacute;tales, et produits de leur dissociation; graisses alimentaires &eacute;labor&eacute;es; cires d'origine animale ou v&eacute;g&eacute;tale</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">16</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Pr&eacute;parations de viande, de poissons ou de crustac&eacute;s, de mollusques ou d'autres invert&eacute;br&eacute;s aquatiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">170191</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Sucre raffin&eacute;</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">170199</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Sucre raffin&eacute;</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">18</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Cacao et pr&eacute;parations de cacao</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">19</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Pr&eacute;parations &agrave; base de c&eacute;r&eacute;ales, de farines, d'amidons ou de lait; p&acirc;tisseries</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2001</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">L&eacute;gumes, fruits et autres parties comestibles de plantes, pr&eacute;par&eacute;s ou conserv&eacute;s au vinaigre ou &agrave; l'acide ac&eacute;tique</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2002</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Tomates pr&eacute;par&eacute;es ou conserv&eacute;es autrement qu'au vinaigre ou &agrave; l'acide ac&eacute;tique</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2003</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Champignons et truffes, pr&eacute;par&eacute;s ou conserv&eacute;s autrement qu'au vinaigre ou &agrave; l'acide ac&eacute;tique</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2004</font></td> <td><font face="Arial" size="-1"></font> Autres l&eacute;gumes pr&eacute;par&eacute;s ou conserv&eacute;s autrement qu'au vinaigre ou &agrave; l'acide ac&eacute;tique, congel&eacute;s, autres que les produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s au n<font face="Arial" size="-1"><sup>o</sup> 20.06</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2005</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres l&eacute;gumes pr&eacute;par&eacute;s ou conserv&eacute;s autrement qu'au vinaigre ou &agrave; l'acide ac&eacute;tique, non congel&eacute;s, autres que les produits &eacute;num&eacute;r&eacute;s au n<sup>o</sup> 20.06</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2006</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">L&eacute;gumes, fruits, noix, &eacute;corces de fruits et autres parties de plantes, confits au sucre (&eacute;goutt&eacute;s, glac&eacute;s ou cristallis&eacute;s)</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2007</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Confitures, gel&eacute;es, marmelades, pur&eacute;es de fruits ou de noix et p&acirc;tes de fruits ou de noix, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d'autres &eacute;dulcorants</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">2008</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fruits, noix et autres parties comestibles de plantes, autrement pr&eacute;par&eacute;s ou conserv&eacute;s avec ou sans addition de sucre ou d'autres &eacute;dulcorants ou d'alcool, non d&eacute;termin&eacute;s ou inclus ailleurs</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">21</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Pr&eacute;parations alimentaires diverses</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">22</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Boissons, spiritueux et vinaigres</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">23</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">R&eacute;sidus et d&eacute;chets des industries alimentaires; fourrages pr&eacute;par&eacute;s pour animaux</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">24</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Tabacs et succ&eacute;dan&eacute;s de tabac fabriqu&eacute;s</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">29</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits chimiques organiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">30</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits pharmaceutiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">31</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Engrais</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">32</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Extraits tannants ou tinctoriaux; tanins et d&eacute;riv&eacute;s; colorants, pigments et autres mati&egrave;res colorantes; peintures et vernis; mastics; encres</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">33</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Huiles essentielles et r&eacute;sino&iuml;des; produits de parfumerie ou de toilette pr&eacute;par&eacute;s et pr&eacute;parations cosm&eacute;tiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">34</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Savons, agents de surface organiques, pr&eacute;parations pour lessives, pr&eacute;parations lubrifiantes, cires artificielles, cires pr&eacute;par&eacute;es, produits d'entretien, bougies et articles similaires, p&acirc;tes &agrave; modeler, cires destin&eacute;es &agrave; l'industrie dentaire et compositions pour l'art dentaire &agrave; base de pl&acirc;tre</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">35</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Mati&egrave;res albumino&iuml;des; amidons modifi&eacute;s; colles; enzymes</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">36</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Explosifs; produits de pyrotechnie; allumettes; alliages pyrophoriques; mati&egrave;res inflammables</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">37</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits photographiques ou cin&eacute;matographiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">38</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits chimiques divers</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">39</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Mati&egrave;res plastiques et produits plastiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">42</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits de cuir; selles et brides; articles de voyage, sacs &agrave; main et autres; produits fabriqu&eacute;s de boyaux d'animaux (autres que de vers &agrave; soie)</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">43</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fourrures et fourrures artificielles</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4401</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Bois de chauffage en rondins, en b&ucirc;ches, en ramilles, en fagots ou sous formes similaires; bois en plaquettes ou en particules; sciures, d&eacute;chets et d&eacute;bris de bois, agglom&eacute;r&eacute;s sous forme de b&ucirc;ches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4402</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Charbon de bois (y compris le charbon de coques ou de noix), m&ecirc;me agglom&eacute;r&eacute;</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4403</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Bois bruts, m&ecirc;me &eacute;corc&eacute;s, d&eacute;saubi&eacute;r&eacute;s ou &eacute;quarris</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4404</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Bois feuillards; &eacute;chalas fendus; pieux et piquets en bois, appoint&eacute;s, non sci&eacute;s longitudinalement; bois simplement d&eacute;grossis ou arrondis, mais non tourn&eacute;s ni courb&eacute;s ni autrement travaill&eacute;s, pour cannes, parapluies, manches d'outils ou similaires; bois en &eacute;clisses, lames, rubans et similaires</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4405</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Laine (paille) de bois; farine de bois.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4406</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Traverses en bois pour voies ferr&eacute;es ou similaires</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4410</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Panneaux de particules et panneaux similaires, en bois ou en autres mati&egrave;res ligneuses, m&ecirc;me agglom&eacute;r&eacute;s avec des r&eacute;sines ou d'autres liants organiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4411</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Panneaux de fibres de bois ou d'autres mati&egrave;res ligneuses, m&ecirc;me agglom&eacute;r&eacute;es avec des r&eacute;sines ou d'autres liants organiques.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4413</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Bois dits « densifi&eacute;s »', en blocs, planches, lames ou profil&eacute;s</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4414</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Cadres en bois pour tableaux, photographies, miroirs ou objets similaires</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4415</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Caisses, caissettes, cageots, cylindres et emballages similaires, en bois; tambours (tourets) pour c&acirc;bles, en bois; palettes simples, palettes-caisses et autres plateaux de chargement, en bois; rehausses de palettes en bois.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4416</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Futailles, cuves, baquets et autres ouvrages de tonnellerie et leurs parties, en bois, y compris les douelles</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4417</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Outils, montures et manches d'outils, montures de brosses, manches de balais ou de brosses, en bois; formes, embauchoirs et tendeurs pour chaussures, en bois</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4418</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ouvrages de menuiserie et pi&egrave;ces de charpente pour construction, y compris les panneaux cellulaires, les panneaux pour parquets et les bardeaux, en bois.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4419</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Articles en bois pour la table ou la cuisine</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4420</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Bois marquet&eacute;s et bois incrust&eacute;s; coffrets, &eacute;crins et &eacute;tuis pour bijouterie ou orf&egrave;vrerie, et ouvrages similaires, en bois; statuettes et autres objets d'ornement, en bois; articles d'ameublement en bois ne relevant pas du chapitre 94</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4421</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres ouvrages en bois</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">45</font> </td> <td><font face="Arial" size="-1">Li&egrave;ge et ouvrages en li&egrave;ge</font> </td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">46</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ouvrages de sparterie ou de vannerie</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4701</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">P&acirc;tes m&eacute;caniques de bois</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4702</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">P&acirc;tes chimiques de bois, &agrave; dissoudre</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4704</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">P&acirc;tes chimiques de bois, au bisulfite, autres que les p&acirc;tes &agrave; dissoudre</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4705</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">P&acirc;tes mi-chimiques de bois</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4706</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">P&acirc;tes de fibres obtenus &agrave; partir de papier ou de carton recycl&eacute;s (d&eacute;chets et rebuts) ou d'autres mati&egrave;res fibreuses cellulosiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">4707</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Papiers ou cartons &agrave; recycler (d&eacute;chets et rebuts)</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">48</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Papiers et cartons; ouvrages en p&acirc;te de cellulose, en papier ou en carton</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">50</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Soie</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">51</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Laine, poils fin ou grossiers; fils et tissus de crin</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">52</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Coton</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">53</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres fibres textiles v&eacute;g&eacute;tales; fils de papier et tissus de fils de papier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">54</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Filaments synth&eacute;tiques ou artificiels</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">55</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fibres synth&eacute;tiques ou artificielles discontinues</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">57</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Tapis et autres rev&ecirc;tements de sol en mati&egrave;res textiles</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">58</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Tissus sp&eacute;ciaux; surfaces textiles touffet&eacute;es; dentelles; tapisseries; passementeries; broderies</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">59</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Tissus impr&eacute;gn&eacute;s, enduits, recouverts ou stratifi&eacute;s; articles techniques en mati&egrave;res textiles</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">60</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">&Eacute;toffes de bonneterie</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">61</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">V&ecirc;tements et accessoires du v&ecirc;tement, en bonneterie</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">62</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">V&ecirc;tements et accessoires du v&ecirc;tement, autres qu'en bonneterie</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6301</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Couvertures.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6302</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Linge de lit, de table, de toilette ou de cuisine.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6303</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Vitrages, rideaux et stores d'int&eacute;rieur; cantonni&egrave;res et tours de lits</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6304</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres articles d'ameublement, &agrave; l'exclusion de ceux mentionn&eacute;s au n° 94.04</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6306</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">B&acirc;ches et stores d'ext&eacute;rieur; tentes; voiles pour embarcations, planches &agrave; voile ou bateaux &agrave; voile; articles de camping</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6307</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres articles confectionn&eacute;s, y compris les patrons de v&ecirc;tements</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6308</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Assortiments compos&eacute;s de pi&egrave;ces de tissus et de fils, m&ecirc;me avec accessoires, pour la confection de tapis, de tapisseries, de nappes ou de serviettes brod&eacute;es, ou d'articles textiles similaires, emball&eacute;s pour la vente au d&eacute;tail</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6309</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Articles de friperie</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">6310</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Chiffons, ficelles, cordes et cordages, en mati&egrave;res textiles, sous forme de d&eacute;chets ou d'articles hors d'usage</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">64</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Chaussures, gu&ecirc;tres et articles analogues; parties de ces objets</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">65</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Coiffures et parties de coiffures</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">66</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Parapluies, ombrelles, parasols, cannes, cannes-si&egrave;ges, fouets, cravaches et leurs parties</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">67</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Plumes et duvet appr&ecirc;t&eacute;s et articles en plumes ou en duvet; fleurs artificielles; ouvrages faits de cheveux</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">68</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ouvrages en pierres, pl&acirc;tre, ciment, amiante, mica ou mati&egrave;res analogues</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">69</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits c&eacute;ramiques</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">70</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Verre et ouvrages en verre</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">71</font> </td> <td><font face="Arial" size="-1">Perles fines ou de culture, pierres gemmes ou similaires, m&eacute;taux pr&eacute;cieux, plaqu&eacute;s ou doubl&eacute;s de m&eacute;taux pr&eacute;cieux et ouvrages en ces mati&egrave;res; bijouterie de fantaisie; monnaies</font> </td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7208</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats, en fer ou en aciers non alli&eacute;s, d'une largeur de 600&nbsp;mm ou plus, lamin&eacute;s &agrave; chaud, non plaqu&eacute;s ni rev&ecirc;tus</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7209</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats, en fer ou en aciers non alli&eacute;s, d'une largeur de 600&nbsp;mm ou plus, lamin&eacute;s &agrave; froid, non plaqu&eacute;s ni rev&ecirc;tus</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7210</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats, en fer ou en aciers non alli&eacute;s, d'une largeur de 600&nbsp;mm ou plus, plaqu&eacute;s ou rev&ecirc;tus</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7211</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats, en fer ou en aciers non alli&eacute;s, d'une largeur inf&eacute;rieure &agrave; 600 mm, non plaqu&eacute;s ni rev&ecirc;tus</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7212</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats, en fer ou en aciers non alli&eacute;s, d'une largeur inf&eacute;rieure &agrave; 600 mm, plaqu&eacute;s ou rev&ecirc;tus</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7214</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Barres en fer ou en aciers non alli&eacute;s, simplement forg&eacute;es, lamin&eacute;es ou fil&eacute;es &agrave; chaud ainsi que celles ayant subi une torsion apr&egrave;s laminage</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7215</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres barres en fer ou en aciers non alli&eacute;s</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7216</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Profil&eacute;s en fer ou en aciers non alli&eacute;s</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7217</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fils en fer ou en aciers non alli&eacute;s</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7219</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats en aciers inoxydables, d'une largeur de 600 mm ou plus</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7220</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats en aciers inoxydables, d'une largeur inf&eacute;rieure &agrave; 600&nbsp;mm</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7221</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fil machine en aciers inoxydables</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7222</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Barres et profil&eacute;s en aciers inoxydables</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7223</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fils en aciers inoxydables</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7225</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats en autres aciers alli&eacute;s, d'une largeur de 600 mm ou plus</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7226</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Produits lamin&eacute;s plats en autres aciers alli&eacute;s, d'une largeur inf&eacute;rieure &agrave; 600&nbsp;mm</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7227</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fil machine en autres aciers alli&eacute;s.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7228</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Barres et profil&eacute;s en autres aciers alli&eacute;s; barres creuses pour le forage en aciers alli&eacute;s ou non alli&eacute;s.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7229</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Fils en autres aciers alli&eacute;s.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7301</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Palplanches en fer ou en acier, m&ecirc;me perc&eacute;es ou faites d'&eacute;l&eacute;ments assembl&eacute;s; profil&eacute;s obtenus par soudage, en fer ou en acier.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7302</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">&Eacute;l&eacute;ments de voies ferr&eacute;es, en fonte, fer ou acier : rails, contre-rails et cr&eacute;maill&egrave;res, aiguilles, pointes de coeur, tringles d'aiguillage et autres &eacute;l&eacute;ments de croisement ou changement de voies, traverses, &eacute;clisses, coussinets, coins, selles d'assise, plaques de serrage, plaques et barres d'&eacute;cartement et autres pi&egrave;ces sp&eacute;cialement con&ccedil;ues pour la pose, le jointement ou la fixation de rails</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7303</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Tubes, tuyaux et profil&eacute;s creux, en fonte.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7308</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Constructions et parties de constructions (ponts et &eacute;l&eacute;ments de ponts, portes d'&eacute;cluses, tours, pyl&ocirc;nes, piliers, colonnes, charpentes, toitures, portes et fen&ecirc;tres et leurs cadres, chambranles et seuils, rideaux de fermeture, balustrades, par exemple), en fonte, fer ou acier, &agrave; l'exception des constructions pr&eacute;fabriqu&eacute;es du n<sup>o</sup> 94.06; t&ocirc;les, barres, profil&eacute;s, tubes et similaires, en fonte, fer ou acier, pr&eacute;par&eacute;s en vue de leur utilisation dans la construction</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7309</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">R&eacute;servoirs, foudres, cuves et r&eacute;cipients similaires pour toutes mati&egrave;res (&agrave; l'exception des gaz comprim&eacute;s ou liqu&eacute;fi&eacute;s), en fonte, fer ou acier, pouvant contenir plus de 300 litres, sans dispositifs m&eacute;caniques ou thermiques, m&ecirc;me avec rev&ecirc;tement int&eacute;rieur ou calorifuge</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7310</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">R&eacute;servoirs, f&ucirc;ts, tambours, bidons, bo&icirc;tes et r&eacute;cipients similaires, pour toutes mati&egrave;res (&agrave; l'exception des gaz comprim&eacute;s ou liqu&eacute;fi&eacute;s), en fonte, fer ou acier, pouvant contenir 300 litres au maximum, sans dispositifs m&eacute;caniques ou thermiques, m&ecirc;me avec rev&ecirc;tement int&eacute;rieur ou calorifuge</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7311</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">R&eacute;cipients pour gaz comprim&eacute;s ou liqu&eacute;fi&eacute;s, en fonte, fer ou acier.</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7312</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Torons, c&acirc;bles, tresses, &eacute;lingues et articles similaires, en fer ou en acier, non isol&eacute;s pour l'&eacute;lectricit&eacute;</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7313</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ronces artificielles en fer ou en acier; torsades, barbel&eacute;es ou non, en fils ou en feuillard de fer ou d'acier, des types utilis&eacute;s pour les cl&ocirc;tures</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7314</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Toiles m&eacute;talliques (y compris les toiles continues ou sans fin), grillages et treillis, en fils de fer ou d'acier; t&ocirc;les et bandes d&eacute;ploy&eacute;es, en fer ou en acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7315</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Cha&icirc;nes, cha&icirc;nettes et leurs parties, en fonte, fer ou acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7316</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ancres, grappins et leurs parties, en fonte, fer ou acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7317</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Pointes, clous, punaises, crampons appoint&eacute;s, agrafes ondul&eacute;es ou biseaut&eacute;es et articles similaires, en fonte, fer ou acier, m&ecirc;me avec t&ecirc;te en autre mati&egrave;re, &agrave; l'exclusion de ceux avec t&ecirc;te en cuivre</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7318</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Vis, boulons, &eacute;crous, tire-fond, crochets &agrave; pas de vis, rivets, goupilles, chevilles, clavettes, rondelles (y compris les rondelles &agrave; ressort) et articles similaires, en fonte, fer ou acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7319</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Aiguilles &agrave; coudre, aiguilles &agrave; tricoter, passe-lacets, crochets, poin&ccedil;ons &agrave; broder et articles similaires, pour usage &agrave; la main, en fer ou en acier; &eacute;pingles de s&ucirc;ret&eacute; et autres &eacute;pingles en fer ou en acier, non d&eacute;taill&eacute;s ni inclus ailleurs</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7320</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ressorts et lames de ressorts, en fer ou en acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7321</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Po&ecirc;les, chaudi&egrave;res &agrave; foyer, cuisini&egrave;res (y compris ceux pouvant &ecirc;tre utilis&eacute;s accessoirement pour le chauffage central), barbecues, braseros, r&eacute;chauds &agrave; gaz, chauffe-plats et appareils non &eacute;lectriques similaires, &agrave; usage domestique, ainsi que leurs parties, en fonte, fer ou acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7322</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Radiateurs pour le chauffage central, &agrave; chauffage non &eacute;lectrique, et leurs parties, en fonte, fer ou acier; g&eacute;n&eacute;rateurs et distributeurs d'air chaud (y compris les distributeurs pouvant &eacute;galement fonctionner comme distributeurs d'air frais ou conditionn&eacute;), &agrave; chauffage non &eacute;lectrique, comportant un ventilateur ou une soufflerie &agrave; moteur, et leurs parties, en fonte, fer ou acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7323</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Articles de m&eacute;nage ou d'&eacute;conomie domestique et leurs parties, en fonte, fer ou acier; paille de fer ou d'acier; &eacute;ponges, torchons, gants et articles similaires pour le r&eacute;curage, le polissage ou usages analogues, en fer ou en acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7324</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Articles d'hygi&egrave;ne ou de toilette, et leurs parties, en fonte, fer ou acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7325</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres ouvrages moul&eacute;s en fonte, fer ou acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">7326</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres ouvrages en fer ou en acier</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">74</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Cuivre et ouvrages en cuivre</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">75</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Nickel et ouvrages en nickel</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">76</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Aluminium et ouvrages en aluminium</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">78</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Plomb et ouvrages en plomb</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">79</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Zinc et ouvrages en zinc</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">80</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">&Eacute;tain et ouvrages en &eacute;tain</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">81</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Autres m&eacute;taux communs; plaquettes c&eacute;ramiques; ouvrages en ces mati&egrave;res</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">82</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Outils et outillage, articles de coutellerie et couverts de table, en m&eacute;taux communs; parties de ces articles, en m&eacute;taux communs</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">83</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ouvrages divers en m&eacute;taux commun</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">86</font> </td> <td><font face="Arial" size="-1">V&eacute;hicules et mat&eacute;riels pour voies ferr&eacute;es ou similaires et leurs parties; appareils m&eacute;caniques (y compris &eacute;lectrom&eacute;caniques) de signalisation pour voies de communication</font> </td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">88</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Navigation a&eacute;rienne ou spatiale</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">89</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Navigation maritime ou fluviale</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">91</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Horlogerie</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">92</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Instruments de musique; parties et accessoires de ces instruments</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">93</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Armes, munitions et leurs parties et accessoires</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">94</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Meubles; mobilier m&eacute;dicochirurgical; articles de literie et similaires; appareils d'&eacute;clairage non d&eacute;termin&eacute;s ni inclus ailleurs; lampes-r&eacute;clames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires; constructions pr&eacute;fabriqu&eacute;es</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">95</font> </td> <td><font face="Arial" size="-1">Jouets, jeux, articles pour divertissements ou pour sports; leurs parties et accessoires</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">96</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Ouvrages divers</font></td></tr> <tr valign="BOTTOM"><td><font face="Arial" size="-1">97</font></td> <td><font face="Arial" size="-1">Objets d'art, de collection ou d'antiquit&eacute;</font></td></tr></table> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants