Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <meta name="DATE" content="0/0/0"> <meta name="Description" content="The Canada We Want "> <title>DEVANT LA CHAMBRE DE COMMERCE DES &Eacute;TATS-UNISETLE CONSEIL DES AFFAIRES CANADO-AM&Eacute;RICAINES</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial Gras" size="+1"></font><font face="Arial Gras" size="+1"><u>SOUS R&Eacute;SERVE DE MODIFICATIONS</u></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">NOTES POUR UNE ALLOCUTION</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">DE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">L'HONORABLE PIERRE PETTIGREW,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">MINISTRE DU COMMERCE INTERNATIONAL,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">DEVANT LA CHAMBRE DE COMMERCE DES &Eacute;TATS-UNIS</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">ET</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">LE CONSEIL DES AFFAIRES CANADO-AM&Eacute;RICAINES</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial Gras" size="+1">«&nbsp;LE PARTENARIAT CANADA-&Eacute;TATS-UNIS POUR LA PROSP&Eacute;RIT&Eacute; ET&nbsp;LA S&Eacute;CURIT&Eacute; DANS UN MONDE INCERTAIN&nbsp;»</font></p> <p><font face="Arial Gras" size="+1">WASHINGTON, D.C.</font></p> <p><font face="Arial Gras" size="+1">Le 5 f&eacute;vrier 2003</font></p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p>Nous savons tous que le secr&eacute;taire d'&Eacute;tat Powell parlera aujourd'hui au Conseil de s&eacute;curit&eacute; des Nations Unies de la conformit&eacute; de l'Iraq &agrave; la r&eacute;solution de d&eacute;sarmement du Conseil. Malgr&eacute; les progr&egrave;s consid&eacute;rables r&eacute;alis&eacute;s dans les 60 derni&egrave;res ann&eacute;es, nous vivons encore des temps dangereux. La communaut&eacute; internationale est confront&eacute;e &agrave; des probl&egrave;mes inqui&eacute;tants&nbsp;: l'Iraq, la prolif&eacute;ration des armes de destruction massive, des groupes terroristes cherchant &agrave; d&eacute;truire les soci&eacute;t&eacute;s ouvertes, des &eacute;conomies et des soci&eacute;t&eacute;s courant le risque de s'effondrer par suite du VIH/sida, surtout en Afrique.</p> <p>Avec la fin de la guerre froide, nous avions cru que les pays d&eacute;velopp&eacute;s pourraient concentrer leurs efforts sur la prosp&eacute;rit&eacute; &eacute;conomique et l'am&eacute;lioration du sort de leurs citoyens, au lieu de se pr&eacute;occuper de questions de s&eacute;curit&eacute;. Pendant un long moment, cela a &eacute;t&eacute; le cas, du moins en grande partie.</p> <p>Mais le 11 septembre 2001 nous a ramen&eacute;s &agrave; la r&eacute;alit&eacute;, en nous r&eacute;v&eacute;lant la vuln&eacute;rabilit&eacute; de nos soci&eacute;t&eacute;s ouvertes et d&eacute;mocratiques, la vuln&eacute;rabilit&eacute; de notre prosp&eacute;rit&eacute; &eacute;conomique, de nos valeurs et de notre mode de vie.</p> <p>En cette journ&eacute;e d'une importance historique pour la s&eacute;curit&eacute; mondiale, je veux parler de l'un des exemples les plus positifs de «&nbsp;changement g&eacute;r&eacute;&nbsp;» dans une p&eacute;riode de mondialisation croissante. C'est l'histoire de l'Am&eacute;rique du Nord, de ce que le Canada et les &Eacute;tats-Unis font en vue de b&acirc;tir un partenariat pour la prosp&eacute;rit&eacute; &eacute;conomique et la s&eacute;curit&eacute;.</p> <p><strong>Le Canada en Am&eacute;rique du Nord</strong></p> <p>Le mois dernier, le Comit&eacute; permanent des affaires &eacute;trang&egrave;res et du commerce international de la Chambre des communes du Canada a publi&eacute; un rapport intitul&eacute; <em>Partenaires en Am&eacute;rique du Nord&nbsp;: Cultiver les relations du Canada avec les &Eacute;tats-Unis et le Mexique</em>.</p> <p>On peut y lire ce qui suit&nbsp;: «&nbsp;Le Canada est un pays nord-am&eacute;ricain. [...] L'instauration de relations nord-am&eacute;ricaines satisfaisantes est donc un imp&eacute;ratif pour le Canada.&nbsp;»</p> <p>Trois mois avant la publication de ce rapport, le gouvernement canadien avait expos&eacute; son programme dans le discours du Tr&ocirc;ne, qui est l'&eacute;quivalent de votre D&eacute;claration sur l'&eacute;tat de l'Union. Dans ce discours, mon gouvernement s'est engag&eacute; &agrave; faire du Canada «&nbsp;un chef de file mondial en mati&egrave;re d'innovation et d'apprentissage&nbsp;», &agrave; «&nbsp;attirer talents et investissements&nbsp;» et &agrave; «&nbsp;raffermir notre r&ocirc;le en Am&eacute;rique du Nord et dans le monde, celui d'un pays [...] confiant en ce qu'il est et en ce qu'il est appel&eacute; &agrave; devenir&nbsp;».</p> <p>Les int&eacute;r&ecirc;ts commerciaux et &eacute;conomiques du Canada s'&eacute;tendent &agrave; l'ensemble de la plan&egrave;te. C'est pour cette raison que le fondement de notre politique commerciale continue d'&ecirc;tre le syst&egrave;me commercial multilat&eacute;ral. Toutefois, l'Am&eacute;rique du Nord -- et en particulier les &Eacute;tats-Unis -- est de loin notre march&eacute; le plus important, jouant un r&ocirc;le de plus en plus essentiel en ce qui a trait &agrave; notre prosp&eacute;rit&eacute; et &agrave; notre s&eacute;curit&eacute;. Je soutiens d'ailleurs que la r&eacute;ciproque est tout aussi vraie&nbsp;: le Canada compte de plus en plus dans la prosp&eacute;rit&eacute; et la s&eacute;curit&eacute; am&eacute;ricaines.</p> <p>L'Accord de libre-&eacute;change nord-am&eacute;ricain [ALENA] a eu un &eacute;norme succ&egrave;s. De 1993 &agrave; 2001, les exportations de marchandises canadiennes &agrave; destination de nos partenaires de l'ALENA ont augment&eacute; de pr&egrave;s de 95&nbsp;p.&nbsp;100, les exportations correspondantes du Mexique ont grimp&eacute; de 221&nbsp;p.&nbsp;100, et celles des &Eacute;tats-Unis de 86&nbsp;p.&nbsp;100.</p> <p>Mais l'ALENA va bien au-del&agrave; de ces statistiques commerciales. L'Accord a radicalement modifi&eacute; l'espace &eacute;conomique nord-am&eacute;ricain. Il a acc&eacute;l&eacute;r&eacute; le rythme de l'int&eacute;gration &eacute;conomique. Les nouveaux d&eacute;bouch&eacute;s et les pressions concurrentielles d&eacute;coulant de l'ALENA ont sensiblement contribu&eacute; &agrave; la r&eacute;orientation de la structure industrielle du Canada, comme ils l'ont fait chez nos partenaires am&eacute;ricains et mexicains.</p> <p>L'ALENA a augment&eacute; la comp&eacute;titivit&eacute; des trois partenaires. En renfor&ccedil;ant les r&egrave;gles et les proc&eacute;dures r&eacute;gissant le commerce et les investissements en Am&eacute;rique du Nord, l'Accord a fait monter en fl&egrave;che les flux de marchandises et d'investissements.</p> <p>La soci&eacute;t&eacute; canadienne de pi&egrave;ces automobiles Magna a des usines au Mexique, Bombardier poss&egrave;de des installations au Vermont et &agrave; New York et Hewlett-Packard a d'importants investissements &agrave; Toronto. De plus en plus, nous avons une &eacute;conomie nord-am&eacute;ricaine. Les Canadiens se rendent compte du fait que leur prosp&eacute;rit&eacute; d&eacute;pend surtout de l'espace &eacute;conomique nord-am&eacute;ricain, qui constitue le march&eacute; le plus difficile du monde.</p> <p>Nous avons d&ucirc; travailler tr&egrave;s fort pour &ecirc;tre en mesure de soutenir la concurrence dans ce march&eacute;.</p> <p>Nous nous sommes impos&eacute; une p&eacute;riode de restrictions budg&eacute;taires extr&ecirc;mes dans le milieu des ann&eacute;es 1990, dans un effort &eacute;nergique destin&eacute; &agrave; &eacute;liminer le d&eacute;ficit et &agrave; r&eacute;duire notre dette nationale. Les mesures essentielles que nous avons prises dans ces ann&eacute;es ont permis au gouvernement du Canada non seulement d'&eacute;quilibrer son budget au cours des six derni&egrave;res ann&eacute;es, mais aussi de ramener le ratio de la dette au PIB de 71 &agrave; 49&nbsp;p.&nbsp;100. Cette ann&eacute;e, nous sommes le seul pays du G7 qui ait r&eacute;ussi &agrave; boucler son budget.</p> <p>Nous avons &eacute;tabli un r&eacute;gime fiscal &eacute;quitable et comp&eacute;titif. Nous sommes en train de mettre en œuvre un programme de r&eacute;duction des imp&ocirc;ts de 100&nbsp;milliards de dollars. Le Canada a maintenant l'un des meilleurs r&eacute;gimes fiscaux du monde pour les entreprises. Et, d'ici 2005, le taux canadien d'imposition des soci&eacute;t&eacute;s sera de cinq&nbsp;points de pourcentage inf&eacute;rieur &agrave; la moyenne des &Eacute;tats-Unis.</p> <p>Le Canada est aussi en t&ecirc;te des pays de l'OCDE [Organisation de coop&eacute;ration et de d&eacute;veloppement &eacute;conomiques] sur le plan de la cr&eacute;ation d'emplois. Le FMI [Fonds mon&eacute;taire international] pr&eacute;dit que notre taux de croissance sera le plus &eacute;lev&eacute; de tous les pays occidentaux. De plus, nous avons &eacute;t&eacute; promus l'ann&eacute;e derni&egrave;re, en mai et en ao&ucirc;t, &agrave; la cote d'investissement AAA par Moody et Standard &amp; Poor. Tout cela t&eacute;moigne d'une &eacute;conomie dynamique et en croissance.</p> <p>Il est donc clair que le Canada a mis&eacute; sur la prosp&eacute;rit&eacute; nord-am&eacute;ricaine et qu'il en r&eacute;colte les dividendes. Nous jouons un r&ocirc;le central dans beaucoup de secteurs de la nouvelle &eacute;conomie, et notamment dans les domaines de la biotechnologie, du multim&eacute;dia et des piles &agrave; combustible.</p> <p>En 2001, nous avons attir&eacute; des investissements directs &eacute;trangers d'une valeur de 42,8&nbsp;milliards de dollars, &eacute;tablissant un nouveau record d'autant plus impressionnant que les activit&eacute;s de fusion et d'acquisition avaient tr&egrave;s sensiblement baiss&eacute; par rapport &agrave; l'ann&eacute;e pr&eacute;c&eacute;dente.</p> <p><strong>S&eacute;curit&eacute; et prosp&eacute;rit&eacute;&nbsp;: notre partenariat en Am&eacute;rique du Nord</strong></p> <p>Ainsi, le Canada a bien r&eacute;ussi en Am&eacute;rique du Nord, mais c'est aussi le cas des &Eacute;tats-Unis.</p> <p>Nos deux pays entretiennent les relations commerciales les plus importantes du monde. Nous achetons autant de marchandises des &Eacute;tats-Unis que l'ensemble des pays de l'UE, soit environ 19&nbsp;p.&nbsp;100 des exportations am&eacute;ricaines. Le Canada est le plus gros client de 37&nbsp;&Eacute;tats am&eacute;ricains, et chacun des deux pays est l'un des plus importants investisseurs dans l'&eacute;conomie de l'autre. Les Canadiens investissent autant aux &Eacute;tats-Unis que les Am&eacute;ricains investissent au Canada.</p> <p>Par ailleurs, le Canada est un partenaire essentiel des &Eacute;tats-Unis sur le plan de la s&eacute;curit&eacute;. Nous partageons avec vous la d&eacute;fense de l'espace a&eacute;rien nord-am&eacute;ricain dans le cadre du NORAD [Commandement de la d&eacute;fense a&eacute;rospatiale de l'Am&eacute;rique du Nord]. Notre contingent militaire &eacute;tait le quatri&egrave;me en importance dans la coalition form&eacute;e contre le terrorisme au lendemain des attentats du 11&nbsp;septembre. Des forces canadiennes ont combattu en Afghanistan et notre force op&eacute;rationnelle navale poursuit ses patrouilles dans la mer d'Arabie. Dans l'ensemble, il s'agissait de plus de 3&nbsp;500&nbsp;hommes et femmes.</p> <p>Sur le plan int&eacute;rieur, le Canada a imm&eacute;diatement pris des mesures pour assurer la s&eacute;curit&eacute; de notre continent. Nous avons affect&eacute; &agrave; la s&eacute;curit&eacute; de nouveaux cr&eacute;dits s'&eacute;levant &agrave; 5&nbsp;milliards de dollars, soit plus que les &Eacute;tats-Unis sur une base relative. Nous avons resserr&eacute; les dispositions de nos lois sur la d&eacute;termination du statut de r&eacute;fugi&eacute;, l'immigration et le financement des activit&eacute;s terroristes.</p> <p>Nous avons agi d'une fa&ccedil;on &eacute;nergique pour garantir la s&eacute;curit&eacute; de la fronti&egrave;re, tout en veillant &agrave; ce qu'elle reste ouverte aux &eacute;changes commerciaux essentiels &agrave; la prosp&eacute;rit&eacute; des deux pays. Le vice-premier ministre Manley et le secr&eacute;taire &agrave; la S&eacute;curit&eacute; du territoire Ridge ont sign&eacute; l'Accord sur une fronti&egrave;re intelligente qui vise &agrave; mettre en œuvre un plan d'action dynamique en 30&nbsp;points comprenant des mesures destin&eacute;es &agrave; acc&eacute;l&eacute;rer le passage &agrave; la fronti&egrave;re des marchandises et des voyageurs ayant fait l'objet d'un examen pr&eacute;alable, l'affectation r&eacute;ciproque de douaniers de chacun des deux pays dans les grands ports de l'autre et l'&eacute;change d'information sur les voyageurs &agrave; risque &eacute;lev&eacute;.</p> <p>Dans le domaine de l'&eacute;nergie, peu de gens se rendent compte que le Canada est le plus important fournisseur de produits p&eacute;troliers des &Eacute;tats-Unis, plus important en fait que l'Arabie saoudite et le Venezuela. Le Canada est en effet la source de 17&nbsp;p.&nbsp;100 de vos importations de p&eacute;trole brut et de produits raffin&eacute;s, de 100&nbsp;p.&nbsp;100 de vos importations d'&eacute;lectricit&eacute;, de 94&nbsp;p.&nbsp;100 de vos importations de gaz naturel et de 35&nbsp;p.&nbsp;100 de vos importations d'uranium.</p> <p>Et, ce qui est tout aussi important, le Canada est un fournisseur d'&eacute;nergie sur lequel vous pouvez compter. Les sables bitumineux de l'Alberta contiennent 2,5&nbsp;billions de barils de p&eacute;trole, dont 315&nbsp;milliards sont exploitables avec les technologies actuelles. Cela d&eacute;passe les r&eacute;serves de p&eacute;trole de l'Arabie saoudite.</p> <p><strong>Un programme nord-am&eacute;ricain</strong></p> <p>Nous devons travailler ensemble pour continuer &agrave; progresser en Am&eacute;rique du Nord. Pour ma part, je me suis fix&eacute; six objectifs destin&eacute;s &agrave; faire avancer le programme nord-am&eacute;ricain du Canada.</p> <ul> <li>Accro&icirc;tre la part canadienne du march&eacute; am&eacute;ricain.</li> </ul> <p>Le Canada fournit environ 19&nbsp;p.&nbsp;100 des importations am&eacute;ricaines, ce qui lui conf&egrave;re un poids commercial bien sup&eacute;rieur &agrave; son poids &eacute;conomique dans le monde. Pour les gens de chez nous qui ne sont pas tr&egrave;s port&eacute;s sur l'optimisme, notre succ&egrave;s sur le march&eacute; am&eacute;ricain est un s&eacute;rieux probl&egrave;me. Pas pour moi. En fait, j'en suis enchant&eacute;. J'aimerais bien avoir beaucoup de probl&egrave;mes de cette nature. Je serais extr&ecirc;mement heureux si le Canada pouvait doubler sa part du march&eacute; am&eacute;ricain, car cela donnerait plus d'emplois et plus de prosp&eacute;rit&eacute; aux Canadiens.</p> <p>2. Intensifier les investissements r&eacute;ciproques dont d&eacute;pendent de plus en plus le commerce, la prosp&eacute;rit&eacute; et l'innovation dans nos &eacute;conomies.</p> <p>3. Favoriser un programme de «&nbsp;r&eacute;glementation intelligente&nbsp;». </p> <p>Nous devons maximiser les hausses de rendement qu'engendre l'int&eacute;gration, d&eacute;j&agrave; importante, du march&eacute; nord-am&eacute;ricain. Le Canada a l'intention de devenir plus comp&eacute;titif en entreprenant une r&eacute;forme de sa r&eacute;glementation destin&eacute;e &agrave; promouvoir la sant&eacute;, &agrave; encourager l'innovation et la croissance &eacute;conomique et &agrave; r&eacute;duire le fardeau des entreprises.</p> <p>Nous devons chercher &agrave; mieux adapter nos approches r&eacute;glementaires &agrave; l'espace &eacute;conomique nord-am&eacute;ricain. La coop&eacute;ration au chapitre de la r&eacute;glementation facilitera les &eacute;changes intrasectoriels, r&eacute;duira les co&ucirc;ts de transaction des exp&eacute;diteurs et les facteurs dissuasifs qui entravent les investissements transfrontaliers, et limitera avec le temps les possibilit&eacute;s de diff&eacute;rends.</p> <p>D'importants progr&egrave;s ont &eacute;t&eacute; r&eacute;alis&eacute;s dans le cadre de l'ALENA, mais il demeure possible d'&eacute;largir et d'approfondir la coop&eacute;ration canado-am&eacute;ricaine en mati&egrave;re de r&eacute;glementation. Nous devons continuer &agrave; r&eacute;duire les formalit&eacute;s et les tracasseries administratives et r&eacute;glementaires qui nuisent &agrave; l'expansion des activit&eacute;s d'affaires r&eacute;ciproques.</p> <p>Pourquoi ne pas reconna&icirc;tre que nos syst&egrave;mes sont semblables et convenir qu'une fois des produits mis &agrave; l'essai dans l'un des deux pays, ils sont acceptables pour l'autre? Ne pouvons-nous pas accepter les principes de la reconnaissance mutuelle et &eacute;liminer le double emploi?</p> <p>4. Faire un effort s&eacute;rieux pour que la pratique dans le domaine des recours commerciaux corresponde mieux &agrave; l'int&eacute;gration croissante de notre espace &eacute;conomique commun en Am&eacute;rique du Nord.</p> <p>Par exemple, compte tenu du niveau d'int&eacute;gration du march&eacute; nord-am&eacute;ricain de l'acier, les recours commerciaux ne font que nuire aux deux parties. Les &Eacute;tats-Unis l'ont reconnu en mars dernier en soustrayant le Canada aux mesures de sauvegarde relatives &agrave; l'acier. De m&ecirc;me, au chapitre de l'&eacute;nergie, le Canada et les &Eacute;tats-Unis ont &eacute;difi&eacute; des relations solides et mutuellement avantageuses fond&eacute;es sur notre engagement commun envers une politique &eacute;nerg&eacute;tique ax&eacute;e sur le march&eacute;.</p> <p>Il existe peut-&ecirc;tre des moyens de r&eacute;gler ces questions commerciales d'une fa&ccedil;on qui tienne compte de notre int&eacute;gration &eacute;conomique. Nous devrions envisager des n&eacute;gociations ax&eacute;es sur des march&eacute;s ouverts et sur la compatibilit&eacute; des cadres de r&eacute;glementation.</p> <p>5. Faire en sorte que la fronti&egrave;re cesse de constituer un obstacle au commerce, &agrave; l'investissement et au d&eacute;veloppement des entreprises.</p> <p>Les gouvernements doivent pouvoir s'adapter aux demandes et aux attentes des entreprises des deux c&ocirc;t&eacute;s de la fronti&egrave;re qui comptent sur la livraison juste &agrave; temps et sur un acc&egrave;s facile aux march&eacute;s. Nous avons fait des progr&egrave;s gr&acirc;ce &agrave; la D&eacute;claration sur la fronti&egrave;re intelligente et &agrave; son plan d'action en 30&nbsp;points, mais nous devons en faire davantage.</p> <p>Nous devons nous efforcer d'&eacute;carter la fronti&egrave;re des limites g&eacute;ographiques des deux pays. Nous devons cesser de faire peser le fardeau de la protection du Canada et des &Eacute;tats-Unis sur la fronti&egrave;re interne pour adopter plut&ocirc;t des approches globales. Il nous faut &eacute;liminer les innombrables exigences administratives et r&eacute;glementaires impos&eacute;es &agrave; notre fronti&egrave;re interne.</p> <p>Par exemple, les nouveaux r&egrave;glements douaniers sur la notification pr&eacute;alable envisag&eacute;s par les &Eacute;tats-Unis inqui&egrave;tent les entreprises canadiennes. Nous voudrons donc, dans le cadre de notre travail courant d'am&eacute;lioration de l'efficacit&eacute; des mesures touchant la s&eacute;curit&eacute; et les &eacute;changes, collaborer &eacute;troitement avec les &Eacute;tats-Unis pour &eacute;viter de nuire au commerce et &agrave; la livraison juste &agrave; temps.</p> <p>6. &Eacute;tendre nos activit&eacute;s de sensibilisation et de repr&eacute;sentation aux &Eacute;tats-Unis.</p> <p>Il est crucial pour le Canada d'&ecirc;tre mieux connu aux &Eacute;tats-Unis. Nous devons sensibiliser les dirigeants politiques et les chefs de file du monde des affaires au degr&eacute; d'int&eacute;gration de nos deux &eacute;conomies et &agrave; l'importance que le Canada a prise pour la prosp&eacute;rit&eacute; et la s&eacute;curit&eacute; des Am&eacute;ricains. Nous devons leur expliquer que les mesures commerciales et politiques nuisent aux deux parties.</p> <p>Voil&agrave; pourquoi je crois que nous devons intensifier notre repr&eacute;sentation chez nos voisins du Sud et faire de la sensibilisation la base de nos activit&eacute;s aux &Eacute;tats-Unis. Nous serons pr&eacute;sents au Capitole aujourd'hui -- aussi bien &agrave; la Chambre des repr&eacute;sentants qu'au S&eacute;nat -- pour c&eacute;l&eacute;brer pendant toute la journ&eacute;e le partenariat Canada-&Eacute;tats-Unis en ce d&eacute;but de la 108<sup>e</sup>&nbsp;session du Congr&egrave;s.</p> <p>J'ai aussi l'intention de travailler avec les parlementaires canadiens -- dont certains sont pr&eacute;sents ici aujourd'hui -- de m&ecirc;me qu'avec les provinces et municipalit&eacute;s canadiennes. Six maires canadiens &eacute;taient &agrave; Washington la semaine derni&egrave;re pour expliquer les effets sur leurs collectivit&eacute;s des droits impos&eacute;s sur le bois d'œuvre r&eacute;sineux. Nous avons besoin de d&eacute;ployer des efforts un peu partout dans le pays pour faire conna&icirc;tre le Canada gr&acirc;ce &agrave; des campagnes d'information coordonn&eacute;es et cibl&eacute;es. Nous avons besoin de trouver des alli&eacute;s am&eacute;ricains qui partagent nos int&eacute;r&ecirc;ts et qui sont dispos&eacute;s &agrave; collaborer avec nous.</p> <p>Nous organiserons des campagnes de sensibilisation dynamiques sur le partenariat canado-am&eacute;ricain, la s&eacute;curit&eacute; frontali&egrave;re et les questions commerciales. Nous expliquerons, au moyen d'annonces financ&eacute;es par l'industrie et des efforts de lobbying, pourquoi l'imposition de droits de 27&nbsp;p.&nbsp;100 sur le bois d'œuvre canadien a entra&icirc;n&eacute; la mise &agrave; pied de milliers de travailleurs partout au Canada, nuisant donc &agrave; votre principal partenaire commercial. Ces droits ont aussi nui aux consommateurs am&eacute;ricains et &agrave; votre industrie de la construction domiciliaire. Ils ont nui en outre aux soci&eacute;t&eacute;s am&eacute;ricaines qui ont investi dans le secteur canadien de la foresterie.</p> <p>Nous expliquerons que les subventions agricoles accord&eacute;es conform&eacute;ment au <em>US Farm Bill</em> ne font que porter pr&eacute;judice au march&eacute; agricole int&eacute;gr&eacute; de l'Am&eacute;rique du Nord en cr&eacute;ant de la distorsion dans les prix et que le meilleur moyen d'assurer la viabilit&eacute; de nos collectivit&eacute;s agricoles est de r&eacute;duire les subventions dans le cadre des n&eacute;gociations commerciales multilat&eacute;rales.</p> <p>Nous montrerons pourquoi le Canada critique la politique am&eacute;ricaine de s&eacute;curit&eacute; &eacute;nerg&eacute;tique et pourquoi notre &eacute;troite coop&eacute;ration en mati&egrave;re de mise en vigueur de la loi et d'&eacute;change d'information entre nos organismes de s&eacute;curit&eacute; et de renseignement constitue la meilleure fa&ccedil;on d'assurer la s&eacute;curit&eacute; de la fronti&egrave;re.</p> <p>Nous devons faire conna&icirc;tre notre situation et notre point de vue, car la s&eacute;curit&eacute; et la prosp&eacute;rit&eacute; de nos deux pays sont de plus en plus interd&eacute;pendantes en Am&eacute;rique du Nord.</p> <p><strong>Au-del&agrave; des &Eacute;tats-Unis, l'h&eacute;misph&egrave;re occidental</strong></p> <p>Avant de conclure, je tiens &agrave; souligner que m&ecirc;me en concentrant ses efforts sur l'Am&eacute;rique du Nord, le Canada ne fait pas abstraction du reste du monde. Nous avons un programme qui s'&eacute;tend &agrave; tout l'h&eacute;misph&egrave;re, bien au-del&agrave; des &Eacute;tats-Unis.</p> <p>Comme vous, nous travaillons sur une base multilat&eacute;rale &agrave; l'OMC en faveur d'une plus grande lib&eacute;ralisation du commerce et de meilleures r&egrave;gles r&eacute;gissant les &eacute;changes mondiaux. Pour le Canada, l'un des grands objectifs du cycle de Doha visera la discipline dans le domaine des subventions agricoles. En fait, en l'absence de progr&egrave;s r&eacute;els dans ce domaine, le cycle ne peut pas r&eacute;ussir. Un &eacute;chec emp&ecirc;cherait les exportateurs aussi bien am&eacute;ricains que canadiens d'avoir un acc&egrave;s am&eacute;lior&eacute; aux march&eacute;s et, ce qui est plus important, risquerait de laisser le monde en d&eacute;veloppement encore plus loin derri&egrave;re. Le Programme de Doha pour le d&eacute;veloppement -- comme on l'appelle -- a de multiples aspects con&ccedil;us pour aider le tiers monde &agrave; cro&icirc;tre. Il est absolument essentiel pour nous de r&eacute;ussir.</p> <p>Les n&eacute;gociations visant la cr&eacute;ation de la Zone de libre-&eacute;change des Am&eacute;riques [ZLEA] sont un autre exemple de la port&eacute;e des efforts canadiens. Ces n&eacute;gociations pourraient aboutir &agrave; la cr&eacute;ation de la plus grande zone de libre-&eacute;change du monde, une zone qui engloberait plus d'un tiers de l'activit&eacute; &eacute;conomique mondiale et aurait un PIB sup&eacute;rieur &agrave; celui de l'Union europ&eacute;enne.</p> <p>C'&eacute;tait l&agrave; mon programme.</p> <p>Je vous remercie.</p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants