Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>D&Eacute;CLARATION CONJOINTE DE LA COMMISSION DE L'ALENA</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><strong><font face="Arial" size="+1"></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Le 23 avril 1999 <em>(15 h 15 HAE)</em> Nº 90</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>D&Eacute;CLARATION CONJOINTE DE LA COMMISSION DE L'ALENA</strong></font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Sergio Marchi, ainsi que la repr&eacute;sentante au Commerce des &Eacute;tats-Unis, M<sup>me</sup>&nbsp;Charlene Barshefsky, et le ministre du Commerce et du D&eacute;veloppement industriel du Mexique, M.&nbsp;Herminio Blanco, ont &eacute;mis aujourd'hui &agrave; Ottawa la D&eacute;claration conjointe de la Commission de l'Accord de libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain (ALENA). La r&eacute;union de cette ann&eacute;e marque le cinqui&egrave;me anniversaire de l'Accord.</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le Ministre a &eacute;galement annonc&eacute; le lancement de la nouvelle version du site du minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international sur l'ALENA (www.dfait-maeci.gc.ca/nafta-alena).</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">- 30 -</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">La D&eacute;claration conjointe de la Commission de l'ALENA figure en annexe.</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Leslie Swartman</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Cabinet du ministre du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">ou avec le&nbsp;:</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international </font></p> <p><font face="Arial" size="+1">(613) 995-1874</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>COMMISSION DE L'ALENA :</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>D&Eacute;CLARATION CONJOINTE DES MINISTRES</strong></font></p> <p><font face="Arial" size="+1"><strong>Cinq ann&eacute;es de r&eacute;alisations</strong></font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Ottawa, Canada</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le 23 avril 1999</font></p> <p><font face="Arial" size="-1"><em>&Agrave; l'issue de la r&eacute;union du 23 avril de la Commission de l'Accord de libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain, le ministre du Commerce international du Canada, Sergio Marchi, le ministre du Commerce et du D&eacute;veloppement industriel du Mexique, Herminio Alonso Blanco Mendoza, et la repr&eacute;sentante au Commerce des &Eacute;tats-Unis, Charlene Barshefsky, sont heureux de rendre publique la D&eacute;claration conjointe ci-apr&egrave;s esquissant les r&eacute;sultats obtenus&nbsp;:</em></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">En cette cinqui&egrave;me ann&eacute;e de l'Accord de libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain (ALENA), la Commission s'est r&eacute;jouie du succ&egrave;s de l'Accord et des avantages qu'il a apport&eacute;s aux peuples et aux &eacute;conomies du Canada, des &Eacute;tats-Unis et du Mexique. Nous avons r&eacute;affirm&eacute; la valeur et l'importance de l'ALENA pour nos trois pays. Les chiffres parlent d'eux-m&ecirc;mes. Le commerce entre nos trois pays s'est accru d'environ 75&nbsp;p. 100 depuis l'entr&eacute;e en vigueur de l'Accord. Totalisant moins de 289 milliards de dollars am&eacute;ricains en 1993, notre commerce trilat&eacute;ral a maintenant atteint 507 milliards de dollars am&eacute;ricains. L'investissement entre nos trois &eacute;conomies s'est aussi grandement accru, plus de 189&nbsp;milliards&nbsp;de dollars am&eacute;ricains ayant &eacute;t&eacute; investis au sein de nos &eacute;conomies respectives en 1997. Dans l'intervalle, l'investissement &eacute;tranger direct dans les pays parties &agrave; l'ALENA a atteint 864&nbsp;milliards&nbsp;de dollars am&eacute;ricains. La croissance &eacute;conomique demeure robuste. L'Am&eacute;rique du Nord est le centre de croissance de l'&eacute;conomie mondiale. L'essor du commerce entre nos pays a att&eacute;nu&eacute; l'impact &eacute;conomique de la crise financi&egrave;re et du ralentissement cons&eacute;quent de la croissance dans d'autres r&eacute;gions du monde. Particuli&egrave;rement notable est le fait que la cr&eacute;ation d'emplois a fait des bonds dans les trois pays parties &agrave; l'ALENA, et que les niveaux d'emploi ont atteint des sommets sans pr&eacute;c&eacute;dent. Depuis la mise en oeuvre de l'ALENA, l'emploi s'est accru de 10,1&nbsp;p.&nbsp;100 (1,3 millions d'emplois) au Canada, de 22 p. 100 (2,2 millions d'emplois) au Mexique et de plus de 7&nbsp;p.&nbsp;100 (12,8 millions d'emplois) aux &Eacute;tats-Unis.</font></p> <p><font face="Arial">En bref, l'ALENA fonctionne bien. Pour comm&eacute;morer le cinqui&egrave;me&nbsp;anniversaire de l'Accord, nous sommes heureux de publier une brochure que nous avons pr&eacute;par&eacute;e conjointement pour expliciter les avantages de l'ALENA. Nous nous sommes aussi dit confiants que l'ALENA continuera &agrave; avoir le succ&egrave;s retentissant qu'il a connu dans ses cinq premi&egrave;res ann&eacute;es alors que la mise en oeuvre de l'Accord fournira de nouvelles possibilit&eacute;s de commerce et d'investissement aux entreprises, aux travailleurs et aux consommateurs de toute l'Am&eacute;rique du Nord.</font></p> <p><font face="Arial">En analysant les r&eacute;sultats de l'Examen op&eacute;rationnel du programme de travail de l'ALENA que nous avons lanc&eacute; l'an dernier, nous avons pris note des r&eacute;sultats obtenus jusqu'&agrave; maintenant au sein de plus de 20 comit&eacute;s, groupes de travail et autres organes subsidiaires. Nous nous sommes r&eacute;jouis de l'orientation et des priorit&eacute;s clairement &eacute;tablies pour le programme de travail de l'ALENA par le biais de ce processus, et avons not&eacute; que la structure de supervision mise en place &agrave; notre derni&egrave;re r&eacute;union fonctionne bien.</font></p> <p><font face="Arial">Nous avons affirm&eacute; notre attachement aux priorit&eacute;s convenues dans le contexte de l'Examen op&eacute;rationnel et avons soulign&eacute; plus particuli&egrave;rement la n&eacute;cessit&eacute; d'honorer les engagements non encore remplis. Nous avons accept&eacute; un certain nombre d'activit&eacute;s dans des domaines particuliers du programme de travail tel qu'indiqu&eacute; &agrave; l'Annexe de cette D&eacute;claration conjointe. Nous avons discut&eacute; de diverses questions substantielles telles certaines dispositions du chapitre&nbsp;11, la transparence et l'ouverture du programme de travail et le secteur des transports. Nous avons convenu de poursuivre nos discussions &agrave; cet &eacute;gard ainsi que sur d'autres sujets. Nous avons r&eacute;affirm&eacute; la pertinence de continuer &agrave; coop&eacute;rer avec nos minist&egrave;res respectifs du Travail et de l'Environnement sur des questions d'int&eacute;r&ecirc;t commun.</font></p> <p><font face="Arial">En confirmant notre solide appui &agrave; une lib&eacute;ralisation commerciale accrue aux plans r&eacute;gional et multilat&eacute;ral, nous avons not&eacute; le r&ocirc;le important que la coop&eacute;ration r&eacute;gionale, y compris des initiatives comme l'ALENA, peut jouer lorsqu'il s'agit de stimuler la poursuite de la lib&eacute;ralisation multilat&eacute;rale du commerce. Dans ce contexte, nous avons discut&eacute; de la valeur d'une coop&eacute;ration accrue entre les parties &agrave; l'ALENA pour promouvoir des int&eacute;r&ecirc;ts communs dans le cadre d'initiatives r&eacute;gionales et multilat&eacute;rales plus vastes.</font></p> <p><font face="Arial">Nous avons dit compter sur la troisi&egrave;me r&eacute;union de la Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui se tiendra &agrave; Seattle, aux &Eacute;tats-Unis, du 30&nbsp;novembre au 3 d&eacute;cembre 1999. Nous nous sommes engag&eacute;s &agrave; collaborer &eacute;troitement dans les prochains mois en vue de fournir une orientation et un &eacute;lan d&eacute;terminants pour l'&eacute;laboration de l'ordre du jour de cette r&eacute;union. Nous avons reconnu qu'en cette p&eacute;riode o&ugrave; la stabilit&eacute; et la croissance &eacute;conomiques internationales sont confront&eacute;es &agrave; des d&eacute;fis, il est tout particuli&egrave;rement important de montrer notre appui au syst&egrave;me multilat&eacute;ral et de faire &eacute;tat de progr&egrave;s continus aux plans de l'ouverture des march&eacute;s et du d&eacute;mant&egrave;lement des obstacles au commerce. Nous avons confirm&eacute; notre intention de travailler &agrave; Gen&egrave;ve pour faire en sorte que le processus pr&eacute;paratoire &agrave; Seattle soit intensifi&eacute; de mani&egrave;re &agrave; permettre aux membres de l'OMC de d&eacute;cider &agrave; leur Troisi&egrave;me Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle d'entamer des n&eacute;gociations sur la poursuite d'une lib&eacute;ralisation suffisamment large pour r&eacute;pondre &agrave; tous les int&eacute;r&ecirc;ts et inqui&eacute;tudes soulev&eacute;s par l'ensemble des membres dans le cadre de l'OMC, et de mener &agrave; bien de telles n&eacute;gociations rapidement. Nous avons &eacute;galement r&eacute;affirm&eacute; notre int&eacute;r&ecirc;t &agrave; voir une conclusion rapide de l'examen de cette ann&eacute;e de l'Entente sur le r&egrave;glement des diff&eacute;rends, de mani&egrave;re &agrave; mettre en oeuvre aussit&ocirc;t apr&egrave;s les r&eacute;sultats qui en d&eacute;couleront et certains autres travaux avant la Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle de Seattle.</font></p> <p><font face="Arial">Ent&eacute;rinant le d&eacute;mant&egrave;lement continu des obstacles au commerce dans l'h&eacute;misph&egrave;re, nous nous sommes plus particuli&egrave;rement r&eacute;jouis des progr&egrave;s d&eacute;j&agrave; r&eacute;alis&eacute;s dans les n&eacute;gociations sur l'&eacute;tablissement d'une Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques (ZLEA) en&nbsp;2005, au plus tard. Nous avons r&eacute;it&eacute;r&eacute; notre d&eacute;termination &agrave; obtenir un accord &eacute;quilibr&eacute;, global, conforme &agrave; l'OMC et constituant un engagement unique. En cette p&eacute;riode d'instabilit&eacute; persistante sur les march&eacute;s financiers du monde, nous avons soulign&eacute; l'importance de ces n&eacute;gociations pour poursuivre l'ouverture des march&eacute;s et pour soutenir l'effort de lib&eacute;ralisation accrue du commerce r&eacute;gional et mondial. Nous avons renouvel&eacute; notre engagement &agrave; r&eacute;aliser d'ici la fin du si&egrave;cle des progr&egrave;s concrets dans les n&eacute;gociations sur la ZLEA, et nous avons convenu de tenter de r&eacute;aliser le maximum de progr&egrave;s dans l'&eacute;laboration des &eacute;bauches annot&eacute;es des chapitres de cet accord &agrave; temps pour la Conf&eacute;rence minist&eacute;rielle de Toronto en novembre 1999. Nous nous sommes engag&eacute;s &agrave; redoubler nos efforts pour collaborer avec nos partenaires de l'h&eacute;misph&egrave;re en vue d'approuver et dans toute la mesure du possible, d'appliquer un ensemble substantiel de mesures de facilitation des affaires dans le contexte de la R&eacute;union minist&eacute;rielle de Toronto sur le plan des proc&eacute;dures douani&egrave;res ainsi que dans d'autres domaines jug&eacute;s hautement prioritaires par nos secteurs priv&eacute;s respectifs. Nous avons discut&eacute; de l'importance de la transparence dans les n&eacute;gociations sur la ZLEA, et examinerons &agrave; Toronto le rapport du Comit&eacute; des repr&eacute;sentants gouvernementaux de la ZLEA sur la participation de la soci&eacute;t&eacute; civile.</font></p> <p><font face="Arial">En ce qui concerne le m&eacute;canisme de Coop&eacute;ration &eacute;conomique Asie-Pacifique (APEC), nous avons r&eacute;affirm&eacute; notre engagement &agrave; l'&eacute;gard des objectifs de la D&eacute;claration de Bogor qui visent l'instauration d'un r&eacute;gime de commerce et d'investissement libre et ouvert dans la r&eacute;gion Asie-Pacifique. Malgr&eacute; les difficult&eacute;s &eacute;conomiques de plusieurs membres, les &eacute;conomies de l'APEC ont, &agrave; la derni&egrave;re r&eacute;union des dirigeants et des ministres tenue &agrave; Kuala Lumpur en novembre dernier, r&eacute;affirm&eacute; la n&eacute;cessit&eacute; de march&eacute;s ouverts et d'un environnement propice &agrave; l'investissement. Nous avons r&eacute;it&eacute;r&eacute; notre appui &agrave; l'engagement de l'APEC de soutenir et de renforcer le syst&egrave;me commercial multilat&eacute;ral.</font></p> <p><font face="Arial">En examinant les r&eacute;alisations de nos cinq premi&egrave;res ann&eacute;es ensemble et la port&eacute;e de notre coop&eacute;ration dans le cadre de l'ALENA, nous avons aussi fait valoir l'importance d'examiner les d&eacute;fis et les possibilit&eacute;s qui &eacute;mergent. L'&eacute;conomie mondiale et le changement technologique continueront &agrave; transformer la conduite des affaires en Am&eacute;rique du Nord. Nous avons accept&eacute; de travailler ensemble pour nous donner une vision commune du commerce et de l'investissement en Am&eacute;rique du Nord &agrave; l'approche du nouveau si&egrave;cle en vue de garantir que l'ALENA reste une force cr&eacute;atrice de possibilit&eacute;s &eacute;conomiques. Nous avons demand&eacute; &agrave; nos repr&eacute;sentants d'engager un dialogue sur les d&eacute;fis qui nous attendent et sur les initiatives qui pourraient &ecirc;tre prises dans le cadre de l'ALENA pour valoriser notre future coop&eacute;ration, et avons convenu d'explorer d'autres domaines qui nous permettraient de coop&eacute;rer davantage pour promouvoir les int&eacute;r&ecirc;ts des petites et des moyennes entreprises.</font></p> <p><font face="Arial">Nous avons convenu que les &Eacute;tats-Unis accueilleront la prochaine r&eacute;union de la Commission de l'ALENA au niveau minist&eacute;riel au printemps de l'an 2000.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial"><strong></strong></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Annexe &agrave; la D&eacute;claration conjointe des ministres</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>Les mesures prises par la Commission</strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Conform&eacute;ment &agrave; son mandat qui consiste &agrave; diriger la mise en oeuvre de l'ALENA et &agrave; superviser son d&eacute;veloppement, la Commission du libre-&eacute;change &eacute;tablie en vertu de cet accord, &agrave; sa sixi&egrave;me r&eacute;union annuelle tenue le 23 avril 1999&nbsp;:</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Acc&eacute;l&eacute;ration de r&eacute;ductions tarifaires</strong></font></p> <p><font face="Arial"> a not&eacute; la mise en oeuvre r&eacute;ussie d'une deuxi&egrave;me s&eacute;rie de r&eacute;ductions tarifaires acc&eacute;l&eacute;r&eacute;es le 1<sup>er</sup> ao&ucirc;t 1998, s'est r&eacute;jouie des nouvelles proc&eacute;dures &eacute;labor&eacute;es par le Comit&eacute; du commerce des produits pour les futures demandes d'<u>&eacute;limination acc&eacute;l&eacute;r&eacute;e des droits de douane</u> pr&eacute;sent&eacute;es par l'industrie, et a convenu d'en donner notification publique dans les trois pays par le biais de proc&eacute;dures internes appropri&eacute;es;</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Facilitation du commerce &agrave; la fronti&egrave;re</strong></font></p> <p><font face="Arial"> a re&ccedil;u et rendra public le <u>rapport du Comit&eacute; du commerce des produits pr&eacute;par&eacute; conform&eacute;ment &agrave; l'article 316.3</u> de l'ALENA et donnant un aper&ccedil;u des travaux en cours et des r&eacute;alisations dans les pays parties &agrave; l'ALENA en terme de facilitation du commerce &agrave; la fronti&egrave;re, et a charg&eacute; les officiels d'identifier les domaines o&ugrave; des am&eacute;liorations peuvent &ecirc;tre apport&eacute;es &agrave; la circulation des produits &agrave; la fronti&egrave;re;</font></p> <p><font face="Arial"> a convenu de poursuivre sur le plan national les d&eacute;marches permettant d'<u>ajouter les actuaires &agrave; la liste des professionnels</u> vis&eacute;s par les dispositions de l'ALENA sur l'admission temporaire;</font></p> <p><font face="Arial"> a not&eacute; que le Groupe de travail sur les r&egrave;gles d'origine a convenu d'un ensemble de <u>rectifications techniques aux r&egrave;gles d'origine de l'ALENA</u>, et a demand&eacute; que ce processus soit compl&eacute;t&eacute; dans les plus brefs d&eacute;lais;</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Coop&eacute;ration dans le secteur agricole</strong></font></p> <ul> <li><font face="Arial">reconnaissant la nature trilat&eacute;rale des questions d&eacute;coulant des normes de classement et de commercialisation des produits agricoles et pour garantir une approche plus concert&eacute;e de ces questions, a, conform&eacute;ment &agrave; l'article 2001.3&nbsp;a) de l'ALENA, convenu d'&eacute;tablir un <u>Groupe de travail sur les normes de classement et de commercialisation des produits agricoles</u> qui, rempla&ccedil;ant les groupes de travail bilat&eacute;raux pr&eacute;c&eacute;demment &eacute;tablis dans ces domaines, sera charg&eacute; d'examiner et de r&eacute;gler les probl&egrave;mes concernant l'utilisation des normes de classement et de qualit&eacute; et de faire rapport chaque ann&eacute;e au Comit&eacute; du commerce des produits agricoles;</font></li> </ul> <ul> <li><font face="Arial">a accept&eacute; d'&eacute;tablir, conform&eacute;ment &agrave; l'article 2001.3 a) de l'ALENA, un <u>Groupe de travail sur l'administration des contingents tarifaires</u> qui &eacute;changera des donn&eacute;es sur les contingents tarifaires, discutera des questions li&eacute;es &agrave; l'administration des contingents tarifaires et fera rapport chaque ann&eacute;e au Comit&eacute; du commerce des produits agricoles;</font></li> </ul> <p><font face="Arial"> a pris note de la d&eacute;cision du <u>Comit&eacute; des mesures sanitaires et phytosanitaires</u> de <u>reconna&icirc;tre huit nouveaux groupes de travail techniques</u> formellement li&eacute;s au Comit&eacute; sur les mesures sanitaires et phytosanitaires, et a dit attendre des progr&egrave;s substantiels dans chacun de ces domaines, &agrave; savoir : la sant&eacute; des animaux; la sant&eacute; des v&eacute;g&eacute;taux; les produits laitiers, les fruits, les l&eacute;gumes et les aliments transform&eacute;s; l'inspection de la viande, de la volaille et des oeufs; les pesticides; les additifs alimentaires et les contaminants des aliments; le poisson et les produits de la p&ecirc;che; les m&eacute;dicaments &agrave; usage v&eacute;t&eacute;rinaire et les fourrages;</font></p> <p><font face="Arial"><strong>R&egrave;glement extrajudiciaire des diff&eacute;rends</strong></font></p> <p><font face="Arial"> a ent&eacute;rin&eacute; les progr&egrave;s r&eacute;alis&eacute;s en vue de l'&eacute;tablissement, entre les pays parties &agrave; l'ALENA, d'un <u>syst&egrave;me de r&egrave;glement des diff&eacute;rends commerciaux priv&eacute;s li&eacute;s au commerce de certains produits agricoles p&eacute;rissables</u> (fruits et l&eacute;gumes) -- un syst&egrave;me volontaire et pilot&eacute; par l'industrie --, s'est r&eacute;jouie de l'entente r&eacute;cemment intervenue entre les repr&eacute;sentants de l'industrie du Canada, du Mexique et des &Eacute;tats-Unis sur l'&eacute;tablissement de cinq nouveaux groupes dirig&eacute;s par l'industrie qui seront charg&eacute;s d'&eacute;laborer, en 1999, les &eacute;l&eacute;ments d'une proposition globale visant la mise en place de ce syst&egrave;me de r&egrave;glement des diff&eacute;rends, et a encourag&eacute; l'ach&egrave;vement rapide de ce processus;</font></p> <p><font face="Arial"> a dit compter sur la <u>Conf&eacute;rence sur le r&egrave;glement extrajudiciaire des diff&eacute;rends</u> qui se tiendra &agrave; Mexico en juin et sera parrain&eacute;e par le Comit&eacute; consultatif des diff&eacute;rends commerciaux priv&eacute;s pour faire mieux conna&icirc;tre, surtout parmi les juges et les gens d'affaires, les proc&eacute;dures d'arbitrage et les autres proc&eacute;dures applicables au r&egrave;glement des diff&eacute;rends commerciaux internationaux priv&eacute;s dans la zone de libre-&eacute;change de l'ALENA;</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants