Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>LES &Eacute;POUSES DES CHEFS D'&Eacute;TAT ET DE GOUVERNEMENT DES AM&Eacute;RIQUES APPROUVENT SIX PROJETS RELATIFS &Agrave; LA SANT&Eacute; DES FEMMES ET DES ENFANTS</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font size="+1"><strong>Le 1<sup>er</sup> octobre 1999 <em>(15 h 30 HAE)</em> Nº 216</strong></font><font size="+1"></font></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>LES &Eacute;POUSES DES CHEFS D'&Eacute;TAT ET DE GOUVERNEMENT DES AM&Eacute;RIQUES APPROUVENT SIX PROJETS RELATIFS</strong></font></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>&Agrave; LA SANT&Eacute; DES FEMMES ET DES ENFANTS</strong></font></p> <p>Les participantes &agrave; la Neuvi&egrave;me Conf&eacute;rence des &eacute;pouses des chefs d'&Eacute;tat et de gouvernement des Am&eacute;riques ont clos aujourd'hui leur sommet de deux jours en approuvant six projets qui visent &agrave; garantir la sant&eacute; &agrave; long terme des femmes et des enfants des Am&eacute;riques.</p> <p>« Au cours des deux derniers jours, nous en avons beaucoup appris les unes des autres sur la situation actuelle des femmes et des enfants de notre h&eacute;misph&egrave;re, a d&eacute;clar&eacute; M<sup>me</sup> Aline Chr&eacute;tien, pr&eacute;sidente de cette conf&eacute;rence. Les projets adopt&eacute;s aujourd'hui sont essentiels si l'on souhaite promouvoir la sant&eacute; &agrave; long terme des femmes et voir grandir en toute s&eacute;curit&eacute; une nouvelle g&eacute;n&eacute;ration d'enfants en bonne sant&eacute;.&nbsp;»</p> <p>Les projets visent, entre autres, &agrave; garantir le droit de tout enfant &agrave; un certificat de naissance et &agrave; pr&eacute;venir la transmission du VIH et du sida de la m&egrave;re &agrave; l'enfant. Tous ces projets insistent sur le r&ocirc;le de l'&eacute;ducation du public afin d'atteindre leurs objectifs.</p> <p>«&nbsp;Il s'av&egrave;re crucial de sensibiliser davantage le public non seulement pour qu'il comprenne mieux les probl&egrave;mes qui touchent les femmes et les enfants, mais aussi parce que cela fait partie des solutions, a expliqu&eacute; M<sup>me</sup> Huguette Labelle, mod&eacute;ratrice de la conf&eacute;rence et pr&eacute;sidente de l'Agence canadienne de d&eacute;veloppement international (ACDI). Chacun de ces projets consid&egrave;re essentiel d'informer les enfants, les parents, les dispensateurs de soins et la collectivit&eacute; en ce qui concerne des programmes relatifs &agrave; la sant&eacute; des femmes et au d&eacute;veloppement de l'enfant.&nbsp;»</p> <p>La conf&eacute;rence annuelle a r&eacute;uni 31 des femmes les plus influentes des Am&eacute;riques autour de deux th&egrave;mes, soit «&nbsp;La sant&eacute; des femmes&nbsp;» et «&nbsp;Un bon d&eacute;part&nbsp;: Investir dans la sant&eacute; des enfants de 0 &agrave; 6&nbsp;ans&nbsp;». Elle a aussi attir&eacute; 103&nbsp;organisations non gouvernementales du Canada et du reste de l'h&eacute;misph&egrave;re, qui ont tenu en parall&egrave;le une conf&eacute;rence et un salon de deux jours. </p> <p>Les participantes &agrave; la Conf&eacute;rence seront tenues inform&eacute;es du d&eacute;roulement des projets approuv&eacute;s &agrave; l'occasion de la prochaine Conf&eacute;rence des &eacute;pouses des chefs d'&Eacute;tat et de gouvernement des Am&eacute;riques, qui aura lieu &agrave; Ha&iuml;ti en 2000. Un document d'information pr&eacute;sentant les six projets est annex&eacute; au pr&eacute;sent communiqu&eacute;.</p> <p>- 30 -</p> <p>La D&eacute;claration des &eacute;pouses des chefs d'&Eacute;tat et de gouvernement des Am&eacute;riques se trouve en annexe.</p> <p>Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec&nbsp;:</p> <p>Denys Tessier</p> <p>Bureau du Sommet de l'h&eacute;misph&egrave;re</p> <p>Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</p> <p>(613) 944-1690</p> <p>Le Service des relations avec les m&eacute;dias</p> <p>Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</p> <p>(613) 995-1874</p> <p>Ce document se trouve &eacute;galement dans le site Web du minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international : <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070221030010/http://www.dfait-maeci.gc.ca/">http://www.dfait-maeci.gc.ca</a> et dans le site&nbsp;Web du Bureau du Sommet de l'h&eacute;misph&egrave;re : <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070221030010/http://www.americascanada.org/">http://www.americascanada.org</a></p> <p> </p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>Document d'information</strong></font><strong></strong></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>PROJETS APPROUV&Eacute;S PAR LES &Eacute;POUSES DES CHEFS D'&Eacute;TAT ET DE GOUVERNEMENT DES AM&Eacute;RIQUES</strong></font></p> <p>Le projet baptis&eacute; <u>Enregistrement des enfants &agrave; travers les Am&eacute;riques</u> est, en fait, une campagne qui vise &agrave; faire inscrire tous les enfants d'Am&eacute;rique latine et des Antilles sur les registres d'&eacute;tat civil d'ici &agrave; 2005. Tous les ans, plus de 1&nbsp;million d'enfants n&eacute;s en Am&eacute;rique latine ou dans les Antilles n'y sont pas inscrits. </p> <p>Ce projet du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) organisera, de concert avec les bureaux d'&eacute;tat civil, de vastes campagnes d'information cibl&eacute;es sur les enfants des minorit&eacute;s ethniques, des r&eacute;gions rurales et des groupes &agrave; faible revenu. Il vise &agrave; fournir un certificat de naissance &agrave; tous les enfants, ce document &eacute;tant n&eacute;cessaire pour qu'ils puissent &ecirc;tre vaccin&eacute;s, soign&eacute;s dans des centres de sant&eacute; et scolaris&eacute;s.</p> <p>Ce projet a pour but d'informer les populations de l'obligation d'enregistrer les naissances, de veiller &agrave; ce que l'enregistrement soit gratuit et transparent, d'&eacute;liminer des formalit&eacute;s administratives dans les bureaux d'&eacute;tat civil afin de faciliter l'enregistrement des naissances, et d'informer les parents du fait que non seulement leurs enfants doivent avoir un nom et un pr&eacute;nom officiels, mais que c'est aussi leur droit.</p> <p>Le projet intitul&eacute; <u>Survie, croissance et d&eacute;veloppement des jeunes enfants en Am&eacute;rique latine et dans les Antilles</u> est une initiative de l'UNICEF qui vise &agrave; promouvoir l'id&eacute;e selon laquelle la meilleure fa&ccedil;on de s'assurer que les enfants d&eacute;veloppent pleinement leur potentiel &agrave; l'&eacute;cole consiste &agrave; leur apporter des soins avant leur entr&eacute;e dans le syst&egrave;me scolaire officiel. </p> <p>Cette campagne d'&eacute;ducation du public visera &agrave; faire conna&icirc;tre les avantages &agrave; long terme de l'&eacute;ducation des jeunes enfants, autrement dit, entre la naissance et six ans, car cette &eacute;ducation est essentielle pour inculquer aux enfants les comp&eacute;tences et les valeurs dont ils ont besoin pour d&eacute;velopper au mieux leur potentiel. </p> <p>Ce projet, qui s'appuiera sur une collaboration avec le personnel des jardins d'enfants, les parents, les dispensateurs de soins et la collectivit&eacute;, soulignera toute l'importance de l'&eacute;laboration de politiques, de strat&eacute;gies et de programmes relatifs &agrave; l'&eacute;ducation des jeunes enfants. Il s'efforcera &eacute;galement de faire conna&icirc;tre aux jeunes enfants leurs droits aux termes de la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.</p> <p>Le projet appel&eacute; <u>Gestion int&eacute;gr&eacute;e des maladies infantiles</u> est un projet en cours de l'Organisation panam&eacute;ricaine de la sant&eacute; (OPS) qui a pour objectif de r&eacute;duire les taux de mortalit&eacute; &eacute;lev&eacute;s attribuables &agrave; des maladies qui peuvent &ecirc;tre &eacute;vit&eacute;es chez les enfants de moins de cinq ans.</p> <p>Chaque ann&eacute;e, plus de 250&nbsp;000&nbsp;enfants des Am&eacute;riques &acirc;g&eacute;s de moins de cinq ans meurent de maladies que l'on pourrait pr&eacute;venir. Ce projet vise &agrave; r&eacute;duire le nombre de ces d&eacute;c&egrave;s en &eacute;duquant les parents, les collectivit&eacute;s et les dispensateurs de soins de sant&eacute; au sujet de la promotion de la sant&eacute; et de la nutrition, ainsi qu'en leur expliquant l'importance de la vaccination.</p> <p>Le projet <u>DESAPER</u>, ou projet de d&eacute;veloppement de la sant&eacute; p&eacute;rinatale, est un programme en cours de l'OPS destin&eacute; &agrave; am&eacute;liorer la sant&eacute; p&eacute;rinatale, maternelle et infantile dans quatre pays des Am&eacute;riques. </p> <p>Ce programme de grande envergure, qui a &eacute;t&eacute; lanc&eacute; en 1989, est actuellement men&eacute; en Bolivie, au Honduras, au Nicaragua et au P&eacute;rou. Son r&eacute;seau de services comprend 85&nbsp;centres de sant&eacute;, 8&nbsp;grands h&ocirc;pitaux et 8&nbsp;centres de r&eacute;f&eacute;rence r&eacute;gionaux. Il dessert une population de 500&nbsp;000&nbsp;personnes dans une r&eacute;gion qui couvre plus de 30&nbsp;000&nbsp;km<sup>2</sup>.</p> <p>Cette derni&egrave;re &eacute;tape du projet comportera l'&eacute;laboration d'un plan d'action visant &agrave; ce que les gouvernements participants tiennent compte, dans leurs politiques nationales en mati&egrave;re de sant&eacute;, de l'exp&eacute;rience acquise dans le cadre du projet DESAPER. </p> <p>Le projet intitul&eacute; <u>Pr&eacute;vention de la violence familiale par l'&eacute;ducation des enfants</u> est un projet de l'Institut interam&eacute;ricain de l'enfant, institution sp&eacute;cialis&eacute;e de l'Organisation des &Eacute;tats am&eacute;ricains (OEA). Il se concentre sur la pr&eacute;vention de la violence familiale par l'&eacute;ducation des familles, dans les &eacute;coles et par l'interm&eacute;diaire des m&eacute;dias.</p> <p>Ce projet a &eacute;t&eacute; con&ccedil;u comme outil &eacute;ducatif et moyen de transmettre aux enfants des valeurs et des principes de non-violence. Lorsque des enfants sont t&eacute;moins ou victimes de violence familiale, leurs r&eacute;sultats scolaires en souffrent, et leur d&eacute;veloppement &agrave; long terme est perturb&eacute;.</p> <p>Ce projet permettra de mettre sur pied des campagnes de sensibilisation du public en coop&eacute;ration avec des m&eacute;dias locaux. Il participera en outre &agrave; la planification, &agrave; l'&eacute;laboration et &agrave; la promotion de politiques et de lois nationales relatives aux femmes, aux enfants et &agrave; la famille, et cherchera &agrave; faire inscrire la non-violence parmi les mati&egrave;res au programme des &eacute;coles primaires et secondaires.</p> <p>Le projet intitul&eacute; <u>Pr&eacute;vention du sida chez les m&egrave;res et les enfants</u> est un projet du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA (ONUSIDA) qui vise &agrave; mobiliser le soutien politique et public afin de r&eacute;duire la transmission du VIH et du sida.</p> <p>Cette campagne de sensibilisation et de pr&eacute;vention du sida se concentrera sur la transmission de la maladie de la m&egrave;re &agrave; l'enfant. Plus de 1,7 million de personnes vivent avec le VIH ou le sida en Am&eacute;rique latine et dans les Antilles; 390&nbsp;000 d'entre elles sont des femmes et pr&egrave;s de 30&nbsp;000, des enfants. La transmission de la m&egrave;re &agrave; l'enfant est la premi&egrave;re source d'infection par le VIH chez les enfants de moins de 15&nbsp;ans. </p> <p>Ce projet satisfera au besoin croissant de sensibilisation des populations aux notions fondamentales en ce qui concerne la transmission du VIH et sa pr&eacute;vention, notamment chez les jeunes; la transmission de la m&egrave;re &agrave; l'enfant; la possibilit&eacute; de donner naissance &agrave; un enfant sain gr&acirc;ce &agrave; une s&eacute;rie de mesures pr&eacute;ventives, des services de counselling et des tests volontaires; ainsi que les questions relatives &agrave; la stigmatisation, &agrave; la peur et aux droits de la personne. </p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial Gras" size="+1"><strong>D&Eacute;CLARATION</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1"><strong>DE LA NEUVI&Egrave;ME CONF&Eacute;RENCE</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1"><strong>DES &Eacute;POUSES DES CHEFS D'&Eacute;TAT ET DE GOUVERNEMENT</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1"><strong>DES AM&Eacute;RIQUES</strong></font></p> <p><font face="Times New Roman" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial Gras" size="+1"><strong>Ottawa, Canada1<sup>er</sup> octobre 1999</strong></font><font face="Arial Gras" size="+1"></font></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>D&Eacute;CLARATION D'OTTAWA</strong></font></p> <p>Nous, les &eacute;pouses des chefs d'&Eacute;tat et de gouvernement des Am&eacute;riques et d&eacute;l&eacute;gu&eacute;es gouvernementales, r&eacute;unies &agrave; Ottawa, Canada, du 29 septembre au 1<sup>er</sup> octobre 1999 &agrave; l'occasion de notre Neuvi&egrave;me Conf&eacute;rence, « Femmes des Am&eacute;riques : agentes de changement&nbsp;», r&eacute;affirmons notre volont&eacute; et d&eacute;termination &agrave; contribuer au bien-&ecirc;tre des peuples de nos pays et souscrivons &agrave; la D&eacute;claration qui suit :</p> <p>1. Nous estimons que les Conf&eacute;rences des &eacute;pouses des chefs d'&Eacute;tat et de gouvernement des Am&eacute;riques constituent une occasion sans &eacute;gale de favoriser les &eacute;changes d'id&eacute;es, de promouvoir la coop&eacute;ration &agrave; l'&eacute;chelle de tout l'h&eacute;misph&egrave;re occidental et d'harmoniser les efforts de nos pays respectifs dans la lutte contre la pauvret&eacute; et la r&eacute;alisation du plein exercice des droits et de l'&eacute;galit&eacute; des chances pour toutes et tous.</p> <p>2. &Agrave; l'aube du nouveau mill&eacute;naire, tous les pays de l'h&eacute;misph&egrave;re doivent affronter les m&ecirc;mes d&eacute;fis et partagent les m&ecirc;mes objectifs sociaux. Nous r&eacute;affirmons notre d&eacute;termination &agrave; poursuivre ces objectifs vigoureusement et de fa&ccedil;on int&eacute;gr&eacute;e, avec la participation de tous les secteurs de la soci&eacute;t&eacute; et dans le but de les faire b&eacute;n&eacute;ficier des r&eacute;sultats.</p> <p>3. Nous avons la conviction que nous devons concentrer nos efforts sur les besoins des membres de la soci&eacute;t&eacute; qui sont les plus vuln&eacute;rables et qui continuent de buter sur des obstacles qui sont le r&eacute;sultat de la discrimination et l'injustice.</p> <p>4. Sur la base du consensus qui existe &agrave; l'&eacute;chelle de la plan&egrave;te et de l'h&eacute;misph&egrave;re au sujet des buts du d&eacute;veloppement social, nous reconnaissons les progr&egrave;s accomplis et la n&eacute;cessit&eacute; de les consolider. Nous r&eacute;affirmons notre volont&eacute; commune d'aller de l'avant, en accordant la priorit&eacute; aux groupes les plus d&eacute;munis et aux probl&egrave;mes et services sociaux qui r&eacute;clament une attention plus approfondie.</p> <p>5. Nous reconnaissons la n&eacute;cessit&eacute; de promouvoir la participation de la soci&eacute;t&eacute; civile, tout particuli&egrave;rement des femmes, en ce qui concerne les mesures propres &agrave; accro&icirc;tre le d&eacute;veloppement politique, social, &eacute;conomique et culturel de nos pays.</p> <p>6. Nous r&eacute;it&eacute;rons les engagements pris dans le cadre des D&eacute;clarations adopt&eacute;es dans le pass&eacute; par les &eacute;pouses des chefs d'&Eacute;tat et de gouvernement des Am&eacute;riques et reconnaissons leur validit&eacute; actuelle.</p> <p>7. Nous r&eacute;affirmons notre engagement &agrave; poursuivre nos efforts en vue de r&eacute;aliser un climat d'&eacute;quit&eacute; et de donner aux femmes, en particulier &agrave; celles qui vivent en milieu rural, les moyens de devenir plus autonomes. Nous reconnaissons les progr&egrave;s notables qui ont &eacute;t&eacute; accomplis en vue d'&eacute;tablir des plans r&eacute;gionaux et nationaux en faveur des femmes rurales, et nous appuyons la proposition de cr&eacute;er un fonds de coop&eacute;ration destin&eacute; &agrave; mettre ces plans en application.</p> <p>8. Nous continuons de consacrer nos &eacute;nergies &agrave; la promotion d'une meilleure sant&eacute; au moyen de mesures pr&eacute;ventives, par la r&eacute;duction de la violence et par un acc&egrave;s plus &eacute;quitable aux soins de sant&eacute;. Nous saluons les r&eacute;alisations des pays qui ont r&eacute;ussi &agrave; &eacute;liminer la rougeole et d'autres maladies &eacute;vitables sur leur territoire et encourageons les autres &agrave; poursuivre leurs efforts en vue de r&eacute;aliser notre objectif commun, c'est-&agrave;-dire, l'&eacute;radication totale de la rougeole &agrave; travers les Am&eacute;riques d'ici l'an 2000.</p> <p>9. Nous r&eacute;it&eacute;rons notre appui &agrave; la promotion du bien-&ecirc;tre des femmes et des enfants. Nous reconnaissons qu'il reste plusieurs probl&egrave;mes fondamentaux &agrave; r&eacute;soudre, y compris ceux qui sont li&eacute;s &agrave; la sant&eacute; g&eacute;n&eacute;sique [<em>Le Guatemala d&eacute;clare que, d'apr&egrave;s sa l&eacute;gislation, l'expression « sant&eacute; g&eacute;n&eacute;sique », doit s'entendre au sens de «&nbsp;sant&eacute; int&eacute;grale »</em>], &agrave; la pr&eacute;vention de la violence, &agrave; l'acc&egrave;s &eacute;quitable &agrave; des soins de sant&eacute; appropri&eacute;s et au d&eacute;veloppement de la jeune enfance. C'est pourquoi les th&egrave;mes de notre Conf&eacute;rence de cette ann&eacute;e sont «&nbsp;Un bon d&eacute;part&nbsp;: Investir dans les enfants de 0 &agrave; 6 ans&nbsp;» et « La sant&eacute; des femmes ».</p> <p>10. Nous affirmons notre ferme intention de continuer &agrave; sensibiliser et mobiliser l'opinion publique dans nos soci&eacute;t&eacute;s en faveur d'initiatives locales efficaces destin&eacute;es &agrave; pr&eacute;venir la propagation du VIH et du SIDA, notamment parmi les femmes, les enfants et les jeunes adolescent(e)s.</p> <p>11. Nous d&eacute;fendons le droit inali&eacute;nable, immuable et universellement reconnu des enfants &agrave; recevoir l'amour, la protection et la compr&eacute;hension de leurs parents et &agrave; se d&eacute;velopper sur les plans spirituel et social, quelles que soient les circonstances culturelles et politiques.</p> <p>12. Nous nous engageons fermement &agrave; appuyer les programmes destin&eacute;s &agrave; am&eacute;liorer l'accessibilit&eacute; et la qualit&eacute; des services de soins p&eacute;rinatals par des mesures de sensibilisation de la population, par la formation des prestataires de soins de sant&eacute;, par le renforcement de la participation communautaire et par des mesures propres &agrave; mobiliser l'opinion publique et &agrave; l'impliquer davantage dans ces domaines.</p> <p>13. Nous sommes conscientes que chaque enfant a droit &agrave; un nom et &agrave; une nationalit&eacute; en se faisant enregistrer d&egrave;s sa naissance. C'est pourquoi nous appuyons fermement le renforcement de syst&egrave;mes qui assurent l'enregistrement des enfants obligatoires et qui soient complets, accessibles et exacts.</p> <p>14. Nous appuyons tous les efforts en vue de r&eacute;duire la mortalit&eacute; et la morbidit&eacute; attribuables &agrave; des maladies &eacute;vitables et &agrave; des d&eacute;ficiences nutritives chez les enfants &acirc;g&eacute;s de moins de cinq ans.</p> <p>15. Nous reconnaissons et affirmons la n&eacute;cessit&eacute; de garantir le droit des enfants &agrave; l'&eacute;ducation et &agrave; des services &eacute;ducatifs de haute qualit&eacute;. C'est pourquoi nous appuyons l'&eacute;laboration de programmes complets de formation professionnelle des &eacute;ducateurs de la jeune enfance et le renforcement des r&eacute;seaux de coordination et d'information reliant les institutions &eacute;ducatives.</p> <p>16. Nous reconnaissons la n&eacute;cessit&eacute; d'&eacute;duquer les enfants dans une culture ax&eacute;e sur la paix afin de pr&eacute;venir la violence et de leur permettre de grandir et de s'&eacute;panouir en apprenant des valeurs et des principes propres &agrave; favoriser la constitution d'un environnement s&ucirc;r et sans danger.</p> <p>17. Nous reconnaissons le r&ocirc;le inappr&eacute;ciable jou&eacute; par les organisations non gouvernementales nationales et r&eacute;gionales et par les organismes de coop&eacute;ration internationale qui appuient l'application des initiatives propos&eacute;es dans la pr&eacute;sente D&eacute;claration et nous leur exprimons notre gratitude.</p> <p>18. Nous tenons &agrave; exprimer notre appr&eacute;ciation &agrave; l'&eacute;pouse du Premier ministre du Canada, Madame Aline Chr&eacute;tien, ainsi qu'au peuple canadien et au Gouvernement du Canada, pour leur aimable hospitalit&eacute; durant notre s&eacute;jour.</p> <p>19. Nous acceptons l'offre de l'&eacute;pouse du Pr&eacute;sident de Ha&iuml;ti, Madame G&eacute;ri Beno&icirc;t-Preval, d'accueillir dans son pays la Dixi&egrave;me Conf&eacute;rence des &eacute;pouses des chefs d'&Eacute;tat et de gouvernement des Am&eacute;riques.</p> <p>Cette D&eacute;claration est sign&eacute;e dans les quatre langues d'origine, soit l'anglais, le fran&ccedil;ais, l'espagnol, et le portugais, &agrave; Ottawa, le 1<sup>er</sup> octobre 1999.</p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants