Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>30E R&Eacute;UNION DES MINISTRES DU COMMERCEDE LA QUADRILAT&Eacute;RALETORONTO, DU 30 AVRIL AU 2 MAI 1997D&Eacute;CLARATION DU PR&Eacute;SIDENT</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Courier"></font><font face="Univers" size="+2">Le 2 mai 1997 Nº 82</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">30<sup>e</sup> R&Eacute;UNION DES MINISTRES DU COMMERCE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">DE LA QUADRILAT&Eacute;RALE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">TORONTO, DU 30 AVRIL AU 2 MAI 1997</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">D&Eacute;CLARATION DU PR&Eacute;SIDENT</font></p> <p><font face="Courier"></font><font face="Courier">&Agrave; titre de pr&eacute;sident de la 30<sup>e</sup> R&eacute;union des ministres du Commerce de la Quadrilat&eacute;rale, le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Art Eggleton, a &eacute;mis, aujourd'hui &agrave; Toronto, la d&eacute;claration suivante. &Eacute;taient &eacute;galement pr&eacute;sents &agrave; cette r&eacute;union M<sup>me</sup> Charlene Barshefsky, repr&eacute;sentante au Commerce des &Eacute;tats-Unis; M.&nbsp;Shinji Sato, ministre japonais du Commerce international et de l'Industrie, et Sir Leon Brittan, vice-pr&eacute;sident de la Commission europ&eacute;enne et commissaire charg&eacute; de la politique commerciale.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier"><strong>D&Eacute;CLARATION DU MINISTRE EGGLETON</strong></font></p> <p><font face="Courier">Les ministres du Canada, de l'Union europ&eacute;enne, du Japon et des &Eacute;tats-Unis se sont r&eacute;unis &agrave; Toronto &agrave; l'occasion de la 30<sup>e</sup>&nbsp;R&eacute;union de la Quadrilat&eacute;rale pour passer en revue les d&eacute;veloppements survenus dans le commerce international depuis la Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) tenue &agrave; Singapour et pour examiner les orientations futures du commerce international.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons not&eacute; que le syst&egrave;me de commerce international fond&eacute; sur des r&egrave;gles, consacr&eacute; dans l'<em>Accord instituant l'OMC</em>, a nettement contribu&eacute; &agrave; la croissance remarquable du commerce des biens et services et de l'investissement international, et par l&agrave; &agrave; la croissance de l'&eacute;conomie et de l'emploi dans les pays membres. Aussi, nous avons affirm&eacute; que nous appuyions sans r&eacute;serve l'OMC comme forum mondial permanent pour la lib&eacute;ralisation, les consultations et les discussions, et avons examin&eacute; en d&eacute;tail la mise en oeuvre des accords de l'Uruguay Round, le programme de travail actuel de l'OMC, dont le programme de travail implicite pr&eacute;existant et le travail additionnel qui lui a &eacute;t&eacute; assign&eacute; &agrave; Singapour, ainsi que les possibilit&eacute;s de progr&egrave;s futur. Nous avons &eacute;galement affirm&eacute; que nous &eacute;tions convaincus que l'OMC devrait &ecirc;tre ouverte &agrave; la participation universelle; nous avons ainsi affirm&eacute; notre appui en faveur de l'accession rapide des candidats sous r&eacute;serve de viabilit&eacute; commerciale et d'une mani&egrave;re qui pr&eacute;serve l'int&eacute;grit&eacute; des r&egrave;gles de l'OMC. Nous encourageons les pays en voie d'accession d'acc&eacute;l&eacute;rer dans la mesure du possible les n&eacute;gociations, y compris pour ce qui est de l'acc&egrave;s au march&eacute; des biens et services.</font></p> <p><font face="Courier">Nous sommes convenus que la pleine mise en oeuvre des obligations existantes contract&eacute;es en vertu de l'OMC assure la certitude et la pr&eacute;visibilit&eacute; qui sont des facteurs essentiels pour les commer&ccedil;ants et les investisseurs. Nous avons discut&eacute; des d&eacute;veloppements qui pourraient avoir d'importantes r&eacute;percussions pour le syst&egrave;me de commerce. &Agrave; cet &eacute;gard, nous sommes impatients d'examiner les plans visant la suppression des restrictions &agrave; l'importation destin&eacute;es &agrave; prot&eacute;ger l'&eacute;quilibre de la balance des paiements lors des prochaines consultations &agrave; Gen&egrave;ve, et sommes convenus de rester vigilants quant aux mesures concernant les investissements li&eacute;es au commerce dans le cas de certains pays qui semblent enfreindre les disciplines de l'OMC.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons pass&eacute; en revue l'ambitieux programme implicite de l'OMC concernant la poursuite des n&eacute;gociations, comme celles dont doivent faire l'objet l'agriculture et les services, et les examens, comme ceux dont doivent faire l'objet les barri&egrave;res techniques au commerce et les mesures sanitaire et phytosanitaires, et ce dans le cadre des d&eacute;lais convenus. Nous avons reconnu que pour remplir ce mandat tous les membres de l'OMC doivent s'engager &agrave; effectuer l'analyse et l'&eacute;change d'information n&eacute;cessaires et &agrave; pr&eacute;voir les d&eacute;veloppements dans les domaines du commerce et de la technologie susceptibles de se r&eacute;percuter sur les &eacute;changes commerciaux au plan international. Faisant fond sur nos initiatives pr&eacute;c&eacute;dentes &agrave; l'appui de la transparence, notamment en d&eacute;classant les documents et en menant des consultations au niveau national, nous invitons le directeur g&eacute;n&eacute;ral &agrave; consulter les membres au sujet des fa&ccedil;ons d'encourager un dialogue informel entre les groupes de travail et les comit&eacute;s de l'OMC en vue d'inclure le milieu des affaires, les organisations non gouvernementales et d'autres parties int&eacute;ress&eacute;es car nous sommes persuad&eacute;s qu'un tel dialogue aidera a faire mieux comprendre l'OMC et &agrave; &eacute;largir les appuis dont celle-ci b&eacute;n&eacute;ficie, ainsi qu'&agrave; assurer l'&agrave;-propos des activit&eacute;s de l'Organisation.</font></p> <p><font face="Courier">Vu l'importance que l'infrastructure financi&egrave;re rev&ecirc;t pour tous les secteurs &eacute;conomiques pour assurer la croissance et le d&eacute;veloppement, les ministres se sont f&eacute;licit&eacute;s de ce que le Comit&eacute; des services financiers de l'OMC a convenu d'un calendrier pour conclure d'ici la mi-d&eacute;cembre les n&eacute;gociations r&eacute;cemment relanc&eacute;es. &Agrave; cette fin, on a convenu que la Quadrilat&eacute;rale devrait pr&eacute;senter les demandes d'ici la mi-juin, et les offres au plus tard le 14 juillet, date &eacute;tablie dans le calendrier, et travailler de concert avec d'autres pays afin de les encourager &agrave; faire de m&ecirc;me. La Quadrilat&eacute;rale a d&eacute;cid&eacute; de travailler en vue d'un accord NPF et de mobiliser tous les participants pour aboutir &agrave; un acc&egrave;s aux march&eacute;s nettement am&eacute;lior&eacute; ainsi qu'&agrave; des engagements en mati&egrave;re de traitement national. On a reconnu qu'il faudrait peut-&ecirc;tre faire preuve de flexibilit&eacute; dans certaines circonstances en ce qui concerne les p&eacute;riodes de transition n&eacute;cessaires &agrave; la mise en oeuvre des mesures de lib&eacute;ralisation.</font></p> <p><font face="Courier">Rappelant l'engagement que nous avons pris &agrave; la Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle de l'OMC &agrave; Singapour d'observer les normes fondamentales du travail et reconnaissant le r&ocirc;le de l'Organisation internationale du travail (OIT) &agrave; cet &eacute;gard, nous nous r&eacute;jouissons &agrave; l'id&eacute;e de continuer &agrave; travailler au sein de l'OIT sur les normes fondamentales du travail et sur le renforcement des proc&eacute;d&eacute;s de promotion, d'application et de surveillance. Nous encouragerons la collaboration entre les secr&eacute;tariats de l'OMC et de l'OIT, et verrons &agrave; ce que les membres des deux organisations soient au fait de cette collaboration.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons rappel&eacute; les importants points ajout&eacute;s au programme de l'OMC lors la Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle de Singapour :</font></p> <p><font face="Courier"> Nous sommes convenus que le Groupe de travail sur le commerce et la concurrence devrait promptement s'attacher &agrave; examiner la corr&eacute;lation qui existe entre le commerce et la concurrence, et que la premi&egrave;re &eacute;tape essentielle consiste &agrave; mieux faire comprendre les avantages et les &eacute;l&eacute;ments cl&eacute;s d'un r&eacute;gime de concurrence efficace, notamment par la participation active d'experts-conseils en mati&egrave;re de concurrence et par l'&eacute;change d'information, en faisant fond au besoin sur le travail compl&eacute;mentaire en cours &agrave; l'OCDE.</font></p> <p><font face="Courier"> Nous sommes impatients d'entreprendre, ce printemps, un programme de travail au sein du Groupe de travail sur le commerce et la concurrence de l'OMC. Nous sommes d'avis qu'un examen des accords sur l'investissement et des dispositions existantes des accords commerciaux li&eacute;es &agrave; l'investissement ainsi que d'autres &eacute;changes d'information, s'appuyant sur le travail constructif men&eacute; par la CNUCED dans ce domaine, contribueront &agrave; une meilleure connaissance collective de la relation directe qui existe entre le commerce et l'investissement.</font></p> <p><font face="Courier"> Nous nous sommes engag&eacute;s &agrave; agir de concert afin de faire avancer le travail de l'OMC sur la transparence dans les march&eacute;s publics, et sommes de nouveau convenus qu'un &eacute;change d'information et une analyse complets jetteront les bases n&eacute;cessaires pour une vaste participation dans cet exercice.</font></p> <p><font face="Courier"> Nous avons affirm&eacute; notre engagement envers la facilitation du commerce. &Agrave; cet &eacute;gard, nous avons convenu d'intensifier nos efforts en vue d'achever le travail du Comit&eacute; OMC sur les r&egrave;gles d'origine concernant les r&egrave;gles d'origine non pr&eacute;f&eacute;rentielles, d'achever aussi le travail sur l'&eacute;valuation en douane et l'inspection avant exp&eacute;dition selon les &eacute;ch&eacute;anciers pr&eacute;vus, d'assurer une &eacute;troite coop&eacute;ration entre l'OMC et l'Organisation mondiale des douanes, et d'engager l'analyse sur la simplification des proc&eacute;dures commerciales en vue de rationaliser les exigences &agrave; la fronti&egrave;re en tenant compte des besoins des importateurs et des exportateurs. Nous avons not&eacute; que le travail compl&eacute;mentaire entrepris sous les auspices du G-7 et dans les instances r&eacute;gionales contribuera aussi grandement &agrave; assurer que les proc&eacute;dures douani&egrave;res facilitent l'acc&egrave;s aux march&eacute;s.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons aussi not&eacute; l'importance de l'Accord sur la technologie de l'information (ATI) et de l'Accord sur les t&eacute;l&eacute;communications de base qui, ensemble, lib&eacute;ralisent pour environ 1&nbsp;billion&nbsp;de dollars d'&eacute;changes de biens et de services. Nous nous efforcerons ensemble d'&eacute;largir la participation &agrave; l'ATI, notamment par le biais de l'accession &agrave; l'OMC. Nous tenterons ensemble, en consultation avec nos secteurs priv&eacute;s, d'obtenir un &eacute;largissement du nombre des produits vis&eacute;s et un r&eacute;examen des mesures non tarifaires dans le contexte de l'examen de l'Accord de cet automne (« l'ATI II&nbsp;»), et d'examiner les probl&egrave;mes de transfert de technologie forc&eacute; qui entravent le commerce des produits &agrave; forte composante technologique. Sur la question des t&eacute;l&eacute;communications de base, nous incitons tous les membres de l'OMC &agrave; garantir la mise en oeuvre int&eacute;grale et efficace de ces accords. Nous collaborerons avec les pays qui demandent &agrave; adh&eacute;rer &agrave; l'OMC afin de d&eacute;velopper leurs listes d'engagements sur les services dans ce secteur.</font></p> <p><font face="Courier">Nous entendons faire fond sur les accords sur les services de t&eacute;l&eacute;communications de base et sur la technologie de l'information en explorant toutes les possibilit&eacute;s de nouvelles mesures de lib&eacute;ralisation et d'harmonisation tarifaires, notamment en acc&eacute;l&eacute;rant les r&eacute;ductions pr&eacute;vues dans les engagements de l'Uruguay Round. Nous avons demand&eacute; &agrave; nos officiels de consulter nos secteurs priv&eacute;s respectifs sur ces questions, y compris les produits qui pourraient &ecirc;tre couverts et les questions de d&eacute;finition, et de nous faire rapport sur les r&eacute;sultats de leurs d&eacute;lib&eacute;rations d'ici la mi-juillet.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons discut&eacute; du r&ocirc;le important de l'OCDE &agrave; l'appui de la lib&eacute;ralisation du commerce et de l'investissement et de l'&eacute;tablissement de r&egrave;gles. Reconnaissant qu'un certain nombre de questions en suspens n&eacute;cessiteront un travail plus pouss&eacute;, nous avons confirm&eacute; notre engagement &agrave; achever les n&eacute;gociations sur un Accord multilat&eacute;ral sur l'investissement (AMI) avant la R&eacute;union minist&eacute;rielle de 1998 de l'OCDE. Nous continuerons &agrave; collaborer &agrave; l'OCDE pour r&eacute;gler le probl&egrave;me de la subornation de fonctionnaires &eacute;trangers qui fausse les march&eacute;s, qui entrave le d&eacute;veloppement &eacute;conomique et qui mine l'obligation de rendre compte en d&eacute;mocratie -- laquelle, sous le r&eacute;gime de la primaut&eacute; du droit, est essentielle au fonctionnement efficace de l'&eacute;conomie mondiale. &Agrave; la R&eacute;union minist&eacute;rielle de l'OCDE qui se tiendra plus tard dans le mois, nous comptons prendre de nouvelles mesures pour criminaliser la subornation dans le commerce ext&eacute;rieur et pour donner du muscle aux efforts nationaux visant &agrave; &eacute;liminer le droit &agrave; la d&eacute;duction fiscale des pots-de-vin vers&eacute;s &agrave; des fonctionnaires &eacute;trangers ainsi qu'aux engagements pris dans d'autres instances, dont l'ONU, afin de r&eacute;gler ce probl&egrave;me. Nous appuyons pleinement le travail de l'OCDE sur la r&eacute;forme r&eacute;glementaire et l'accent qu'elle met sur les bonnes pratiques de r&eacute;glementation, et nous endossons l'examen interne des politiques r&eacute;glementaires dans l'int&eacute;r&ecirc;t d'une plus grande transparence. Nous encourageons un dialogue accru et une meilleure collaboration entre l'OCDE, l'OMC et l'Organisation internationale de normalisation en vue de freiner l'expansion rapide des obstacles techniques au commerce.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons &eacute;chang&eacute; nos vues sur la contribution que peut apporter l'OMC aux pays les moins d&eacute;velopp&eacute;s et avons convenu de participer activement aux pr&eacute;paratifs de la r&eacute;union de haut niveau entre l'OMC, la CNUCED et le Centre de commerce international pr&eacute;vue pour plus tard cette ann&eacute;e afin de permettre &agrave; ces pays de tirer parti des avantages d&eacute;coulant de l'accroissement du commerce et de l'investissement, en assurant, entre autres, une meilleure coordination de l'aide technique fournie par les organismes des pays donateurs et les institutions internationales. Nous avons &eacute;galement discut&eacute; des programmes, politiques et propositions actuels concernant les pays les moins d&eacute;velopp&eacute;s, notamment du travail effectu&eacute; au sein du G-7 pour int&eacute;grer davantage les &eacute;conomies africaines au r&eacute;gime commercial. Nous nous sommes f&eacute;licit&eacute;s de notre engagement respectif &agrave; explorer les divers moyens d'am&eacute;liorer l'acc&egrave;s aux march&eacute;s pour les pays les moins d&eacute;velopp&eacute;s et avons appel&eacute; les pays d&eacute;velopp&eacute;s les plus avanc&eacute;s &agrave; prendre part &agrave; cet effort.</font></p> <p><font face="Courier">Nous avons en outre discut&eacute; des diverses initiatives r&eacute;gionales auxquelles nous participons. Nous avons aussi r&eacute;affirm&eacute; l'importance primordiale du r&eacute;gime commercial multilat&eacute;ral et l'engagement que nous avons pris &agrave; Singapour de veiller &agrave; ce que les accords commerciaux r&eacute;gionaux soient conformes aux r&egrave;gles de l'OMC et les compl&egrave;tent. Nous nous sommes r&eacute;jouis du travail constructif entrepris &agrave; ce jour par le comit&eacute; des accords commerciaux r&eacute;gionaux de l'OMC et avons convenu de travailler de concert pour qu'il m&egrave;ne rapidement &agrave; bien l'examen des accords notifi&eacute;s et d'appuyer les travaux &agrave; venir sur les dimensions syst&eacute;miques des accords commerciaux r&eacute;gionaux.</font></p> <p><font face="Courier">Dans un monde qui se mondialise de plus en plus, o&ugrave; le r&eacute;gime commercial mondial devient un outil essentiel de croissance &eacute;conomique et de cr&eacute;ation d'emplois du fait de l'accroissement des exportations de biens et de services et des possibilit&eacute;s d'investissement &agrave; l'&eacute;tranger, et o&ugrave; l'investissement direct &eacute;tranger et l'intensification de la concurrence nous rend plus efficaces, ce qui contribue &agrave; la r&eacute;alisation de nos objectifs &eacute;conomiques nationaux, nous avons affirm&eacute; notre d&eacute;termination &agrave; participer politiquement et de fa&ccedil;on continue aux activit&eacute;s minist&eacute;rielles de l'OMC. Nous nous r&eacute;jouissons &agrave; l'id&eacute;e de comm&eacute;morer le 50<sup>e</sup>&nbsp;anniversaire du GATT, l'anc&ecirc;tre de l'OMC, au cours de la premi&egrave;re moiti&eacute; de 1998, et de pouvoir, &agrave; cette occasion, nous pencher sur les progr&egrave;s &agrave; venir et r&eacute;fl&eacute;chir aux orientations &agrave; prendre &agrave; une conf&eacute;rence minist&eacute;rielle. </font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier">- 30 -</font></p> <p><font face="Courier">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">Nicole Bourget</font></p> <p><font face="Courier">Directrice des communications</font></p> <p><font face="Courier">Cabinet du ministre du Commerce international</font></p> <p><font face="Courier">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Courier">ou avec le&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Courier">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</font></p> <p><font face="Courier">(613)&nbsp;995-1874</font></p> <p><font face="Courier">Ce document se trouve &eacute;galement au site Internet du Minist&egrave;re&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">http://www.dfait-maeci.gc.ca</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants