Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

DISCOURS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>M. MANLEY - ALLOCUTION &Agrave; L'OCCASION D' UNE C&Eacute;R&Eacute;MONIE AU CENTRE LETTON DE TRADUCTION ET DE TERMINOLOGIE - RIGA, LETTONIE</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1"> <u> SOUS R&Eacute;SERVE DE MODIFICATIONS</u></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">NOTES POUR UNE ALLOCUTION</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">DE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">L'HONORABLE JOHN MANLEY,</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1">MINISTRE DES AFFAIRES &Eacute;TRANG&Egrave;RES,</font></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>&Agrave; UNE C&Eacute;R&Eacute;MONIE</strong></font></p> <p align="CENTER"><font size="+1"><strong>AU CENTRE LETTON DE TRADUCTION ET DE TERMINOLOGIE</strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial" size="+1"></font><font face="Arial" size="+1">RIGA, Lettonie</font></p> <p><font face="Arial" size="+1">Le 7 septembre 2001</font></p> <p><font face="Arial" size="+1"><em></em></font><font face="Arial"></font>C'est avec grand plaisir que je s&eacute;journe pour la premi&egrave;re fois dans cette remarquable ville de Riga, qui c&eacute;l&egrave;bre son 800<sup>e</sup> anniversaire en m&ecirc;me temps que la Lettonie marque le 10<sup>e</sup> anniversaire de la reprise de sa souverainet&eacute;. La Lettonie a r&eacute;alis&eacute; de grands progr&egrave;s en 10 ans, et le Canada a &eacute;t&eacute; heureux de contribuer &agrave; certaines de ces r&eacute;alisations. Nous sommes d'ailleurs r&eacute;unis aujourd'hui pour c&eacute;l&eacute;brer un exemple de cette collaboration entre nos deux pays, c'est-&agrave;-dire la cr&eacute;ation du Centre letton de traduction et de terminologie (CLTT).</p> <p>La Lettonie a lieu d'&ecirc;tre fi&egrave;re des progr&egrave;s politiques et &eacute;conomiques accomplis depuis 10 ans. Le fait que l'Union europ&eacute;enne (UE) l'ait invit&eacute;e en 1999 &agrave; ouvrir des n&eacute;gociations en vue de son accession, et les succ&egrave;s que vous avez remport&eacute;s au cours de ces discussions, en sont la preuve &eacute;clatante. Le Canada se r&eacute;jouit de la candidature de la Lettonie &agrave; l'UE, car nous savons que votre avenir est dans la famille des nations europ&eacute;ennes et que vous ferez une contribution appr&eacute;ciable aux relations transatlantiques, auxquelles nous attachons beaucoup de prix.</p> <p>Le Canada compte une communaut&eacute; letto-canadienne vibrante et active, dont de nombreux membres sont venus chez nous sous la pression des tragiques &eacute;v&eacute;nements de la Deuxi&egrave;me Guerre mondiale et d'apr&egrave;s. Cette communaut&eacute; a prosp&eacute;r&eacute;, apportant de nombreuses contributions importantes &agrave; la soci&eacute;t&eacute; canadienne et &agrave; son progr&egrave;s dans les domaines les plus divers.</p> <p>De plus, leur talent de traducteurs, de linguistes et de juristes a permis aux partenaires canadiens du projet -- la F&eacute;d&eacute;ration nationale lettone au Canada et le gouvernement de l'Ontario -- de recruter le personnel canadien du CLTT. Cette &eacute;quipe a aid&eacute; le Centre &agrave; faire un travail impressionnant -- traduction de lois, de r&egrave;glements et de documents divers -- qui facilite l'accession et l'int&eacute;gration de la Lettonie &agrave; l'Union europ&eacute;enne.</p> <p>Il faut aussi signaler les appuis que le Centre de traduction et de terminologie a re&ccedil;us d'autres sources. Comme le Canada, le gouvernement britannique a aid&eacute; &agrave; financer la traduction du code civil letton en anglais. En outre, le CLTT a re&ccedil;u une aide appr&eacute;ciable du PNUD [Programme des Nations Unies pour le d&eacute;veloppement] et du programme Phare de l'UE.</p> <p>Ce qui est le plus frappant aujourd'hui, c'est de constater &agrave; quel point le CLTT est devenu un organisme enti&egrave;rement letton. Un des buts fondamentaux de la coop&eacute;ration technique du Canada est justement de mettre sur pied des institutions viables et durables. Je f&eacute;licite donc le gouvernement letton d'avoir d&eacute;bloqu&eacute; les cr&eacute;dits n&eacute;cessaires pour assurer l'autonomie du Centre.</p> <p>Le Centre de traduction et de terminologie est une ressource pr&eacute;cieuse, aujourd'hui et pour l'avenir. Je souhaite au Centre, et &agrave; la Lettonie tout enti&egrave;re, beaucoup de succ&egrave;s alors que votre pays entreprend les derni&egrave;res &eacute;tapes de son int&eacute;gration &agrave; l'Europe.</p> <p>Mais la fin de notre r&ocirc;le dans ce projet ne signifie pas la fin de notre programme bilat&eacute;ral en Lettonie. Je tiens &agrave; vous confirmer aujourd'hui que le Canada entend, par l'interm&eacute;diaire de l'Agence canadienne de d&eacute;veloppement international, poursuivre son programme bilat&eacute;ral actuel en Lettonie. Les priorit&eacute;s de ce programme vont demeurer l'int&eacute;gration sociale et la r&eacute;forme juridique et judiciaire, ainsi que la r&eacute;forme du secteur de la sant&eacute; et des affaires sociales, conform&eacute;ment aux propres priorit&eacute;s de la Lettonie.</p> <p>Dans ce contexte, j'ai le plaisir d'annoncer, au nom de ma coll&egrave;gue la ministre canadienne du D&eacute;veloppement international, l'honorable Maria Minna, deux nouvelles initiatives canadiennes en Lettonie. Tout d'abord, le Canada va fournir un soutien technique &agrave; la Lettonie et &agrave; la Lituanie pour les aider &agrave; remplir leurs obligations relativement &agrave; leur accession &agrave; l'Organisation mondiale du commerce. Ensuite, il aidera la Lettonie &agrave; intensifier les efforts qu'elle a entrepris dans le domaine de la r&eacute;forme de la justice pour les jeunes -- domaine o&ugrave; la coop&eacute;ration canado-lettone a &eacute;tabli un bilan excellent.</p> <p>L'objectif du Canada est d'&eacute;largir et d'intensifier la coop&eacute;ration &eacute;conomique et politique avec la Lettonie, dans l'int&eacute;r&ecirc;t mutuel de nos deux pays. Je suis persuad&eacute; que le projet du CLTT, et d'autres qui vont suivre, vont contribuer sensiblement &agrave; la r&eacute;alisation de cet objectif et, j'ose l'esp&eacute;rer, &agrave; la s&eacute;curit&eacute; et &agrave; la prosp&eacute;rit&eacute; futures de la Lettonie.</p> <p>Je vous remercie.</p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants