Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>LE CANADA DEMANDERA LA MISE SUR PIED D'UN GROUPE SP&Eacute;CIAL DE L'OMC AU SUJET DU PROGRAMME BR&Eacute;SILIEN D'AIDE &Agrave; L'EXPORTATION</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Courier"></font><font face="Univers" size="+2">Le 10 juillet 1998 Nº 170</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">LE CANADA DEMANDERA LA MISE SUR PIED D'UN GROUPE SP&Eacute;CIAL DE L'OMC AU SUJET DU PROGRAMME BR&Eacute;SILIEN D'AIDE &Agrave; L'EXPORTATION</font><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier">Le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Sergio Marchi, a annonc&eacute; aujourd'hui que le Canada demandera &agrave; l'Organisation mondiale du commerce (OMC) d'instituer un groupe sp&eacute;cial de r&egrave;glement des diff&eacute;rends au sujet du PROEX, un programme br&eacute;silien d'aide &agrave; l'exportation qui, de l'avis du Canada, viole les r&egrave;gles de l'OMC.</font></p> <p><font face="Courier">La demande canadienne de formation d'un groupe sp&eacute;cial sera inscrite &agrave; l'ordre du jour de la r&eacute;union du 23 juillet de l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends de l'OMC. Le Canada demandera au groupe sp&eacute;cial qui sera constitu&eacute; de juger si les taux d'int&eacute;r&ecirc;t pr&eacute;f&eacute;rentiels consentis sous le r&eacute;gime du PROEX aux acheteurs d'exportations br&eacute;siliennes sont des subventions prohib&eacute;es. Au Canada, les effets pr&eacute;judiciables du PROEX se sont surtout fait sentir dans le secteur a&eacute;rospatial.</font></p> <p><font face="Courier">«&nbsp;Le Canada et le Br&eacute;sil ont travaill&eacute; tr&egrave;s fort pour r&eacute;soudre ce diff&eacute;rend, mais il est &eacute;vident que nous sommes maintenant dans une impasse, a d&eacute;clar&eacute; M. Marchi. Le programme PROEX nuit au secteur a&eacute;rospatial canadien, et des emplois canadiens sont menac&eacute;s. Il est temps que l'OMC tranche le diff&eacute;rend.&nbsp;»</font></p> <p><font face="Courier">Dans le cadre du PROEX, les acheteurs &eacute;trangers d'exportations br&eacute;siliennes b&eacute;n&eacute;ficient de paiements qui r&eacute;duisent les co&ucirc;ts du financement. Le Canada consid&egrave;re ces paiements comme des subventions &agrave; l'exportation prohib&eacute;es par l'Accord de l'OMC sur les subventions.</font></p> <p><font face="Courier">Le Canada se r&eacute;sout &agrave; demander la mise sur pied d'un groupe sp&eacute;cial de l'OMC au terme de deux ann&eacute;es de consultations avec le Br&eacute;sil dans ce diff&eacute;rend, y compris la nomination de deux &eacute;missaires sp&eacute;ciaux en janvier 1998. Le Canada estimait que le rapport des &eacute;missaires, pr&eacute;sent&eacute;s aux deux gouvernements en mai 1998, apportait une excellente &eacute;bauche de solution. Depuis le mois de juin et jusqu'&agrave; cette semaine, les n&eacute;gociations et les &eacute;changes de propositions se sont d&eacute;roul&eacute;s dans un climat de bonne foi, mais ils n'ont pas permis, jusqu'&agrave; pr&eacute;sent, de trouver une base suffisante pour r&eacute;gler le diff&eacute;rend. L'amorce du processus d'examen par le groupe sp&eacute;cial de l'OMC n'exclut pas d'autres n&eacute;gociations.</font></p> <p><font face="Courier">- 30 -</font></p> <p><font face="Courier">Des documents d'information figurent en annexe.</font></p> <p><font face="Courier">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Courier">Leslie Swartman</font></p> <p><font face="Courier">Cabinet du ministre du Commerce international</font></p> <p><font face="Courier">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Courier">ou avec le&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Courier">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international </font></p> <p><font face="Courier">(613) 995-1874</font></p> <p><font face="Courier">Ce document se trouve &eacute;galement au site Internet du Minist&egrave;re&nbsp;: http://www.dfait-maeci.gc.ca</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">Document d'information</font></p> <p><font face="Univers" size="+1">LE DIFF&Eacute;REND CONCERNANT LE PROEX</font><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>R&eacute;sum&eacute;</strong></font></p> <p><font face="Courier"> Le Canada demande la constitution d'un groupe sp&eacute;cial de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant le programme br&eacute;silien PROEX au terme de plus de deux ans de consultations intensives avec le Br&eacute;sil, y compris des pourparlers bilat&eacute;raux aux plus hauts niveaux, des consultations officielles sous l'&eacute;gide de l'OMC ainsi qu'un examen et un rapport des &eacute;missaires sp&eacute;ciaux des deux gouvernements.</font></p> <p><font face="Courier"> De l'avis du Canada, ces consultations sont dans une impasse et il est maintenant urgent de trouver une solution. Une d&eacute;cision d'un groupe sp&eacute;cial de l'OMC est le seul moyen de r&eacute;soudre le litige.</font></p> <p><font face="Courier"> Le Canada estime que le PROEX n'est pas conforme aux r&egrave;gles de l'OMC. Le PROEX est une subvention &agrave; l'exportation ill&eacute;gale, offrant aux acheteurs d'exportations br&eacute;siliennes des taux d'int&eacute;r&ecirc;t inf&eacute;rieurs aux taux du march&eacute;. Dans le cas des avions, il abaisse de plus de 2 millions de dollars am&eacute;ricains, ou d'environ 15 p.&nbsp;100, le prix de chaque appareil vendu.</font></p> <p><font face="Courier"> On estime que jusqu'&agrave; 2,5 milliards de dollars am&eacute;ricains en subventions ont &eacute;t&eacute; accord&eacute;s depuis deux ans au titre d'engagements PROEX pour des exportations d'Embraer.</font></p> <p><font face="Courier"> Le PROEX est une subvention &agrave; l'exportation qui se r&eacute;percute directement sur le prix des produits. C'est justement ce genre de subvention directe aux acheteurs, qui fausse le march&eacute; des produits a&eacute;ronautiques, que les membres de l'OMC travaillent &agrave; &eacute;liminer en priorit&eacute;.</font></p> <p><font face="Courier"> Le Canada croit que, chaque jour o&ugrave; le PROEX est appliqu&eacute;, les entreprises a&eacute;ronautiques et a&eacute;rospatiales canadiennes et leurs fournisseurs, dans toutes les r&eacute;gions du Canada, perdent d'importants contrats pour leurs produits de calibre mondial, et des emplois canadiens de grande valeur sont menac&eacute;s. Le gouvernement ne peut plus tol&eacute;rer qu'un secteur de haute technologie aussi crucial pour l'avenir &eacute;conomique du Canada soit battu en br&egrave;che.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Contexte et historique</strong></font></p> <p><font face="Courier"> Le PROEX est un programme br&eacute;silien de subventions &agrave; l'exportation qui sert &agrave; promouvoir la vente de divers produits et services.</font></p> <p><font face="Courier"> Le Canada a exprim&eacute; pour la premi&egrave;re fois en 1996 ses pr&eacute;occupations concernant l'usage du PROEX dans le secteur de l'a&eacute;rospatiale br&eacute;silien. En juin 1996, il a demand&eacute; des consultations dans le cadre de l'Accord de l'OMC sur les subventions. Apr&egrave;s ces consultations, qui ont eu lieu en juillet, le Canada &eacute;tait encore plus convaincu que le PROEX &eacute;tait contraire aux r&egrave;gles de l'OMC.</font></p> <p><font face="Courier"> En octobre 1996, le Canada a demand&eacute; &agrave; l'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends de l'OMC d'instituer un groupe sp&eacute;cial &agrave; propos du PROEX. Le Canada a retir&eacute; cette demande en octobre 1996, apr&egrave;s une visite du ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res du Br&eacute;sil au Canada, les perspectives d'une solution semblant s'am&eacute;liorer.</font></p> <p><font face="Courier"> Les n&eacute;gociations ont achopp&eacute; de nouveau, et le Br&eacute;sil a demand&eacute; des consultations sous l'&eacute;gide de l'OMC au sujet de divers programmes d'aide &agrave; l'industrie canadienne.</font></p> <p><font face="Courier"> Les tentatives d'en arriver &agrave; une solution n&eacute;goci&eacute;e ont repris lorsque le premier ministre Chr&eacute;tien a rencontr&eacute; le pr&eacute;sident Cardoso au Br&eacute;sil durant la mission commerciale d'&Eacute;quipe Canada 98. &Agrave; la fin janvier, le Canada et le Br&eacute;sil ont chacun nomm&eacute; un &eacute;missaire sp&eacute;cial avec mission de recommander des moyens de r&eacute;soudre le diff&eacute;rend.</font></p> <p><font face="Courier"> Au d&eacute;but de mai 1998, apr&egrave;s plus de trois mois de travail, les &eacute;missaires ont communiqu&eacute; leurs recommandations &agrave; leurs dirigeants. Ils ont recommand&eacute; que les deux gouvernements n&eacute;gocient, dans les deux mois, un accord bilat&eacute;ral qui&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier"> soit conforme &agrave; l'Accord sur l'OMC;</font></p> <p><font face="Courier"> soumette les conditions du financement des exportations &agrave; une s&eacute;rie de limites convenues en prenant comme mod&egrave;le le «&nbsp;Consensus&nbsp;» de l'Organisation de coop&eacute;ration et de d&eacute;veloppement &eacute;conomiques (OCDE);</font></p> <p><font face="Courier"> pr&eacute;voie un m&eacute;canisme de r&egrave;glement des diff&eacute;rends, y compris des consultations annuelles et le recours &agrave; un observateur neutre et ind&eacute;pendant qui puisse passer en revue les programmes de soutien et donner son avis quant &agrave; leur conformit&eacute; &agrave; l'accord bilat&eacute;ral;</font></p> <p><font face="Courier"> pr&eacute;voie des consultations &agrave; propos des programmes nationaux pour d&eacute;terminer s'ils sont conformes &agrave; l'Accord sur l'OMC.</font></p> <p><font face="Courier"> Le Canada a jug&eacute; que le rapport des &eacute;missaires apportait de bons &eacute;l&eacute;ments et des principes solides pour r&eacute;soudre le diff&eacute;rend concernant les soutiens publics aux ventes d'avions de transport r&eacute;gional.</font></p> <p><font face="Courier"> Il est vite devenu apparent, toutefois, qu'une solution n&eacute;goci&eacute;e sur la base du rapport des envoy&eacute;s sp&eacute;ciaux n'&eacute;tait pas possible, et que le Br&eacute;sil n'&eacute;tait pas dispos&eacute; &agrave; suspendre m&ecirc;me bri&egrave;vement l'application du PROEX jusqu'&agrave; la conclusion des n&eacute;gociations.</font></p> <p><font face="Courier"> Le Canada a alors d&eacute;cid&eacute; qu'un groupe sp&eacute;cial de l'OMC &eacute;tait le seul moyen de r&eacute;soudre le diff&eacute;rend.</font></p> <p><font face="Courier"> Le Canada reste ouvert &agrave; la n&eacute;gociation d'un r&egrave;glement &agrave; l'amiable avec le Br&eacute;sil, sur la base du rapport pr&eacute;sent&eacute; en mai 1998 par les &eacute;missaires sp&eacute;ciaux.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Les enjeux : L'industrie canadienne de l'aviation/de l'a&eacute;rospatiale</strong></font></p> <p><font face="Courier"> Le secteur canadien de l'a&eacute;rospatiale compte plus de 400 entreprises et emploie pr&egrave;s de 60&nbsp;000&nbsp;personnes au Canada (chiffres de 1997).</font></p> <p><font face="Courier">• L'industrie canadienne de l'a&eacute;rospatiale a une influence sur la production et la performance de beaucoup d'autres secteurs de l'&eacute;conomie canadienne. Les grandes entreprises a&eacute;rospatiales travaillent avec un grand nombre de fournisseurs et de sous-traitants de partout au pays &agrave; la fabrication d'avions complets, de moteurs, de composantes structurelles, de produits de r&eacute;paration et de r&eacute;vision, de satellites, de simulateurs de vol et de nombreux autres produits.</font></p> <p><font face="Courier">• Le succ&egrave;s du secteur de l'a&eacute;rospatiale repose &eacute;norm&eacute;ment sur le commerce. En 1997, le Canada a export&eacute; vers les march&eacute;s mondiaux pour 9,4&nbsp;milliards de dollars de produits fabriqu&eacute;s par l'industrie de l'aviation, soit environ 70 p.&nbsp;100 des 13,4&nbsp;milliards de dollars de ventes r&eacute;alis&eacute;es.</font></p> <p><font face="Courier">• L'a&eacute;rospatiale est un incubateur de technologies de pointe d'une importance capitale r&eacute;unissant une masse critique d'entreprises canadiennes qui contribuent &agrave; l'&eacute;dification d'une future &eacute;conomie fond&eacute;e sur des produits de haute technologie &agrave; valeur ajout&eacute;e. Le secteur consacre environ 880&nbsp;millions de dollars par ann&eacute;e &agrave; la recherche et au d&eacute;veloppement.</font></p> <p><font face="Courier">• Le Canada fait partie de la poign&eacute;e de pays dot&eacute;s d'un secteur a&eacute;rospatial avanc&eacute; et diversifi&eacute;. L'expertise du Canada sur le plan de la conception et de la fabrication est comparable &agrave; celle de nombreuses &eacute;conomies plus importantes. </font></p> <p><font face="Courier">• Le Canada a la sixi&egrave;me plus grosse part mondiale des march&eacute;s de l'a&eacute;rospatiale, concurren&ccedil;ant plusieurs grandes &eacute;conomies comme les &Eacute;tats-Unis, la France, l'Allemagne et le Japon.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Chronologie</strong></font></p> <p><font face="Courier"> <strong>Juin 1996 :</strong> Le Canada fait conna&icirc;tre pour la premi&egrave;re fois ses pr&eacute;occupations &agrave; l'&eacute;gard de l'utilisation du PROEX dans le secteur de l'aviation/de l'a&eacute;rospatiale et demande des consultations. </font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Juillet 1996 :</strong> Des consultations ont lieu &agrave; Gen&egrave;ve en vertu de l'Accord de l'OMC sur les subventions.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Octobre 1996 :</strong> Le Canada envoie une lettre dans laquelle il demande &agrave; l'OMC de mettre sur pied un groupe sp&eacute;cial de r&egrave;glement des diff&eacute;rends.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Octobre 1996 :</strong> Le ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res Lampreia effectue une visite au Canada et rencontre le ministre du Commerce international. </font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Octobre 1996 :</strong> Le Canada retire sa demande de mise sur pied d'un groupe sp&eacute;cial en attendant la tenue d'autres n&eacute;gociations.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Novembre 1996 :</strong> Des consultations ont lieu avec le Br&eacute;sil au sujet du PROEX &agrave; Gen&egrave;ve.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Novembre 1996 :</strong> Des consultations ont lieu avec le Br&eacute;sil au sujet du PROEX &agrave; Brasilia.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>D&eacute;cembre 1996 &agrave; mai 1997 :</strong> &Eacute;change d'&eacute;bauches de propositions pour un accord bilat&eacute;ral.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Mars 1997 :</strong> Le Br&eacute;sil demande la tenue de consultations &agrave; l'OMC &agrave; propos de programmes soutenant l'industrie canadienne.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Avril 1997 :</strong> Consultations &agrave; Gen&egrave;ve.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>Novembre 1997 :</strong> Le premier ministre Chr&eacute;tien et le pr&eacute;sident Cardoso discutent de la question au t&eacute;l&eacute;phone.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>16 janvier 1998 :</strong> Le premier ministre Chr&eacute;tien se rend au Br&eacute;sil avec &Eacute;quipe Canada et discute du PROEX avec le pr&eacute;sident Cardoso. Ils conviennent de nommer des envoy&eacute;s sp&eacute;ciaux.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>29 janvier :</strong> Le Canada et le Br&eacute;sil nomment des envoy&eacute;s sp&eacute;ciaux. </font></p> <p><font face="Courier">• <strong>7 mai :</strong> Les envoy&eacute;s sp&eacute;ciaux pr&eacute;sentent leurs recommandations au premier ministre Chr&eacute;tien et au pr&eacute;sident Cardoso.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>8-9 juin :</strong> Consultations &agrave; Brasilia.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>25-26 juin :</strong> Consultations &agrave; Washington, D.C.</font></p> <p><font face="Courier">• <strong>10 juillet :</strong> Le Canada informe l'OMC de son intention de demander la mise sur pied d'un groupe sp&eacute;cial de r&egrave;glement des diff&eacute;rends.</font></p> <p><font face="Univers" size="+1">Document d'information</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">ORDINOGRAMME DU R&Egrave;GLEMENT DU DIFF&Eacute;REND &Agrave; L'OMC</font><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier">Cet ordinogramme indicatif a deux buts. Premi&egrave;rement, souligner les principales &eacute;tapes de l'&eacute;volution d'un diff&eacute;rend commercial selon les proc&eacute;dures normalement utilis&eacute;es aux termes du M&eacute;morandum d'accord de l'OMC sur le r&egrave;glement des diff&eacute;rends et, deuxi&egrave;mement, de fournir une vue synoptique des &eacute;ch&eacute;anciers pr&eacute;vus dans le M&eacute;morandum d'accord.</font></p> <p><font face="Courier">-----------------------</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Demande de consultations</strong></font></p> <p><font face="Courier">Si la partie d&eacute;fenderesse ne donne pas r&eacute;ponse dans les 10 jours, ou qu'elle n'engage pas de consultations dans les 30 jours, ou dans un d&eacute;lai mutuellement convenu, la partie plaignante peut demander l'&eacute;tablissement d'un groupe sp&eacute;cial (les autres membres de l'OMC ayant un int&eacute;r&ecirc;t commercial substantiel dans la cause ont 10&nbsp;jours pour se joindre aux consultations)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>Consultations</strong></font></p> <p><font face="Courier">60 jours</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>L'&Eacute;tat plaignant peut demander un groupe sp&eacute;cial</strong></font></p> <p><font face="Courier">L'&Eacute;tat plaignant peut demander l'&eacute;tablissement d'un groupe sp&eacute;cial 60&nbsp;jours apr&egrave;s la date de r&eacute;ception de la demande par l'autre &Eacute;tat, &agrave; condition que les consultations n'aient pas permis de r&eacute;gler la question</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>L'Organe de r&egrave;glement des diff&eacute;rends (ORD) &eacute;tablit un groupe sp&eacute;cial</strong></font></p> <p><font face="Courier">(Habituellement dans les 10 &agrave; 30 jours)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>Mandat et composition du groupe sp&eacute;cial</strong></font></p> <p><font face="Courier">(Dans les 20 jours suivant l'&eacute;tablissement du groupe sp&eacute;cial)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>Examen par le groupe sp&eacute;cial</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier">Sauf disposition contraire, devrait se faire dans les 6 mois suivant la composition du groupe sp&eacute;cial</font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier">Pour les affaires de subventions prohib&eacute;es, ne devrait pas d&eacute;passer 3&nbsp;mois.</font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier">(Comprend la distribution du rapport int&eacute;rimaire dans les 13 &agrave; 22&nbsp;semaines)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>Le rapport final du groupe sp&eacute;cial est distribu&eacute; aux membres et &agrave; l'ORD</strong></font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier">(Le rapport est distribu&eacute; aux parties contestantes quelques semaines &agrave; l'avance)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <multicol cols="2" width="576" gutter="46"> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>L'ORD adopte le rapport du groupe sp&eacute;cial</strong></font></p> <p><font face="Courier">(Pas avant 20 jours suivant sa distribution)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>Appel devant l'Organe d'appel</strong></font></p> <p><font face="Courier">(Dans les 60 jours du rapport du groupe sp&eacute;cial)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>Examen en appel </strong>(60 ou 90 jours)</font></p> <p align="CENTER"><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier"><strong>L'ORD adopte le rapport &eacute;tabli en appel</strong></font></p> <p><font face="Courier">(Dans les 30 jours de la production du rapport)</font></p> <p><font face="Courier"></font></p> </multicol> <p align="CENTER"><font face="Courier"><strong>L'ORD surveille la mise en application des recommandations adopt&eacute;es par le groupe sp&eacute;cial et l'Organe d'appel</strong>dans les 30 jours de l'adoption, la partie r&eacute;pondante doit informer l'ORD de ses intentions concernant la mise en application des recommandations</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants