Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>LE CANADA INTERVIENT DANS L'EXAMEN D'UNE D&Eacute;CISION D'UN TRIBUNAL DE L'ALENA CONCERNANT UNE FIRME AM&Eacute;RICAINE ET LE MEXIQUE</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial" size="+1"><strong>Le 16 f&eacute;vrier 2001 (<em>15 h 20 HNE</em>) Nº 23</strong></font></p> <p align="CENTER"><strong><font size="+1">LE CANADA INTERVIENT DANS L'EXAMEN D'UNE D&Eacute;CISION D'UN TRIBUNAL DE L'ALENA CONCERNANT UNE FIRME AM&Eacute;RICAINE ET LE MEXIQUE</strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial">Le Canada est intervenu dans l'examen d'une d&eacute;cision d'un tribunal de l'ALENA concernant le gouvernement du Mexique et une firme am&eacute;ricaine. Le Canada visait ainsi &agrave; prot&eacute;ger ses int&eacute;r&ecirc;ts et &agrave; aider le tribunal &agrave; &eacute;tablir d'importants principes r&eacute;gissant l'interpr&eacute;tation des dispositions du chapitre 11 de l'ALENA relatives &agrave; l'investissement.</font></p> <p><font face="Arial">Le m&eacute;moire du Canada soutient que la d&eacute;cision du tribunal contient des erreurs qui pourraient susciter l'incertitude au sujet de l'application et de la port&eacute;e des obligations inscrites dans l'ALENA et qui auraient des r&eacute;percussions sur les futures affaires d'arbitrage en vertu du chapitre 11 de l'ALENA. </font></p> <p><font face="Arial">« &Agrave; titre de membre de l'ALENA, le Canada a un int&eacute;r&ecirc;t direct &agrave; ce que les interpr&eacute;tations du chapitre 11 soient uniformes et appliqu&eacute;es correctement par les tribunaux de l'ALENA », a dit le ministre du Commerce international, M. Pierre Pettigrew.</font></p> <p><font face="Arial">L'examen en question porte sur une d&eacute;cision rendue par un tribunal constitu&eacute; en vertu du chapitre 11 de l'ALENA &agrave; la suite d'une plainte d&eacute;pos&eacute;e par Metalclad Corporation contre le Mexique. Le 30 ao&ucirc;t 2000, </font>ce tribunal de l'ALENA a fait droit &agrave; la plainte d&eacute;pos&eacute;e par Metalclad, selon laquelle le Mexique a manqu&eacute; &agrave; ses obligations par rapport &agrave; deux articles du chapitre de l'ALENA qui ont trait aux diff&eacute;rends entre investisseurs et &Eacute;tats.<font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">L'examen, pr&eacute;vu pour le 19 f&eacute;vrier 2001, aura lieu &agrave; la Cour supr&ecirc;me de la Colombie-Britannique &agrave; Vancouver o&ugrave; le tribunal de l'ALENA avait proc&eacute;d&eacute; &agrave; l'arbitrage. </font></p> <p><font face="Arial">Selon le droit canadien, les tribunaux canadiens peuvent examiner des d&eacute;cisions arbitrales de l'ALENA, pour des raisons sp&eacute;cifiques. Le Mexique a demand&eacute; &agrave; la Cour de la C.-B. d'annuler la d&eacute;cision du tribunal de l'ALENA et de suspendre l'application de la d&eacute;cision en attendant l'audience d'examen.</font></p> <p><font face="Arial">C'est la premi&egrave;re fois qu'un tribunal canadien (ou de quelque nationalit&eacute; que ce soit) est saisi d'une demande d'examen l&eacute;gal de la d&eacute;cision d'un tribunal constitu&eacute; en vertu du chapitre 11 de l'ALENA. Le&nbsp;8&nbsp;f&eacute;vrier 2001, le Canada a d&eacute;pos&eacute; une requ&ecirc;te &agrave; la Cour f&eacute;d&eacute;rale du Canada en vue de faire examiner la d&eacute;cision d'un tribunal constitu&eacute; en vertu du chapitre 11 de l'ALENA, dans le cadre d'un diff&eacute;rend mettant en cause le Canada (S.D.&nbsp;Myers Inc.).</font></p> <p><font face="Arial"></font>Le m&eacute;moire du Canada est publi&eacute; sur le site Web du MAECI &agrave; l'adresse : <a href="https://bac-lac.wayback.archive-it.org/web/20070221041827/http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/NAFTA-f.asp">http://www.dfait-maeci.gc.ca/tna-nac/NAFTA-f.asp</a></p> <p>- 30 -</p> <p>Un document d'information figure en annexe.</p> <p><font face="Arial">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Arial">Le Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1874</font></p> <p><font size="+1"><strong>Document d'information</strong></font></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>CHRONOLOGIE</strong></font></p> <p align="CENTER"><strong>CHAPITRE 11 DE L'ALENA - D&Eacute;CISION DU TRIBUNAL</strong></p> <p align="CENTER"><strong>CONCERNANT METALCLAD</strong></p> <p><strong><font face="Times New Roman"></strong></font><font face="Arial"><strong></strong></font></p> <ul> <li>En ver<font face="Arial">tu du chapitre 11 de l'ALENA, la firme am&eacute;ricaine Metalclad Corporation a fait soumettre &agrave; l'arbitrage en octobre 1996 une plainte contre le Mexique. Le diff&eacute;rend r&eacute;sultait du refus de la municipalit&eacute; mexicaine de Guadalcazar d'accorder &agrave; Metalclad une licence municipale pour une installation de traitement de d&eacute;chets dangereux et un d&eacute;potoir.</font></li> </ul> <ul> <li><font face="Arial"></font><font face="Arial">En ao&ucirc;t 2000, le tribunal constitu&eacute; en vertu du chapitre 11 de l'ALENA a statu&eacute; que les actions du Mexique correspondent &agrave; une expropriation et violent l'article 1110 de l'ALENA, et que le Mexique manque &agrave; ses obligations par rapport &agrave; la norme minimale de traitement prescrite &agrave; l'article 1105 de l'ALENA.</font></li> <li><font face="Arial">Des dommages-int&eacute;r&ecirc;ts compensatoires de 16,7 millions de dollars am&eacute;ricains a &eacute;t&eacute; adjug&eacute;e contre le Mexique en faveur de Metalclad.</font></li> <li><font face="Arial">Le Mexique a d&eacute;pos&eacute; une requ&ecirc;te devant la Cour supr&ecirc;me de la Colombie-Britannique, le 27 octobre 2000, pour demander un examen selon la loi. Une version modifi&eacute;e de cette requ&ecirc;te a &eacute;t&eacute; d&eacute;pos&eacute;e le 14 novembre 2000. Le Mexique en a r&eacute;f&eacute;r&eacute; &agrave; la Cour supr&ecirc;me de la Colombie-Britannique, parce que Vancouver &eacute;tait le lieu d'arbitrage dans cette affaire.</font><font face="Arial" size="+1"></font></li> </ul> <ul> <li><font face="Arial">Le 22 d&eacute;cembre 2000, le Canada a &eacute;crit &agrave; la Cour de la Colombie-Britannique pour tenter de se r&eacute;server le droit d'intervenir dans l'affaire.</font></li> <li><font face="Arial">Le 25 janvier 2001, le Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP) a d&eacute;pos&eacute; une requ&ecirc;te devant la Cour supr&ecirc;me de la Colombie-Britannique, demandant aussi la permission d'intervenir dans l'affaire. </font></li> <li><font face="Arial">Le 29 janvier 2001, la province du Qu&eacute;bec a d&eacute;pos&eacute; une requ&ecirc;te devant la Cour supr&ecirc;me de la Colombie-Britannique, demandant la permission d'intervenir &eacute;galement. </font></li> <li><font face="Arial">&Agrave; une audience de la Cour supr&ecirc;me de la Colombie-Britannique le 31 janvier 2001, le Canada et le Qu&eacute;bec ont re&ccedil;u la permission d'intervenir. La requ&ecirc;te du SCFP a &eacute;t&eacute; rejet&eacute;e. </font></li> <li><font face="Arial">L'audience sur la requ&ecirc;te du Mexique est pr&eacute;vue pour le 19 f&eacute;vrier 2001 &agrave; Vancouver.</font></li> </ul> <p><strong></strong><font face="Arial"></font><font face="Arial"></font><font face="Arial">10. Le Canada a pr&eacute;sent&eacute; un m&eacute;moire pour intervenir sur les points suivants&nbsp;: la cat&eacute;gorisation des arbitrages sous le r&eacute;gime du chapitre 11 de l'ALENA; la norme appropri&eacute;e d'examen, les erreurs du tribunal, y compris son interpr&eacute;tation erron&eacute;e des dispositions concernant la norme minimale de traitement et l'expropriation, et son interpr&eacute;tation erron&eacute;e et son application du droit national.</font></p> <p><font face="Arial">11. Dans son m&eacute;moire, le Canada fait valoir que toute interpr&eacute;tation de l'ALENA doit promouvoir les objectifs de l'ALENA pris globalement et laisser aux gouvernements la latitude n&eacute;cessaire pour prot&eacute;ger les int&eacute;r&ecirc;ts du public. Le Canada a plaid&eacute; en outre que selon la d&eacute;cision du tribunal, l'ALENA obligerait les gouvernements f&eacute;d&eacute;raux &agrave; lever tout doute ou toute incertitude concernant les prescriptions l&eacute;gales appliqu&eacute;es aux investisseurs de l'ALENA. Or, cette obligation est plus large que ce qu'avaient envisag&eacute; les r&eacute;dacteurs de l'ALENA et, de l'avis du Canada, le tribunal a outrepass&eacute; sa comp&eacute;tence en l'&eacute;largissant de cette fa&ccedil;on.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants