Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>LE CANADA ACCUEILLE AVEC SATISFACTION LES D&Eacute;CISIONS PRISES PAR L'OMC DANS LE DIFF&Eacute;REND AU SUJET DU BOIS D'OEUVRE R&Eacute;SINEUX</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1"><strong>Le 23 ao&ucirc;t 2001 (<em>16 h 35 HAE</em>) Nº 122</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial"></font><font face="Arial" size="+1"><strong>LE CANADA ACCUEILLE AVEC SATISFACTION LES D&Eacute;CISIONS PRISES PAR L'OMC DANS LE DIFF&Eacute;REND AU SUJET DU BOIS D'OEUVRE R&Eacute;SINEUX</strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Le ministre du Commerce international, M. Pierre Pettigrew, s'est r&eacute;joui aujourd'hui de deux d&eacute;cisions de l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) au sujet de l'adoption du rapport d'un groupe sp&eacute;cial sur les restrictions &agrave; l'exportation et de l'&eacute;tablissement d'un groupe sp&eacute;cial qui entendra la contestation du Canada d'une disposition de la loi am&eacute;ricaine qui interdit aux &Eacute;tats-Unis d'appliquer int&eacute;gralement les d&eacute;cisions de l'OMC dans les cas de recours commerciaux.</font></p> <p><font face="Arial">«&nbsp;Ces d&eacute;cisions de l'OMC renforcent les efforts que d&eacute;ploie le Canada pour d&eacute;fendre les int&eacute;r&ecirc;ts de son industrie du bois d'oeuvre r&eacute;sineux, a affirm&eacute; le ministre&nbsp;Pettigrew. Elles t&eacute;moignent &eacute;galement de notre engagement de contester les actions des &Eacute;tats-Unis que nous croyons incompatibles avec les r&egrave;gles de l'OMC.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Arial">Le rapport sur les restrictions &agrave; l'exportation a clarifi&eacute; les r&egrave;gles qui r&eacute;gissent le traitement r&eacute;serv&eacute; aux restrictions en question dans la l&eacute;gislation sur les droits compensateurs. Le groupe sp&eacute;cial qui a examin&eacute; le litige sur les restrictions &agrave; l'exportation a confirm&eacute; la position du Canada, &agrave; savoir que de telles restrictions ne constituent pas une « contribution financi&egrave;re » aux termes de la d&eacute;finition de «&nbsp;subvention » figurant &agrave; l'article 1 de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires et ne sont donc pas des subventions pouvant donner lieu &agrave; des mesures compensatoires. Ce groupe a &eacute;t&eacute; &eacute;tabli en septembre 2000, apr&egrave;s l'&eacute;chec des consultations avec les &Eacute;tats-Unis, en vue de r&eacute;gler cette question. Le rapport final du groupe sp&eacute;cial a &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute; le 29 juin 2001.</font></p> <p><font face="Arial">L'article 129(c)(1) de l'<em>Uruguay Round Agreements Act</em> s'applique pour sa part lorsque l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends de l'OMC statue que les &Eacute;tats-Unis ont rendu une ordonnance d'imposition de droits antidumping ou de droits compensateurs qui est incompatible avec leurs obligations en vertu de l'Accord antidumping et de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires et que le Repr&eacute;sentant au commerce des &Eacute;tats-Unis (USTR) charge la Commission du commerce international ou le D&eacute;partement du commerce d'&eacute;tablir une nouvelle d&eacute;termination. La loi emp&ecirc;che les &Eacute;tats-Unis d'appliquer int&eacute;gralement une d&eacute;cision contraire de l'OMC.</font></p> <p><font face="Arial">«&nbsp;La constitution d'un groupe sp&eacute;cial de l'OMC charg&eacute; d'entendre la contestation du Canada repr&eacute;sente un important pas en avant dans les proc&eacute;dures de r&egrave;glement des diff&eacute;rends, a ajout&eacute; M. Pettigrew. De plus, je suis persuad&eacute; que le rapport sur les restrictions &agrave; l'exportation corroborera la position du Canada.&nbsp;» </font></p> <p><font face="Arial">Ces deux derni&egrave;res d&eacute;cisions renforcent les autres d&eacute;marches entreprises par le Canada aupr&egrave;s de l'OMC en ce qui concerne les mesures visant le bois d'oeuvre et d'autres recours commerciaux adopt&eacute;s par les &Eacute;tats-Unis. Ces d&eacute;marches comprennent notamment la contestation par le Canada de la d&eacute;termination pr&eacute;liminaire am&eacute;ricaine concernant l'imposition de droits compensateurs sur le bois d'oeuvre r&eacute;sineux, de la d&eacute;termination pr&eacute;liminaire concernant les circonstances critiques entourant le bois d'oeuvre r&eacute;sineux, des dispositions de la l&eacute;gislation am&eacute;ricaine concernant l'examen acc&eacute;l&eacute;r&eacute;, et de l'amendement Byrd.</font></p> <p><font face="Arial">- 30 -</font></p> <p><font face="Arial">Un document d'information figure en annexe.</font></p> <p><font face="Arial">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Arial">S&eacute;bastien Th&eacute;berge</font></p> <p><font face="Arial">Cabinet du ministre du Commerce international </font></p> <p><font face="Arial">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Arial">Le Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Arial">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international</font></p> <p><font face="Arial">(613) 995-1874</font></p> <p align="CENTER"><font face="Arial" size="+1"><strong>Document d'information</strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">Le Canada entreprend les d&eacute;marches suivantes dans le cadre de la d&eacute;fense de l'industrie du bois d'oeuvre.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Restrictions &agrave; l'importation</strong></font></p> <p><font face="Arial">&Eacute;tabli le 11 septembre 2000 pour entendre la plainte du Canada, &agrave; savoir que le traitement r&eacute;serv&eacute; par les &Eacute;tats-Unis aux restrictions &agrave; l'importation, dans le cadre des enqu&ecirc;tes en vue de l'imposition de droits compensateurs, est contraire &agrave; leurs obligations en vertu de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires, le Groupe sp&eacute;cial a conclu dans son rapport final du 29 juin 2001 que les restrictions &agrave; l'exportation ne constituent pas une contribution financi&egrave;re et ne repr&eacute;sentent donc pas des subventions pouvant donner mati&egrave;re &agrave; compensation. Toutefois, le groupe a conclu &eacute;galement que la loi et les r&egrave;glements am&eacute;ricains sur le traitement des restrictions &agrave; l'exportation ne constituaient pas une violation des obligations des &Eacute;tats-Unis au titre de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires, &eacute;tant donn&eacute; que la l&eacute;gislation n'a pas exig&eacute; que les &Eacute;tats-Unis traitent les restrictions &agrave; l'exportation comme une contribution financi&egrave;re. Cette d&eacute;cision est favorable au Canada et enl&egrave;ve toute cr&eacute;dibilit&eacute; aux all&eacute;gations am&eacute;ricaines voulant que les contr&ocirc;les &agrave; l'exportation de billes de bois repr&eacute;sentent des subventions dans le cadre de l'actuelle enqu&ecirc;te en vue de l'imposition de droits compensateurs.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>L'article 129(c)(1) de <em>l'Uruguay Round Agreements Act</em></strong></font><font face="Arial"></font></p> <p><font face="Arial">L'article 129(c)(1) s'applique lorsque l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends statue que les &Eacute;tats-Unis ont rendu une ordonnance d'imposition de droits antidumping ou de droits compensateurs qui est incompatible avec leurs obligations en vertu de l'Accord antidumping et de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires et que le Repr&eacute;sentant au commerce des &Eacute;tats-Unis (USTR) charge la Commission du commerce international ou le D&eacute;partement du commerce d'&eacute;tablir une nouvelle d&eacute;termination. Cette nouvelle d&eacute;termination d'imposition de droits antidumping ou de droits compensateurs ne s'appliquera qu'aux importations arriv&eacute;es &agrave; partir de la date &agrave; laquelle l'USTR prescrit au D&eacute;partement du commerce de modifier ou d'abroger l'ordonnance initiale d'imposition de droits antidumping ou de droits compensateurs, ou &agrave; une date ult&eacute;rieure.</font></p> <p><font face="Arial">Des consultations ont eu lieu avec le D&eacute;partement du commerce le 1<sup>er</sup> mars sur la compatibilit&eacute; de l'article 129(c)(1) avec les obligations am&eacute;ricaines envers l'OMC. Les r&eacute;ponses fournies par les &Eacute;tats-Unis n'ont pas abord&eacute; le fond de la question, et le Canada a demand&eacute; la mise sur pied d'un groupe sp&eacute;cial lors de la r&eacute;union du 24 juillet de l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends. La demande du Canada a &eacute;t&eacute; rejet&eacute;e par les &Eacute;tats-Unis.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>D&eacute;termination pr&eacute;liminaire d'imposition de droits compensateurs</strong></font></p> <p><font face="Arial">Le 9 ao&ucirc;t 2001, le D&eacute;partement du commerce des &Eacute;tats-Unis a rendu une d&eacute;termination pr&eacute;liminaire de subventionnement dans le cadre de son enqu&ecirc;te en vue de l'imposition de droits compensateurs sur le bois d'oeuvre r&eacute;sineux du Canada. Il a conclu que les exportations canadiennes de bois d'œuvre vers les &Eacute;tats-Unis &eacute;taient subventionn&eacute;es dans une proportion de 19,31 p. 100. Le Canada juge que cette d&eacute;cision des &Eacute;tats-Unis n'est cependant pas conforme &agrave; leurs obligations en vertu de l'OMC, et ce, pour plusieurs raisons.</font></p> <p><font face="Arial">Les &Eacute;tats-Unis ont trait&eacute; les «&nbsp;droits de coupe&nbsp;» comme une «&nbsp;contribution financi&egrave;re&nbsp;», en partant du principe qu'il s'agit d'un «&nbsp;bien&nbsp;» fourni (alors qu'il s'agit plut&ocirc;t d'une licence ou d'un droit d'acc&egrave;s permettant de couper du bois, qui n'est pas compris dans la d&eacute;finition de «&nbsp;contribution financi&egrave;re&nbsp;» de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires). De plus, les &Eacute;tats-Unis ont utilis&eacute; des prix de r&eacute;f&eacute;rence outre-fronti&egrave;res plut&ocirc;t que les prix au Canada pour d&eacute;terminer si les droits de douane conf&eacute;raient un «&nbsp;avantage&nbsp;» (c.-&agrave;-d. que la d&eacute;termination d'avantage est fond&eacute;e sur les prix aux &Eacute;tats-Unis plut&ocirc;t que sur les conditions actuelles du march&eacute; au Canada). Aucune de ces mesures n'est conforme &agrave; l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada a demand&eacute; la tenue de consultations acc&eacute;l&eacute;r&eacute;es avec les &Eacute;tats-Unis pour discuter de ces questions.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>D&eacute;termination positive de l'existence de circonstances critiques</strong></font></p> <p><font face="Arial">La d&eacute;termination positive de l'existence de « circonstances critiques », aussi rendue le 9&nbsp;ao&ucirc;t, entra&icirc;ne l'imposition r&eacute;troactive des droits compensateurs de 19,31&nbsp;p.&nbsp;100 sur les exp&eacute;ditions effectu&eacute;es depuis le 19 mai 2001 environ. </font></p> <p><font face="Arial">Le Canada a cependant not&eacute; que la d&eacute;termination positive de l'existence de circonstances critiques est fond&eacute;e sur de pr&eacute;tendues subventions &agrave;</font></p> <p><font face="Arial">l'exportation dont il a &eacute;t&eacute; &eacute;tabli, dans la d&eacute;termination pr&eacute;liminaire d'imposition de droits compensateurs, qu'elles &eacute;taient <em>de minimis</em> (taux de subvention inf&eacute;rieur &agrave; 1 p. 100). L'utilisation de ces subventions <em>de minimis</em> pour justifier l'imposition r&eacute;troactive de droits compensateurs pr&eacute;liminaires &agrave; hauteur de 19,31 p. 100 n'est pas compatible avec l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada a demand&eacute; la tenue de consultations acc&eacute;l&eacute;r&eacute;es avec les &Eacute;tats-Unis pour discuter de cette mesure.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>Examen acc&eacute;l&eacute;r&eacute;</strong></font></p> <p><font face="Arial">Aux termes de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires, tout exportateur vis&eacute; par une action intent&eacute;e en vue de l'imposition de droits compensateurs a le droit de faire l'objet d'un examen acc&eacute;l&eacute;r&eacute;, apr&egrave;s enqu&ecirc;te, qui permettra de calculer un taux qui lui est propre. Toutefois, la r&eacute;glementation am&eacute;ricaine ne pr&eacute;voit pas d'examen acc&eacute;l&eacute;r&eacute; pour chacune des entreprises lorsque les taux de subvention sont d&eacute;termin&eacute;s pour l'ensemble du pays. Cette pratique n'est pas conforme &agrave; l'article 19.3 de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires, car elle prive les exportateurs de leur droit de faire l'objet d'un tel examen et d'&ecirc;tre vis&eacute; par un taux qui leur est particulier.</font></p> <p><font face="Arial">Le Canada conteste ces mesures sur la base qu'elles ne sont pas conformes aux r&egrave;gles de l'OMC. Le Canada a demand&eacute; la tenue de consultations acc&eacute;l&eacute;r&eacute;es pour discuter de cette question.</font></p> <p><font face="Arial"><strong>« L'amendement Byrd »</strong></font></p> <p><font face="Arial">En vertu de l'amendement Byrd, les autorit&eacute;s douani&egrave;res am&eacute;ricaines doivent distribuer les droits &eacute;valu&eacute;s &agrave; la suite d'une ordonnance ou d&eacute;cision d'imposition de droits compensateurs ou antidumping aux «&nbsp;producteurs locaux touch&eacute;s&nbsp;» &agrave; hauteur de leurs «&nbsp;d&eacute;penses admissibles ». Le Canada estime que l'amendement Byrd ne respecte pas les r&egrave;gles de l'OMC, car la seule mesure qu'un membre peut prendre pour att&eacute;nuer le dumping ou l'octroi de subvention est l'imposition de droits antidumping ou compensateurs, selon le cas. En outre, cet amendement incite manifestement l'industrie am&eacute;ricaine &agrave; d&eacute;poser des plaintes contre les soci&eacute;t&eacute;s qui exportent aux &Eacute;tats-Unis et &agrave; soutenir les poursuites intent&eacute;es contre celles-ci. Des consultations ont eu lieu &agrave; ce sujet le 29 juin 2001, mais sans donner de r&eacute;sultats. Le Canada a demand&eacute; qu'un groupe sp&eacute;cial soit form&eacute; lors de la r&eacute;union du 23&nbsp;ao&ucirc;t de l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants