Sautez tous les menus (clé d'accès : 2) Sautez le premier menu (clé d'accès : 1)
Affaires étrangères et Commerce international Canada
Affaires étrangères et Commerce international Canada
English
Accueil
Contactez-nous
Aide
Recherche
canada.gc.ca
Canada International

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Services aux voyageurs canadiens

Services aux entreprises

Le Canada dans le monde

À propos du Ministère

COMMUNIQUÉS


2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

<html> <head> <meta name="Generator" content="Corel WordPerfect 8"> <title>&Eacute;QUIPE CANADA SIGNE &Agrave; MEXICO UN NOMBRE D'ENTENTES SANS PR&Eacute;C&Eacute;DENT</title> </head> <body text="#000000" link="#0000ff" vlink="#551a8b" alink="#ff0000" bgcolor="#c0c0c0"> <p><font face="Courier"></font><font face="Courier" size="+3"></font><font face="Times New Roman" size="+4"><strong></strong></font><font face="Times New Roman" size="+3"></font><font face="Univers" size="+2">Le 13 janvier 1998 N<sup>o</sup> 8</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+2">&Eacute;QUIPE CANADA SIGNE &Agrave; MEXICO UN NOMBRE D'ENTENTES SANS PR&Eacute;C&Eacute;DENT</font></p> <p><font face="Courier">Le ministre du Commerce international, M.&nbsp;Sergio Marchi et &Eacute;quipe Canada ont assist&eacute; aujourd'hui &agrave; la signature d'un nombre sans pr&eacute;c&eacute;dent d'ententes commerciales au cours d'une seule &eacute;tape d'une mission d'&Eacute;quipe Canada. Les soci&eacute;t&eacute;s et &eacute;tablissements d'enseignement ont sign&eacute; 91 nouvelles ententes commerciales &eacute;valu&eacute;es &agrave; 229,9 millions de dollars pendant la premi&egrave;re visite de la mission, &agrave; Mexico.</font></p> <p><font face="Courier">Les ententes repr&eacute;sentent 173,5 millions de dollars en contrats et 56,4 millions de dollars en ententes de principe, comprenant des protocoles d'entente et des lettres d'intention.</font></p> <p><font face="Courier">La Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations a &eacute;galement sign&eacute; 11&nbsp;accords de ligne de cr&eacute;dit et d'installations connexes totalisant 600 millions de dollars pour aider les exportateurs canadiens &agrave; saisir des occasions d'affaires au Mexique. En outre, la soci&eacute;t&eacute; TransCanada PipeLines a conclu deux ententes qui faciliteront le d&eacute;but des travaux de construction du gazoduc d'Energia Mayakan &eacute;valu&eacute; &agrave; 380 millions de dollars (265&nbsp;millions de dollars am&eacute;ricains).</font></p> <p><font face="Courier">« Les ententes sign&eacute;es aujourd'hui montrent la diversit&eacute; des nombreuses occasions d'affaires qui existent pour les soci&eacute;t&eacute;s canadiennes et mexicaines, et particuli&egrave;rement pour les petites et moyennes entreprises, a d&eacute;clar&eacute; le ministre Marchi. Ces occasions d'affaires compl&egrave;tent les liens &eacute;troits que nos deux pays ont tiss&eacute;s gr&acirc;ce &agrave; une plus grande lib&eacute;ralisation des &eacute;changes et ils jettent des bases solides pour de futurs &eacute;changes. »</font></p> <p><font face="Courier">Les soci&eacute;t&eacute;s initiant de nouvelles relations d'affaires &agrave; Mexico aujourd'hui repr&eacute;sentent une vaste gamme d'industries et de savoir-faire provenant de toutes les r&eacute;gions du Canada. Ces ententes se traduiront par la cr&eacute;ation d'emplois, non seulement pour les soci&eacute;t&eacute;s signataires, mais &eacute;galement pour leurs fournisseurs et autres partenaires.</font></p> <p><font face="Courier">Une description des ententes sign&eacute;es aujourd'hui &agrave; Mexico figure en annexe.</font></p> <p><font face="Courier">- 30 -</font></p> <p><font face="Courier">Pour de l'information au sujet de la mission d'&Eacute;quipe Canada de m&ecirc;me que des photographies pour publication, pri&egrave;re de visiter notre site Web&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">http://www.infoexport.gc.ca/team_canada</font></p> <p><font face="Courier">Pour de plus amples renseignements, les repr&eacute;sentants des m&eacute;dias sont pri&eacute;s de communiquer avec :</font></p> <p><font face="Courier">Leslie Swartman</font></p> <p><font face="Courier">Cabinet du ministre du Commerce international</font></p> <p><font face="Courier">(613) 992-7332</font></p> <p><font face="Courier">ou avec le&nbsp;:</font></p> <p><font face="Courier">Service des relations avec les m&eacute;dias</font></p> <p><font face="Courier">Minist&egrave;re des Affaires &eacute;trang&egrave;res et du Commerce international </font></p> <p><font face="Courier">(613) 995-1874</font></p> <p><font face="Courier">Ce document se trouve &eacute;galement au site Internet du Minist&egrave;re&nbsp;: http://www.dfait-maeci.gc.ca</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">NOUVELLES INITIATIVES COMMERCIALES</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">CANADIENNES AU MEXIQUE</font></p> <p align="CENTER"><font face="Univers" size="+1">MEXICO, LE 13 JANVIER 1998</font><font face="Courier"></font></p> <p><font face="Courier">Aastra Technologies Ltd., Toronto (Ontario). Aastra et Network Engineering Corporation ont conclu une entente de coentreprise dans le but de commercialiser et de vendre de l'&eacute;quipement t&eacute;l&eacute;phonique de consommation au Mexique. La coentreprise sera une nouvelle soci&eacute;t&eacute; bas&eacute;e au Mexique, qui s'appellera Aastra Telecom de Mexico S.A de C.V. («AastraMex»). AastraMex s'attachera &agrave; d&eacute;velopper le march&eacute; mexicain des produits de t&eacute;l&eacute;communication, en commen&ccedil;ant par les compagnies de t&eacute;l&eacute;phone du Mexique. Ses ventes devraient atteindre environ 6 millions de dollars la premi&egrave;re ann&eacute;e, et 9 millions de dollars en 1999.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Alliance Medical Inc., Saint-Laurent (Qu&eacute;bec). </strong>Alliance, fabricant d'&eacute;quipement m&eacute;dical tr&egrave;s sp&eacute;cialis&eacute;, a sign&eacute; un contrat avec la soci&eacute;t&eacute; Industrial Medica de Mexico pour la distribution de ses produits au Mexique. L'entreprise, qui compte 70&nbsp;employ&eacute;s, &eacute;value le contrat &agrave; 400&nbsp;000 dollars sur trois ans. Elle estime que l'entente aidera &agrave; ouvrir le march&eacute; sud-am&eacute;ricain &agrave; ses &eacute;chographes portatifs et mobiles, qui peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s en obst&eacute;trique, en gyn&eacute;cologie, en urologie et en chirurgie cardio-vasculaire. Alliance a des distributeurs dans 55&nbsp;pays.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Alta Genetics, Calgary (Alberta).</strong> Alta Genetics a sign&eacute; un protocole d'entente avec la Chambre de commerce de l'&Eacute;tat de Jalisco, Mexique. La Chambre facilitera la vente dans cet &Eacute;tat des produits g&eacute;n&eacute;tiques du b&eacute;tail que Alta fabrique, principalement en Alberta, en Saskatchewan et en Colombie-Britannique. En contrepartie, Alta Genetics agira comme bureau de promotion pour les activit&eacute;s &eacute;conomiques de l'&Eacute;tat de Jalisco dans les trois provinces de l'Ouest. Ce bureau s'attachera &agrave; renforcer la comp&eacute;titivit&eacute; des centres de production de l'&Eacute;tat et favorisera le d&eacute;veloppement local. Alta Genetics s'occupe de recherche, de production et de commercialisation de produits et de services bas&eacute;s sur la g&eacute;n&eacute;tique du b&eacute;tail. Sp&eacute;cialis&eacute;e dans la semence de taureau, les embryons de vache, les bovins vivants et les techniques de reproduction, Alta Genetics vend ses produits et services &agrave; plus de 50 entreprises, ventes qui g&eacute;n&egrave;rent 82 pour cent de ses revenus.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Association canadienne pour l'int&eacute;gration communautaire, North York (Ontario).</strong> L'ACIC a sign&eacute; un protocole d'entente en mati&egrave;re de coop&eacute;ration technique avec la Confederaci&oacute;n Mexicana de Organizaciones en Favor de la Persona con Discapacided Intelectual de Mexico (Confe) (Conf&eacute;d&eacute;ration mexicaine des organisations de d&eacute;fense des personnes souffrant de d&eacute;ficience intellectuelle). Le projet encouragera l'&eacute;ducation et l'emploi des personnes atteintes d'une d&eacute;ficience, aidant du coup &agrave; all&eacute;ger la pauvret&eacute; de ce groupe. L'ACIC compte plus de 40&nbsp;000&nbsp;membres.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Association des universit&eacute;s et coll&egrave;ges du Canada (AUCC), Ottawa (Ontario).</strong> L'AUCC a sign&eacute; avec l'Association nationale des universit&eacute;s et des &eacute;tablissements d'enseignement sup&eacute;rieur du Mexique (Asociaci&oacute;n Nacional de Universidades e Instituciones de Educaci&oacute;n Superior - ANUIES) une lettre d'intention visant &agrave; promouvoir une collaboration plus &eacute;troite entre les universit&eacute;s canadiennes et mexicaines. Les deux associations communiqueront aussi &agrave; leurs membres des informations sur les demandes de collaboration entre les &eacute;tablissements des deux pays concernant des projets de coop&eacute;ration internationaux. En outre, elles &eacute;changeront des publications et d'autres renseignements concernant cet objectif. L'AUCC est une organisation non gouvernementale sans but lucratif, qui repr&eacute;sente toutes les universit&eacute;s et tous les coll&egrave;ges d&eacute;cernant un dipl&ocirc;me au Canada. </font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>B.C. Bearing Engineers Ltd., Burnaby (Colombie-Britannique).</strong> B.C. Bearing Engineers Ltd. a sign&eacute; avec la soci&eacute;t&eacute; FAG Bearing Interamericana un protocole d'entente faisant de B.C. Bearing Engineers Ltd un distributeur officiel des produits et services de FAG Bearing au Mexique. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 500 000 dollars, dont 100 000&nbsp;dollars en contenue canadien. La soci&eacute;t&eacute; B.C.&nbsp;Bearing Engineers Limited fournit des produits et des services industriels; elle repr&eacute;sente plus de 100 fabricants, qui offrent une gamme de produits, notamment des roulements, du mat&eacute;riel de transmission et de manutention, et des t&eacute;l&eacute;commandes par variable de fr&eacute;quence. B.C. Bearing compte plus 300 employ&eacute;s partout dans le monde.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>B.R.I. International Ltd., Mississauga (Ontario</strong>). B.R.I. a sign&eacute; avec la soci&eacute;t&eacute; INLAC, de Mexico, un contrat pour la tenue, dans toute l'Am&eacute;rique latine, d'une s&eacute;rie d'ateliers concernant les normes ISO 9000, ISO 1400 et QS 9000, ainsi que les syst&egrave;mes de sant&eacute; et de s&eacute;curit&eacute;. Les employ&eacute;s de B.R.I. sp&eacute;cialis&eacute;s dans les syst&egrave;mes de gestion et la mise en oeuvre travaillent avec des organisations publiques et priv&eacute;es du monde entier afin de les aider &agrave; devenir plus comp&eacute;titives. B.R.I. emploie 30 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Bayly Communications Inc., Ajax (Ontario).</strong> Bayly Communications a sign&eacute; un accord de revendeur avec la soci&eacute;t&eacute; New Com Telecomunicaciones. New Com fera la promotion des produits de t&eacute;l&eacute;communications num&eacute;riques sur l'ensemble du march&eacute; mexicain et assurera un soutien technique &agrave; ses clients finals. L'entente devrait g&eacute;n&eacute;rer un chiffre d'affaires d'environ un million de dollars par ann&eacute;e. Bayly Communications Inc. fabrique et vend des produits d'acc&egrave;s et de transmission num&eacute;riques sur les march&eacute;s tant nationaux qu'internationaux. </font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Berg Chilling Systems Inc. Scarborough (Ontario). </strong>Berg Chilling Systems Inc. a sign&eacute; avec Kimex S.A. de C.V., entreprise &eacute;tablie &agrave; Mexico, un contrat en vue de l'achat d'un troisi&egrave;me syst&egrave;me de d&eacute;shumidification de moules qui permettra d'am&eacute;liorer les temps de cycle des presses &agrave; injection, les op&eacute;rateurs pouvant alors travailler avec des moules plus froids et &eacute;viter le ressuage. Cette phase d'expansion est &eacute;valu&eacute;e &agrave; 42 000 dollars (29 000 dollars US). Berg Chilling con&ccedil;oit et fabrique des syst&egrave;mes de refroidissement destin&eacute;s aux proc&eacute;d&eacute;s industriels. De vastes syst&egrave;mes de refroidissement &agrave; int&eacute;gration centrale ont &eacute;t&eacute; vendus et install&eacute;s dans la plupart des pays du MERCOSUR (Br&eacute;sil, Argentine, Uruguay et Paraguay) et ailleurs dans le monde.</font></p> <p><font face="Courier">Berg Chilling Systems Inc. a &eacute;galement sign&eacute; avec Grupo Corporativo Inmaplast, de Mexico, une entente de repr&eacute;sentation pour recenser des projets au Mexique et travailler avec Berg au d&eacute;veloppement et &agrave; l'achat de syst&egrave;mes par les consommateurs mexicains. Les revenus devraient &ecirc;tre de 933 000 dollars (650 000 dollars US) par ann&eacute;e les premi&egrave;res ann&eacute;es, et augmenter &agrave; mesure que les produits de Berg seront connus et que la relation se d&eacute;veloppera.</font></p> <p><font face="Courier">Berg Chilling Systems a &eacute;galement sign&eacute; un protocole d'entente avec Cajaplax S.A. de C.V., entreprise &eacute;tablie &agrave; Mexico, en vue de faciliter l'augmentation et l'int&eacute;gration des syst&egrave;mes de refroidissement des installations ultra-modernes de plasturgie que poss&egrave;de l'entreprise. Cette phase d'expansion est &eacute;valu&eacute;e &agrave; 57 000 dollars (40 000 dollars US).<strong></strong></font></p> <p><font face="Courier"><strong>BioChem Immunosystems Inc, Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec).</strong> Biochem Immunosystems, la filiale diagnostique de Biochem Pharma Inc., a conclu une entente de 1,5 million de dollars, dont 100 000 dollars en contenu canadien, avec Omega Scientific S.A de CV pour la distribution de ses produits d'immunologie et d'h&eacute;matologie au Mexique. BioChem Immunosystems fournira des services de vente ainsi que des services scientifiques, techniques et de soutien &agrave; Omega pendant la dur&eacute;e de l'entente, soit un an. Biochem Pharma est une soci&eacute;t&eacute; biopharmaceutique internationale qui se consacre &agrave; la recherche, au d&eacute;veloppemeent et &agrave; la commercialisation de produits pour la pr&eacute;vention, la d&eacute;tection et le traitement des maladies humaines. Sa filiale BioChem Immunisystems fabrique et vend des syst&egrave;mes et des r&eacute;actifs diagnostiques &eacute;conomiques, qui peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;s tant en immunologie, qu'en endocrinologie et en h&eacute;matologie. Les produits BioChem sont distribu&eacute;s et vendus dans plus de 50 pays.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Capilano College, North Vancouver (Colombie-Britannique). </strong>Le Capilano College a sign&eacute; avec le Instituto PanAmericano de Alta Direccion de Empresa (IPADE), de la Universidad PanAmericana, un protocole d'entente qui m&egrave;nera &agrave; des &eacute;changes de professeurs, ainsi qu'&agrave; l'&eacute;laboration de programmes et &agrave; la formation de stagiaires en gestion dans les deux pays. De jeunes gestionnaires canadiens effectueront un stage pay&eacute; dans des entreprises mexicaines, tandis que des gestionnaires mexicains viendront &eacute;tudier au Canada afin de d&eacute;velopper des liens avec le Canada et ses partenaires en Asie. Le Capilano College est un &eacute;tablissement communautaire offrant un programme «Anglais langue seconde», un programme de passage &agrave; l'universit&eacute;, des programmes de formation professionnelle, des dipl&ocirc;mes sp&eacute;cialis&eacute;s (en collaboration avec la BC Open University) et des dipl&ocirc;mes d'&eacute;tudes sup&eacute;rieures en Gestion des affaires de l'Asie-Pacifique et en Science environnementale. Le coll&egrave;ge emploie 600 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Coll&egrave;ge Canadore, North Bay (Ontario)</strong>. Le Coll&egrave;ge Canadore et l'Universit&eacute; Nipissing &agrave; North Bay ont sign&eacute; un protocole d'entente avec l'Instituto Tecnologico y de Estudios Superiores de Monterrey, en vue de cr&eacute;er un programme d'&eacute;changes &agrave; l'intention des &eacute;tudiants et des personnes travaillant dans le domaine de l'administration des affaires. Le Coll&egrave;ge Canadore et l'Universit&eacute; Nipissing offrent conjointement un baccalaur&eacute;at en arts appliqu&eacute;s dans les syst&egrave;mes d'information commerciaux, qui correspond aux programmes offerts par l'Instituto mexicain. Le Coll&egrave;ge Canadore a conclu des partenariats aussi bien avec des entreprises qu'avec des &eacute;tablissements d'enseignement partout au Canada et dans le monde.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Commission canadienne du bl&eacute;, Winnipeg (Manitoba).</strong> La Commission canadienne du bl&eacute; a sign&eacute; une entente avec la soci&eacute;t&eacute; Grupo Industrial Bimbo, de Mexico, en vue de la fourniture de bl&eacute; de printemps de l'Ouest canadien sur une p&eacute;riode de trois ans. La Commission est l'un des plus importants exportateurs mondiaux de bl&eacute; et d'orge, avec des ventes annuelles de plus de 6 milliards de dollars. Elle commercialise le bl&eacute; et l'orge des Prairies dans plus de 70 pays.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Commission canadienne du tourisme, Ottawa (Ontario). </strong> La CCT a sign&eacute; avec les Lignes a&eacute;riennes Canadien International (LACI) &agrave; Mexico un protocole d'entente portant sur l'&eacute;tablissement d'un programme visant &agrave; promouvoir le tourisme au Canada, principalement en Ontario et au Qu&eacute;bec. La compagnie commercialisera et administrera son programme en collaboration avec divers promoteurs de voyages mexicains. Les ventes sont &eacute;valu&eacute;es &agrave; 300&nbsp;000&nbsp;dollaars.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Commission canadienne du tourisme, Ottawa (Ontario). </strong>La CCT a sign&eacute; avec Japan Airlines (JAL) &agrave; Mexico un protocole d'entente portant sur l'&eacute;tablissement d'un programme visant &agrave; promouvoir le tourisme d'hiver et d'&eacute;t&eacute; au Canada, principalement en Alberta et en Colombie-Britannique. La promotion se fera aupr&egrave;s des habitants de Mexico, de Guadalajara et de Monterrey. Les Lignes a&eacute;riennes Canadien International commercialiseront et administreront le programme en collaboration avec divers promoteurs de voyages mexicains. Les ventes sont &eacute;valu&eacute;es &agrave; 300&nbsp;000 dollars.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong> Le Conseil canadien pour les Am&eacute;riques, Toronto (Ontario).</strong> Le Conseil canadien pour les Am&eacute;riques (CCA) a sign&eacute; avec le Conseil mexicain des affaires internationales (CEMAI) un protocole de coop&eacute;ration visant &agrave; &eacute;tendre et &agrave; renfocer les communications entre les deux organismes, et &agrave; convenir d'un plan d'action pour l'ann&eacute;e &agrave; venir. L'entente a pour but de faciliter le rapprochement des gens d'affaires canadiens et mexicains, afin d'accro&icirc;tre le commerce et l'investissement entre les deux pays. Le CCA est le principal lien du secteur priv&eacute; entre le Canada, l'Am&eacute;rique latine et les Antilles. Il compte plus de 600 membres r&eacute;partis en six chapitres &agrave; travers le Canada, et son objectif premier est de favoriser les int&eacute;r&ecirc;ts commerciaux du Canada dans ces r&eacute;gions. Le CEMAI a pour mandat de renforcer les liens commerciaux entre le Mexique et divers pays et r&eacute;gions dans le monde. Le Comit&eacute; des gens d'affaires Mexique-Canada du CEMAI a pour principale t&acirc;che de consolider les relations du secteur priv&eacute; avec le Canada.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>CINAR Films Inc., Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec)</strong>. CINAR a sign&eacute; un contrat de 2,2 millions de dollars en vertu duquel MVS Multivisi&oacute;n ach&egrave;tera les droits de 12 s&eacute;ries suppl&eacute;mentaires d'&eacute;missions pour enfants en espagnol, en portugais et en anglais, pour diffusion via son service satellite DirecTV vers l'Am&eacute;rique latine. Il s'agit du troisi&egrave;me contrat entre CINAR et MVS Multivisi&oacute;n, pour un montant total d&eacute;passant maintenant les 5 millions de dollars. CINAR Films Inc. est une soci&eacute;t&eacute; int&eacute;gr&eacute;e qui se sp&eacute;cialise dans le d&eacute;veloppement, la production, la postproduction et la distribution mondiale d'&eacute;missions de t&eacute;l&eacute;vision non violentes et d'autres produits &eacute;ducatifs pour les enfants et la famille. CINAR et sa filiale Carson Delosa Publishing emploient 350 personnes. </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Duha Group, Winnipeg (Manitoba)</strong>. Duha Group a sign&eacute; avec Comex S.A., de C.V., soci&eacute;t&eacute; &eacute;tablie &agrave; Mexico, un protocole d'entente en vue de la production d'un syst&egrave;me couleur int&eacute;gr&eacute; qui sera utilis&eacute; pour commercialiser la peinture au Mexique et dans les pays voisins. Duha, qui a 300 employ&eacute;s, con&ccedil;oit et fabrique des outils de commercialisation des couleurs. Elle dessert notamment le secteur de la fabrication automobile ainsi que des industries sp&eacute;cialis&eacute;es, comme celles du stucco, du coulis et des cosm&eacute;tiques.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Ecolo Odor Control Systems Worldwide, Mississauga (Ontario)</strong>. Ecolo a sign&eacute; une entente de 350 000 dollars faisant de AMTEK Group, de Mexico, le distributeur complet de ses produits et services, ce qui comprend notamment la vente et l'entretien de ses syst&egrave;mes pour usines de traitement des eaux us&eacute;es, d&eacute;charges, abattoirs, h&ocirc;tels, h&ocirc;pitaux, restaurants et vastes complexes r&eacute;sidentiels. Ecolo se sp&eacute;cialise dans les syst&egrave;mes &eacute;cologiques de contr&ocirc;le des odeurs et emploie de 25 &agrave; 35 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Eicon Technology, Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec).</strong> Eicon Technology a sign&eacute; avec Redes y Sistemas un contrat pour la fourniture d'&eacute;quipement valant plus de 753 000 dollars (525 000 dollars US). Eicon Technology offre des syst&egrave;mes d'acc&egrave;s &agrave; distance partout dans le monde, y compris la connectivit&eacute; avec les r&eacute;seaux &eacute;tendus, les r&eacute;seaux num&eacute;riques &agrave; int&eacute;gration de services et les architectures SNA. Redes y Sistemas est un nouveau partenaire important pour Eicon, car la firme mexicaine a une solide client&egrave;le, y compris certains des plus grands utilisateurs d'ordinateurs centraux IBM et de r&eacute;seaux &eacute;tendus au Mexique.</font></p> <p><font face="Courier">Eicon Technology a &eacute;galement sign&eacute; un protocole d'entente avec Bancomer S.A. en vue d'&eacute;largir leur relation pour y inclure l'analyse et la recommandation de la connectivit&eacute; SNA pendant la transformation du r&eacute;seau de Bancomer. Bancomer un important utilisateur des r&eacute;seaux SNA d'IBM, et Eicon est reconnue internationalement pour sa grande efficacit&eacute; dans la connectivit&eacute; des r&eacute;seaux SNA. L'entente est &eacute;valu&eacute;e &agrave; 500 000 dollars (350 000 dollars US). Eicon a r&eacute;cemment remport&eacute; le contrat pour la phase pilote d'un projet d'automatisation de succursales bancaires, lequel couvre actuellement 100 succursales, chiffre qui sera &eacute;ventuellement port&eacute; &agrave; 400.</font></p> <p><font face="Courier">Eicon Technology a aussi sign&eacute; avec Telmex un protocole d'entente aux termes duquel les deux parties pr&eacute;voient collaborer pour mieux comprendre les besoins des utilisateurs des r&eacute;seaux num&eacute;riques &agrave; int&eacute;gration de services (ISDN) au Mexique. Eicon est reconnue internationalement pour le d&eacute;ploiement de tels r&eacute;seaux. Comme le march&eacute; mexicain des r&eacute;seaux ISDN prendra de l'ampleur au cours des mois et des ann&eacute;es &agrave; venir, l'exp&eacute;rience de Eicon se r&eacute;v&eacute;lera un pr&eacute;cieux atout pour Telmex. En retour, Telmex recommandera l'achat des produits ISDN de Eicon lorsque cela sera faisable. L'entente est &eacute;valu&eacute;e &agrave; 140 000 dollars (100 000 dollars US).</font></p> <p><font face="Courier">Eicon Technology a &eacute;galement sign&eacute; avec IMSS (Instituto Mexicano del Seguro Social) un protocole d'entente aux termes duquel les deux parties pr&eacute;voient collaborer pour mieux comprendre les besoins des employ&eacute;s de IMSS dans le cadre d'une transformation majeure du r&eacute;seau. Eicon est reconnue internationalement pour son efficacit&eacute; &agrave; connecter les utilisateurs aux r&eacute;seaux SNA &agrave; base IBM. Eicon aidera IMSS &agrave; &eacute;valuer son environnemnt r&eacute;seau actuel, et recommandera une strat&eacute;gie int&eacute;grale de connectivit&eacute; SNA. En retour, IMSS s'engage &agrave; recommander l'achat des produits Eicon lorsque cela sera faisable. L'entente est &eacute;valu&eacute;e &agrave; 358 000 dollars (250 000 dollars US).</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Esna Technologies Inc., Richmond Hill (Ontario).</strong> Esna Tech a sign&eacute; avec le Grupo Teledinamica, de Mexico, une lettre d'intention concernant la vente de sa ligne de produits de t&eacute;l&eacute;phonie informatique et de traitement de la parole &agrave; Mexico et, via le r&eacute;seau de distributeurs de Teledinamica, dans le reste du pays. Teledinamica est un important fournisseur d'installations d'abonn&eacute;s. ESNA se sp&eacute;cialise dans la recherche de solutions aux besoins des entreprises en mati&egrave;re de traitement de la parole et de t&eacute;l&eacute;phonie informatis&eacute;e. Elle emploie 16 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Esna Technologies Inc., Richmond Hill (Ontario).</strong> Esna a &eacute;galement sign&eacute; un contrat de distribution avec TDE del Norte, soci&eacute;t&eacute; bas&eacute;e &agrave; Ciudad Juarez, Chic., pour la vente de sa ligne de produits de t&eacute;l&eacute;phonie informatis&eacute;e et de traitement de la parole par l'entremise du r&eacute;seau de distributeurs de TDE. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 850 000 dollars par ann&eacute;e. TDE fabrique des accessoires informatiques et des produits t&eacute;l&eacute;phoniques, et revend des installations d'abonn&eacute;s par l'entremise de ses bureaux r&eacute;gionaux dans le nord du Mexique. ESNA se sp&eacute;cialise dans la recherche de solutions aux besoins en mati&egrave;re de traitement de la parole et de t&eacute;l&eacute;phonie informatis&eacute;e. Elle emploie 16 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Fording Coal, Calgary (Alberta). </strong>Fording a sign&eacute; deux contrats avec Siderurgica Lazaro Cadenas Las Truchas, S.A. de C.V. en vue de vendre 150 000 tonnes de coke m&eacute;tallurgique et 115&nbsp;000&nbsp;tonnes de charbon d'injection. Ces contrats s'&eacute;l&egrave;vent &agrave; 17 millions de dollars et peuvent &ecirc;tre renouvel&eacute;s tous les ans. Fording, qui emploie 1 800 personnes, est le plus grand exportateur canadien de charbon; la soci&eacute;t&eacute; a enregistr&eacute; une production de plus de 20&nbsp;millions de tonnes en 1996 et ses revenus ont atteint 915 millions de dollars.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Harris Canada Inc., Dollard-des-Ormeaux (Qu&eacute;bec).</strong> Harris Canada a sign&eacute; un contrat avec Alestra, entreprise install&eacute;e &agrave; Monterrey. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 5&nbsp;millions de dollars. Pour raccorder ses importants clients &agrave; son r&eacute;seau, Alestra installe des liaisons hertziennes, et elle a command&eacute; 108 &eacute;quipements terminaux Harris MicroStar et GlobeStar, qui sont fabriqu&eacute;s au Canada. Alestra, une soci&eacute;t&eacute; de At&amp;T, est une importante compagnie de t&eacute;l&eacute;communications interurbaines au Mexique, et elle concurrence Telmexand pour les appels interurbains au niveau national. Harris Canada se sp&eacute;cialise dans la conception, la fabrication, l'installation et le service apr&egrave;s vente de r&eacute;seaux de t&eacute;l&eacute;communication sans fil pour les march&eacute;s mondiaux. L'entreprise emploie plus de 750 personnes et tire 90&nbsp;% de son chiffre d'affaires des ventes &agrave; l'exportation.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Harris Canada Inc., Dollard-des-Ormeaux (Qu&eacute;bec).</strong> Harris Canada a sign&eacute; un contrat avec IUSACELL, de Mexico, pour l'achat de 196 &eacute;quipements terminaux Harris MicroStar. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 6&nbsp;millions de dollars. IUSACELL, un important exploitant de r&eacute;seau cellulaire au Mexique, am&eacute;liore son r&eacute;seau en passant de AMPS &agrave; CDMA. L'entreprise doit remplacer toutes ses liaisons hertziennes par de nouveaux appareils num&eacute;riques de plus grande capacit&eacute;. Harris Canada se sp&eacute;cialise dans la conception, la fabrication, l'installation et le service apr&egrave;s vente de r&eacute;seaux de t&eacute;l&eacute;communication sans fil pour les march&eacute;s mondiaux. L'entreprise emploie plus de 750 personnes et tire 90&nbsp;% de son chiffre d'affaires des ventes &agrave; l'exportation.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Hepburn Engineering Inc., North York (Ontario).</strong> Hepburn Engineering a sign&eacute; un contrat avec la Compania Fresnillo S.S. de C.V., une filiale de Industrias Penoles S.A. de C.V., le plus important producteur d'argent au monde, en vue de la modernisation m&eacute;canique et &eacute;lectrique d'un treuil de mine. Le contrat est &eacute;valu&eacute; &agrave; environ 1,3 million de dollars. La division mini&egrave;re de Hepburn fournit des treuils de mine ainsi que des syst&egrave;mes d'automatisation et de contr&ocirc;le num&eacute;riques, dont des syst&egrave;mes de pesage du minerai, pour tous les types d'op&eacute;rations n&eacute;cessitant l'utilisation de treuils, y compris les treuils pour le fon&ccedil;age de puits, les treuils &agrave; un ou deux tambours, les treuils de service et les poulies Koepe.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Hepburn Engineering Inc., North York (Ontario).</strong> Hepburn Engineering a sign&eacute; un contrat avec Industria Manera Mexico S.A. (IMMSA), de Mexico, une filiale du Grupo Mexico, pour l'achat d'un syst&egrave;me automatis&eacute; de pesage des poches de minerai.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Herman Enterprises, Calgary (Alberta). </strong>Herman Enterprises a sign&eacute; une lettre d'intention en vue de cr&eacute;er une coentreprise avec Turbana S.A. de C.V. pour fournir des cabanes en rondins &agrave; deux stations de vacances: Mazamitla, escapade pour les fins de semaine dans les montagnes, et Isla Navidad, destination cinq &eacute;toiles sur le littoral du Pacifique. Herman Enterprises est une soci&eacute;t&eacute; de conseil en gestion, ax&eacute;e sur le d&eacute;veloppement des infrastructures urbaines; elle emploie 20 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>IDACSA (Importadora y Distribuidora de Alimentos Congelados SA de CV), Toronto (Ontario).</strong> IDASCA a sign&eacute; un contrat avec ISSSTE, entreprise install&eacute;e &agrave; Mexico, pour l'approvisionnement de 175 &eacute;piceries dans l'ensemble du Mexique au cours des quatre prochaines ann&eacute;es. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 11,7&nbsp;millions de dollars. ISSSTE est une cha&icirc;ne nationale d'&eacute;piceries appartenant au gouvernement mexicain. IDACSA a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e pour exporter des produits congel&eacute;s canadiens de qualit&eacute; dans les supermarch&eacute;s et institutions du Mexique.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>IDACSA (Importadora y Distribuidora de Alimentos Congelados SA de CV), Toronto (Ontario).</strong>&nbsp;IDASCA a &eacute;galement sign&eacute; un contrat avec International Logistics Network (ILN), de Mexico, pour l'approvisionnement en produits congel&eacute;s canadiens de 150 &eacute;piceries associ&eacute;es &agrave; Mexico, et de 200 autres dans l'ensemble du Mexique. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 18,72&nbsp;millions de dollars. ILN est une entreprise de distribution nationale qui fournit des produits congel&eacute;s aux d&eacute;taillants de tout le Mexique. </font></p> <p><font face="Courier"><strong>IDASCA (Importadora y Distribuidora de Alimentos Congelados SA de CV), Toronto (Ontario).</strong> IDASCA a &eacute;galement sign&eacute; un contrat avec OXXO (FEMSA), de Mexico, pour l'approvisionnement en produits alimentaires congel&eacute;s canadiens de 110 magasins OXXO &agrave; Mexico. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 5&nbsp;millions de dollars. OXXO, qui exploite d&eacute;j&agrave; 1 200 magasins, a des plans d'expansion sur l'ensemble du territoire national. Les magasins OXXO sont des d&eacute;panneurs ouverts 24 heures par jour situ&eacute;s dans les districts d'affaires et les quartiers de l'ensemble du Mexique.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>IFI, Anjou (Qu&eacute;bec).</strong> IFI a sign&eacute; avec la soci&eacute;t&eacute; Femsa Empaque, de Monterrey, une lettre d'intention qui devrait d&eacute;boucher sur un accord de licence en vue de la production de comptoirs r&eacute;frig&eacute;r&eacute;s pour le march&eacute; mexicain. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 4,3 millions de dollars (3 millions de dollars US). Les produits de IFI sont utilis&eacute;s dans les supermarch&eacute;s, les d&eacute;panneurs, les boucheries, les patisseries et les restaurants.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>John Meunier Inc., Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec).</strong> John Meunier Inc. a sign&eacute; avec la soci&eacute;t&eacute; Protexa, de Monterrey, un contrat pour la fourniture d'&eacute;quipements sp&eacute;cialis&eacute;s destin&eacute;s &agrave; l'usine de traitement des eaux de la ville de Hermosillo. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 412 000 dollars. John Meunier Inc. emploie plus d'une centaine de personnes. L'entreprise d&eacute;veloppe des technologies et de l'&eacute;quipement pour le traitement de l'eau.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Lallemand Inc., Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec). </strong> Lallemand a sign&eacute; une lettre d'intention avec Grupo Industrial BIMBO S.A., de Mexico, pour l'installation d'un syst&egrave;me de levure liquide &agrave; l'usine de BIMBO &agrave; Mexicali. Le projet, qui est &eacute;valu&eacute; &agrave; 500&nbsp;000&nbsp;dollars, pourrait &ecirc;tre financ&eacute; par la Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada. Il devrait mener &agrave; d'autres ententes avec un certain nombre d'usines du groupe BIMBO. L'entreprise canadienne esp&egrave;re r&eacute;aliser avec celui-ci des ventes annuelles de 2&nbsp;millions de dollars pendant les cinq prochaines ann&eacute;es. Elle produit de la levure de boulangerie ainsi que des souches de levures et de bact&eacute;ries particuli&egrave;res pour la fabrication du vin et de la bi&egrave;re, pour les distilleries et pour l'alimentation humaine et animale.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Logo Computer Systems Inc., Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec).</strong> Logo Computer Systems Inc, un leader dans la technologie &eacute;ducative constructiviste, a conclu avec la Global Thinkers Organization, bas&eacute;e &agrave; Mexico, une entente de collaboration formelle qui entrera en vigueur le 1<sup>er</sup> f&eacute;vrier 1998. La coentreprise a pour but de pr&eacute;parer les citoyens &agrave; relever les d&eacute;fis de la vie dans une soci&eacute;t&eacute; ax&eacute;e sur la connaissance. Logo Computer Systems emploie 20 personnes &agrave; Montr&eacute;al, une au Br&eacute;sil et une aux &Eacute;tats-Unis.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Maloney Industries Inc., Calgary (Alberta).</strong> Maloney Industries Inc. a sign&eacute; avec Rio San Juan Construcciones S.A. de C.V., de Mexico, une entente de coentreprise pour la fourniture de technologies de pointe ainsi que d'&eacute;quipements de production modularis&eacute;s et d'ateliers de traitement au secteur p&eacute;trolier et gazier du Mexique. Le premier projet vis&eacute; par cette entente la modernisation et l'optimisation de la Jujo Central Oil and Gas Processing Battery, &agrave; Tabasco, pour le compte de Pemex. L'adjudication de ce projet &eacute;valu&eacute; &agrave; 71&nbsp;millions de dollars (50 millions US), dont 14&nbsp;millions (10 millions US) au moins en contenu canadien, est all&eacute; &agrave; Rio. La batterie de r&eacute;servoirs de Jujo est la premi&egrave;re d'une s&eacute;rie que Pemex doit moderniser dans le cadre du programme Olmeca, dont le budget est d'environ 800 millions de dollars US. Maloney et Rio, l'un des plus importants entrepreneurs priv&eacute;s travaillant pour Pemex, ont &eacute;galement convenu de collaborer sur d'autres projets de Pemex, par exemple l'usine de traitement du gaz de Atasta et le programme de d&eacute;veloppement offshore de Cantarell. Maloney offre aux industries mondiales d'exploitation du gaz et du p&eacute;trole sur terre et en mer des services dans les domaines de l'ing&eacute;nierie, de la conception, de la fabrication, de la supervision de l'installation, de la mise en service et de la formation des op&eacute;rateurs. L'entreprise emploie actuellement plus de 250 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Mar-Mex Canada, Toronto (Ontario). </strong>Mar-Mex, un important exportateur de technologies et de comp&eacute;tences dans le domaine de la construction, a sign&eacute; un contrat de coentreprise avec Constructora Edificadora e Inmobiliaria Verlum S.A. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; environ 34 millions de dollars. L'entente porte sur la construction de 1&nbsp;600 logements &agrave; prix modique &agrave; l'intention des personnes qui d&eacute;tiennent une hypoth&egrave;que aupr&egrave;s d'INFONAVIT, le plus grand office du logement du Mexique.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Massload Technologies, Saskatoon (Saskatchewan)</strong>. Massload a sign&eacute; un contrat avec Identification Pesaje y Control S.A. de C.V., (Mexique) pour la fourniture d'indicatrices &eacute;lectroniques de force de pression d'une valeur de 200&nbsp;000 dollars. D'apr&egrave;s les deux entreprises, ce chiffre pourrait doubler apr&egrave;s la premi&egrave;re ann&eacute;e. Toutes deux discutent en outre de futurs projets de fabrication en coentreprise. Massload et ses 30 employ&eacute;s fabriquent une gamme compl&egrave;te de mat&eacute;riel de pes&eacute;e &eacute;lectronique ayant des applications industrielles et agricoles. la compagnie estime que de 60 &agrave; 70&nbsp;% de tous les ponts-bascules au Canada sont munis d'indicatrices de force de pression fabriqu&eacute;es par elle.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Monnaie royale canadienne, Ottawa (Ontario).</strong> Cet &eacute;tablissement a sign&eacute; avec Banco Inverlat, de Guadalajara, un contrat pour la vente de pi&egrave;ces en or Feuille d'&eacute;rable. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 25&nbsp;millions de dollars. La Monnaie royale canadienne est une soci&eacute;t&eacute; d'&Eacute;tat appartenant au gouvernement f&eacute;d&eacute;ral faisant office d'h&ocirc;tel de la monnaie au Canada. Elle frappe les pi&egrave;ces canadiennes et certaines pi&egrave;ces &eacute;trang&egrave;res destin&eacute;es &agrave; la circulation, les pi&egrave;ces comm&eacute;moratives destin&eacute;es aux collectionneurs et les feuilles d'&eacute;rable en or et en argent fin titrant 9999. La Monnaie royale canadienne est aussi un affineur d'or de premier plan.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Mould-Tek Industries Inc. Scarborough (Ontario). </strong> Mould-Tek Industries a sign&eacute; un protocole d'entente avec Plasticos Rex, de Mexico, en vue de faciliter l'expansion et l'int&eacute;gration du syst&egrave;me de manutention de mat&eacute;riel de cette derni&egrave;re dans son usine ultra-moderne de plasturgie. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; environ 1,03 million de dollars (720 000 US). Mould-Tek Industries Inc. con&ccedil;oit et fabrique des &eacute;quipements de manutention pour l'industrie du plastique. L'entreprise a vendu et install&eacute; des syst&egrave;mes centralis&eacute;s et int&eacute;gr&eacute;s de manutention dans la plupart des pays du MERCOSUR (Br&eacute;sil, Argentine, Uruguay et Paraguay) et ailleurs dans le monde.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Mould-Tek Industries Inc. Scarborough (Ontario). </strong> Mould-Tek Industries a sign&eacute; un contrat avec AMP de Mexico S.A. de C.V., entreprise &eacute;tablie &agrave; Mexico, en vue de faciliter l'expansion et l'int&eacute;gration du syst&egrave;me de manutention de mat&eacute;riel de cette derni&egrave;re dans son usine ultra-moderne de plasturgie. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 15 344 dollars (10 695 US).</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Mould-Tek Industries Inc. Scarborough (Ontario). </strong> Mould-Tek Industries a sign&eacute; un protocole d'entente avec Gillette de Mexico S.A. de C.V., entreprise &eacute;tablie &agrave; Mexico, en vue de faciliter l'expansion et l'int&eacute;gration du syst&egrave;me de manutention de mat&eacute;riel de cette derni&egrave;re dans son usine ultra-moderne de plasturgie. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 43 000 dollars (30 000 US). </font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Mount Royal College, Calgary (Alberta). </strong>Mount Royal College a sign&eacute; un contrat de coentreprise avec la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de Mexico (UNAM), &eacute;tablissement bas&eacute; &agrave; Mexico, en vue de la mise en oeuvre de la deuxi&egrave;me phase d'un programme d'am&eacute;lioration de l'enseignement des math&eacute;matiques, des sciences, de la psychologie et de la philosophie. En 1998, 25 professeurs mexicains passeront six semaines en Alberta et en Colombie-Britannique dans le cadre de ce programme, qui sera dispens&eacute; par le Mount Royal College, en collaboration avec le Southern Institute of Technology, le Alberta Vocational College, le Conseil scolaire de Calgary et le Conseil scolaire catholique de Calgary.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Mount Royal College, Calgary (Alberta).</strong> Mount Royal College a sign&eacute; avec l'Instituto Tecnol&oacute;gico y de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM) un contrat de coentreprise faisant du Mount Royal College le site canadien du programme international d'&eacute;tudes secondaires du ITESM. Ce programme attire chaque ann&eacute;e &agrave; Calgary plus de 200 &eacute;tudiants &agrave; temps plein, et il fait fond sur les relations d&eacute;j&agrave; &eacute;troites qui existent entre les deux institutions. Mount Royal College emploie 1&nbsp;600 personnes environ.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Mount Royal College, Calgary (Alberta).</strong> Mount Royal College a &eacute;galement sign&eacute; avec la Universidad Veracruzana, de Veracruz, un protocole d'entente qui am&egrave;nera les deux institutions &agrave; travailler ensemble &agrave; des &eacute;changes de professeurs et d'&eacute;tudiants, et &agrave; des programmes d'int&eacute;r&ecirc;t mutuel. Le programme permettra aux &eacute;tudiants de mieux comprendre le monde, et il leur donnera les comp&eacute;tences qu'exige la nouvelle &eacute;conomie.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Multiplants Inc., Grand-Sault (Nouveau-Brunswick).</strong> Multiplants a sign&eacute; avec Sabritas S.A. de C.V., entreprise &eacute;tablie &agrave; Mexico, une lettre d'intention en vue de la fourniture de pommes de terre de semence canadiennes &agrave; des producteurs mexicains. Apr&egrave;s la r&eacute;colte, les pommes de terre seraient vendues &agrave; Sabritas pour conditionnement et exp&eacute;dition. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 2,6 millions de dollars (1,815 million US). </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Nexus Environmental International, Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec). </strong>Nexus a sign&eacute; avec Grupo Perfotec, de Mexico, un accord de coentreprise en vue de la fourniture de services environnementaux et de services de technologie &eacute;nerg&eacute;tique au Mexique. Le premier projet concernera la gestion des BPC au Mexique. Les projets de Nexus en Am&eacute;rique latine reposent en grande partie sur les transferts de technologie canadienne et sur des structures d'entreprises propres &agrave; garantir les avantages &agrave; long terme du projet pour les int&eacute;r&ecirc;ts tant publics que priv&eacute;s. Nexus et Perfotec ont obtenu le seul permis d&eacute;livr&eacute; par le Mexique pour d&eacute;contaminer les transformateurs et les condensateurs contenant des BPC. Nexus, qui se sp&eacute;cialise dans les technologies de l'environnement et les technologies &eacute;nerg&eacute;tiques &agrave; valeur ajout&eacute;e, emploie 20 personnes au Canada et &agrave; l'&eacute;tranger.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>North American Medical Emergency Services Inc., Calgary (Alberta).</strong> North American Medical Emergency Services Inc. a sign&eacute; avec FONATUR, fondation mexicaine du tourisme &eacute;tablie &agrave; Mexico, un contrat en vertu duquel FONATUR accepte de vendre &agrave; North American une parcelle de terrain dans la r&eacute;gion de Los Cabos, partie sud de Baja. Le site servira &agrave; un h&ocirc;pital en cours de d&eacute;veloppement par l'entreprise et un partenaire de coentreprise, Latapi Clausell and Associates, de Mexico. North Americain Medical Emergency Services Inc. a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e pour fournir des soins de premi&egrave;re qualit&eacute; aux visiteurs et aux r&eacute;sidents de la r&eacute;gion de Los Cabos, de Baja et de Mexico. L'entreprise con&ccedil;oit, met en place et exploite des services innovateurs de communication et d'information en mati&egrave;re de soins m&eacute;dicaux. Elle emploie 13 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>North American Medical Emergency Services Inc., Calgary (Alberta).</strong> North American Medical Emergency Services Inc. a &eacute;galement sign&eacute; un contrat avec un partenaire mexicain, Latapi Clausell and Associates, de Mexico, en vue de la construction d'un h&ocirc;pital &agrave; San Jose de Cabo, dans le sud de la r&eacute;gion de Baja, au Mexique.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>North American Medical Emergency Services Inc., Calgary (Alberta).</strong> North American Medical Emergency Services Inc. a &eacute;galement sign&eacute; un protocole d'entente avec Centro de Desarrollo Estrategico para la Seguridad Social A.C. (CEDESS), de Mexico, en vue de recherches conjointes sur les besoins en mati&egrave;re de soins de sant&eacute; au Mexique. Plus pr&eacute;cis&eacute;ment, les deux partenaires effectueront des recherches portant sur les besoins en dialyse r&eacute;nale. Un des objectifs de la coentreprise est d'identifier les programmes qui pourraient &ecirc;tre appliqu&eacute;s dans le syst&egrave;me de soins de sant&eacute; du Mexique, en vue d'une collaboration plus pouss&eacute;e entre les deux pays dans ce domaine.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Northstar Trade Finance Inc., Richmond (Colombie-Britannique).</strong> Northstar Trade Finance a sign&eacute; un contrat avec Eniaces Radiofonicos S.A., entreprise install&eacute;e &agrave; Mexico, pour l'octroi d'un pr&ecirc;t d'un million de dollars destin&eacute; &agrave; financer l'achat d'&eacute;quipement de radiomessagerie &agrave; la la soci&eacute;t&eacute; canadienne Glenayre Electronics, de Burnaby (Colombie-Britannique). Northstar Trade Finance Inc. a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e pour aider les exportateurs canadiens &agrave; offrir du financement aux clients &eacute;trangers solvables qui ach&egrave;tent des produits et services canadiens admissibles. Northstar r&eacute;unit les capacit&eacute;s du gouvernement f&eacute;d&eacute;ral en mati&egrave;re d'exportations, par l'entremise de la Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations (SEE), et le minist&egrave;re de la Diversification &eacute;conomique de l'Ouest, celles des gouvernements de la Colombie-Britannique et de l'Ontario et celles du secteur priv&eacute;, par le biais de la Dalhousie Financial Corporation, de la Banque Royale du Canada et de la Banque de Montr&eacute;al. Northstar comble une lacune reconnue du march&eacute; financier en finan&ccedil;ant des ventes &agrave; l'exportation dont la valeur se situe dans une fourchette de 100&nbsp;000&nbsp;dollars &agrave; 5&nbsp;millions de dollars, selon des modalit&eacute;s de remboursement pouvant aller d'un &agrave; cinq ans. L'entreprise emploie 15 personnes. Glenayre Electronics Ltd., la division canadienne de fabrication et de d&eacute;veloppement de Glenayre Technologies Inc., fournit des infrastructures de radiomessagerie. Son bureau de la Colombie-Britannique emploie plus de 850 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Northstar Trade Finance Inc., Richmond (Colombie-Britannique).</strong> Northstar Trade Finance a sign&eacute; un accord avec Nutrigo S.A. de C.V., entreprise install&eacute;e &agrave; Mexico, pour l'octroi d'un pr&ecirc;t de 700 000 dollars destin&eacute; &agrave; faciliter la vente de moules thermiques &agrave; grande vitesse fabriqu&eacute;s par G.N. Plastics, de Chester (Nouvelle-&Eacute;cosse).</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Northstar Trade Finance Inc., Richmond (Colombie-Britannique).</strong> Northstar Trade Finance a sign&eacute; un contrat avec Kimex S.A. de C.V., entreprise install&eacute;e &agrave; Mexico, pour l'octroi d'un pr&ecirc;t de 1,5 million de dollars destin&eacute; &agrave; l'achat d'un syst&egrave;me de moulage de plastique par injection, fabriqu&eacute; par Husky Injection Moldings Ltd., de Bolton (Ontario). </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Northstar Trade Finance Inc., Richmond (Colombie-Britannique).</strong> Northstar Trade Finance a sign&eacute; un contrat avec Importaciones Electronicas Ribesa S.A. de C.V., entreprise install&eacute;e &agrave; Mexico, pour l'octroi d'un pr&ecirc;t de 2,810 millions de dollars destin&eacute; &agrave; l'achat de syst&egrave;mes de radiomessagerie sans fil fabriqu&eacute;s par Glenayre Electronics Ltd., de Burnaby (Colombie-Britannique). </font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Olds College, Olds (Alberta). </strong>Olds College a sign&eacute; une lettre d'intention avec SEPDGETA, une agence du minist&egrave;re mexicain de l'&Eacute;ducation publique qui se sp&eacute;cialise dans l'enseignement des techniques agricoles, et qui a 230 &eacute;coles dans l'ensemble du Mexique. La lettre d'intention porte sur le d&eacute;veloppement de m&eacute;thodes ax&eacute;es sur la comp&eacute;tence en vue de l'&eacute;laboration de mod&egrave;les pour l'enseignement technique et l'&eacute;tablissement de liens avec l'industrie. Le programme comporterait un &eacute;change d'experts en m&eacute;thodes, de moniteurs et d'administrateurs, en vue d'un partage des exp&eacute;riences, de l'adaptation des m&eacute;thodes, d'essais et d'applications exp&eacute;rimentales. Olds College emploie environ 300 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Ontario (Minist&egrave;re du D&eacute;veloppement &eacute;conomique, du Commerce et du Tourisme), Toronto (Ontario). </strong> Le minist&egrave;re ontarien du D&eacute;veloppement &eacute;conomique, du Commerce et du Tourisme a sign&eacute; un protocole d'entente avec Banco Nacional de Comercio Exterior (Bancomext) en vue d'activit&eacute;s coop&eacute;ratives dans des secteurs prioritaires, l'objectif &eacute;tant de promouvoir les relations commerciales entre l'Ontario et le Mexique. L'entente couvre la coop&eacute;ration mutuelle, l'&eacute;change d'informations, la promotion des affaires, ainsi que l'&eacute;ducation et la formation du personnel. Les secteurs suivants retiendront l'attention : industrie alimentaire, mines, construction, protection de l'environnement, machinerie industrielle, ordinateurs ainsi que mat&eacute;riels et logiciels informatiques.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Pamzo Enterprises, Norris Arm (Terre-Neuve et Labrador)</strong>. Pamzo Enterprises, qui fabrique et distribue des produits d'entretien m&eacute;nagers, a sign&eacute; une lettre d'intention avec Industrias JLC S.A., de Iztapalapa, Mexique, visant &agrave; confirmer l'achat aupr&egrave;s de Pamzo de d&eacute;tergents secs concentr&eacute;s Lesspak emball&eacute;s dans des sachets solubles dans l'eau ou en vrac. L'entreprise estime que ses ventes devraient atteindre les 250 000 dollars la premi&egrave;re ann&eacute;e.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Pan American Games Host Society Inc., Winnipeg (Manitoba).</strong> Pan American Games Host Society a sign&eacute; avec la Organisaci&oacute;n de la Television Ibero Americano (OTI), de Mexico, un contrat aux termes duquel les Jeux panam&eacute;ricains seront t&eacute;l&eacute;diffus&eacute;s dans l'ensemble de l'Am&eacute;rique latine chaque jour pendant les 16 jours que durera l'&eacute;v&eacute;nement. L'auditoire atteint pourrait d&eacute;passer les 300 millions de personnes. Les Jeux se tiendront du 24 juillet au 8 ao&ucirc;t 1998.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>PCI Geomatics Group Inc., Richmond Hill (Ontario).</strong> PCI a sign&eacute; un accord avec Niveles S.A. de C.V., entreprise &eacute;tablie &agrave; Mexico, pour la cr&eacute;ation d'une coentreprise, PCI Geomatica, pour fournir des services de cartographie et d'&eacute;ducation au Mexique, en Am&eacute;rique centrale et dans les Antilles. Niveles S.A. fabrique des instruments optiques de pr&eacute;cision et distribue toute une gamme de produits de haute technologie. PCI fournit des logiciels pour le march&eacute; de la g&eacute;omatique, notamment pour les secteurs de la t&eacute;l&eacute;d&eacute;tection, de la photogramm&eacute;trie num&eacute;rique, de l'analyse spatiale et de la cartographie num&eacute;rique. PCI a vendu plus de 7&nbsp;000&nbsp;licences dans une centaine de pays; l'entreprise emploie 140&nbsp;personnes. </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Positron, Inc., Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec)</strong>. Positron a sign&eacute; avec CEICER, entreprise install&eacute;e &agrave; Mexico, un contrat faisant de cette derni&egrave;re le distributeur exclusif au Mexique responsable de la vente et du service apr&egrave;s vente des syst&egrave;mes d'intervention d'urgence de Positron. Le partenariat devrait g&eacute;n&eacute;rer des ventes de 10 millins de dollars au cours des quatre prochaines ann&eacute;es. Positron est sp&eacute;cialis&eacute;e dans la conception et la fabrication de produits et de logiciels destin&eacute;s aux services d'urgence 911, notamment des t&eacute;l&eacute;phones et des r&eacute;gulateurs-radio sp&eacute;cialis&eacute;s, des syst&egrave;mes d'intervention d'urgence servant &agrave; assurer la s&eacute;curit&eacute; publique et des &eacute;quipements &agrave; fibre optique. L'entreprise fournit le logiciel et l'&eacute;quipement des centres d'urgence 911 dans plus de 2 600 villes en Am&eacute;rique du Nord.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Province du Manitoba, Winnipeg (Manitoba).</strong> La province a sign&eacute; un protocole d'entente avec l'&Eacute;tat de Jalisco. Il s'agit d'un ajout &agrave; un accord de coop&eacute;ration d&eacute;j&agrave; en vigueur entre les deux parties et visant &agrave; renforcer les liens de coop&eacute;ration dans des secteurs prioritaires, comme les programmes d'&eacute;ducation et la formation aux affaires agricoles, le d&eacute;veloppement rural, l'expansion du commerce, et les &eacute;changes dans les domaines de la culture, de l'&eacute;ducation, du tourisme et de la protection environnementale.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Richard Ivey School of Business at the University of Western Ontario, London (Ontario).</strong> Cette maison d'enseignement a sign&eacute; une lettre d'intention concernant l'&eacute;tablissement d'une coentreprise, dans le but d'offrir un cours de formation des cadres sur le th&egrave;me de l'&eacute;volution et de la r&eacute;volution strat&eacute;giques dans les Am&eacute;riques. Ses partenaires dans la r&eacute;alisation de ce projet sont l'Instituto Panamericano de Alta Direccion de Empresa (IPADE), de Mexico, et le Darden Graduate School of Business Administration de la University of Virginia (&Eacute;tats-Unis). Le projet a pour but d'enseigner aux cadres sup&eacute;rieurs des strat&eacute;gies efficaces pour p&eacute;n&eacute;trer le march&eacute; de l'Am&eacute;rique latine ou y &eacute;tendre les activit&eacute;s d&eacute;j&agrave; en cours. Le cours, qui est divis&eacute; en deux modules de cinq jours, sera donn&eacute; &agrave; Mexico et &agrave; Mississauga en juin.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Roche Lt&eacute;e Groupe-Conseil, Sainte-Foy, (Qu&eacute;bec).</strong> Roche Lt&eacute;e et le gouvernement de l'&Eacute;tat de San Luis Potos&iacute; ont sign&eacute; une entente de collaboration ayant pour but d'appuyer la pr&eacute;paration d'un plan directeur hydraulique de la zone urbaine et p&eacute;ri-urbaine de la ville de San Luis Potos&iacute;. Roche participera &agrave; la d&eacute;finition des strat&eacute;gies hydrauliques et des priorit&eacute;s en collaboration avec le gouvernement de l'&Eacute;tat, contribuera au design et au financement de projets et sera impliqu&eacute;e dans divers autres aspects du d&eacute;veloppement des ressources naturelles. Roche se sp&eacute;cialise dans la gestion de l'eau et des ressources naturelles, et dans l'ing&eacute;nierie de l'environnement.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Saskatchewan Indian Federated College, Regina (Saskatchewan).</strong> Le Saskatchewan Indian Federated College (SIFC), qui se sp&eacute;cialise dans la recherche et l'&eacute;ducation universitaire des Autochtones, a sign&eacute; un protocole d'entente avec la Universidad Autonoma de Chiapas (UNACH) en vue de la cr&eacute;ation et de l'ex&eacute;cution d'un programme conjoint d'&eacute;tudes autochtones internationales sur les campus du partenaire mexicain au Chiapas. Le projet renforcera la capacit&eacute; de l'UNACH &agrave; recruter des &eacute;tudiants autochtones et &agrave; offrir des programmes adapt&eacute;s aux communaut&eacute;s. Il renforcera &eacute;galement le centre international du SIFC et son D&eacute;partement des &eacute;tudes autochtones. Le projet, qui s'&eacute;talera sur quatre ans, a une valeur de 810 000 dollars, dont 750 000 dollars en contenu canadien (ce qui comprend un financement partiel de l'Agence canadienne de d&eacute;veloppement international).</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Serres Th&eacute;riault Ltd., Grand Falls (Nouveau-Brunswick). </strong>Serres Th&eacute;riault Ltd. a sign&eacute; avec M.&nbsp;Hector M. Leon Gallagos, de Angel Demerutis and Sons Grupo Evia, une lettre d'intention pour la fourniture de la totalit&eacute; du mat&eacute;riel, de l'&eacute;quipement, de la technologie et des comp&eacute;tences n&eacute;cessaires au d&eacute;veloppement de 50 hectares de serres hydroponiques pour la culture de l&eacute;gumes, pr&egrave;s de Culiacan, Sinaloa. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 28,7 millions de dollars (20 millions US). </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Serres Th&eacute;riault Ltd., Grand Falls (Nouveau-Brunswick). </strong>Serres Th&eacute;riault Ltd. a sign&eacute; avec Punta Colonet San Thelmo SPR de RL une lettre d'intention pour la fourniture de la totalit&eacute; du mat&eacute;riel, de l'&eacute;quipement, de la technologie et des comp&eacute;tences n&eacute;cessaires au d&eacute;veloppement de 10 hectares de serres hydroponiques pour la culture de l&eacute;gumes &agrave; Ensanada, Baja California. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 5,7 millions de dollars (4 millions US). </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Serres Th&eacute;riault Ltd., Grand Falls (Nouveau-Brunswick). </strong>Serres Th&eacute;riault Ltd. a sign&eacute; avec M.&nbsp;Hector M. Leon Gallagos une lettre d'intention pour la fourniture de la totalit&eacute; du mat&eacute;riel, de l'&eacute;quipement, de la technologie et des comp&eacute;tences n&eacute;cessaires au d&eacute;veloppement de 5 hectares de serres hydroponiques pour la culture de l&eacute;gumes, &agrave; Ensenada. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 4,3 millions de dollars (3 millions US). </font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Serres Th&eacute;riault Ltd., Grand Falls (Nouveau-Brunswick).</strong> Serres Th&eacute;riault Ltd. a sign&eacute; avec Jos&eacute; Fox Quezida, de Cerritos, pour la fourniture de la totalit&eacute; du mat&eacute;riel, de l'&eacute;quipement, de la technologie et des comp&eacute;tences n&eacute;cessaires au d&eacute;veloppement de 5 hectares de serres hydroponiques pour la culture de l&eacute;gumes, &agrave; Leon Guanajuato. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 4,3 millions de dollars (3 millions US). <strong></strong></font></p> <p><font face="Courier"><strong>SNC-Lavalin International Inc., Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec). </strong>SNC-Lavalin, dans le cadre d'une coentreprise avec Grupo Marhnos, appel&eacute;e Grupo ProAgua S.A., a sign&eacute; un contrat avec le Instituto Estatal del Agua de Oaxaca pour la conception, la construction et l'exploitation (pendant 20 ans) de l'usine de traitement des eaux us&eacute;es de la ville d'Oaxaca et des municipalit&eacute;s avoisinantes. Le projet total est &eacute;valu&eacute; &agrave; 54,4 millions de dollars, dont 4,9 millions seraient en contenu canadien. </font></p> <p><font face="Courier"><strong>SNC-Lavalin International Inc., Montr&eacute;al (Qu&eacute;bec).</strong> SNC-Lavalin, dans le cadre d'une coentreprise avec Grupo Marhnos, appel&eacute;e Grupo ProAgua S.A., a sign&eacute; un contrat avec la Comisi&oacute;n Estatal de Agua Potable y Alcantarillado de San Luis Potos&iacute; (SLP) pour la conception, la construction et l'exploitation (pendant 15 ans) de deux usines de traitement des eaux us&eacute;es et des syst&egrave;mes d'irrigation associ&eacute;s dans la municipalit&eacute; de San Luis Potos&iacute;. La valeur totale du projet est de 94,75 millions de dollars, dont 5,1 millions seraient en contenu canadien. Le travail comprend la construction de 20 kilom&egrave;tres de collecteurs et de canalisations et de deux stations de pompage. SNC-Lavalin, qui est la plus grosse firme d'ing&eacute;nierie du Canada, emploie plus de 6 500 personnes. La soci&eacute;t&eacute; travaille &agrave; des projets dans plus de 70 pays.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Southmedic Inc., Barrie (Ontario).</strong> Southmedic a sign&eacute; avec Instrumentarium S.A. de C.V. un accord pour la distribution de ses appareils Vapofil et Anti-Spil Anesthesia Vaporizer. Southmedic con&ccedil;oit, fabrique et distribue des composantes m&eacute;dicales, exporte dans 41 pays et emploie 50 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; un entente &eacute;tablissant une ligne de cr&eacute;dit de 175 millions de dollars avec la Banco Nacional de Comercio Exterior (Bancomext), banque d'&Eacute;tat pour le d&eacute;veloppement. Le financement ainsi offert devrait aider les entreprises canadiennes &agrave; trouver des d&eacute;bouch&eacute;s aupr&egrave;s des acheteurs des secteurs public et priv&eacute; qui veulent moderniser leurs installations de production.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; un protocole &eacute;valu&eacute; &agrave; 14 millions de dollars avec la Banco Mercantil del Norte (Banorte), de Monterrey, une des principales banques r&eacute;gionales du Mexique. Cette facilit&eacute; permettra un financement &agrave; moyen terme qui aidera les entreprises canadiennes &agrave; vendre des biens d'&eacute;quipement et des services aux entreprises mexicaines traitant principalement avec la Banorte.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; une entente &eacute;tablissant une ligne de cr&eacute;dit de 7 millions de dollars avec Sider&uacute;rgica Lazaro Cardenas, Las Truchas, S.A. de C.V. (Sicartsa), principale filiale active du Grupo Villacero, de Monterrey (Nuevo Le&oacute;n). Le financement ainsi offert devrait aider les entreprises canadiennes &agrave; obtenir des d&eacute;bouch&eacute;s aupr&egrave;s de Sicartsa, l'un des plus grands fabricants d'acier du Mexique.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; une entente concernant une ligne de cr&eacute;dit renouvelable &eacute;valu&eacute;e &agrave; 175 millions de dollars avec la Banco Nacional de M&eacute;xico (Banamex), la plus grande banque commerciale du Mexique. Le financement ainsi offert permettra &agrave; la Banamex et &agrave; la SEE de r&eacute;pondre aux besoins des entreprises canadiennes et mexicaines participant de plus en plus aux &eacute;changes commerciaux entre les deux pays.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; un protocole &eacute;valu&eacute; &agrave; 7 millions de dollars avec la Banco Bilbao Vizcaya de M&eacute;xico, S.A. (BBV M&eacute;xico), qui appartient &agrave; la BBV, deuxi&egrave;me groupe bancaire d'Espagne. Cette facilit&eacute; permettra un financement &agrave; moyen terme qui aidera les entreprises canadiennes &agrave; vendre des biens d'&eacute;quipement et des services aux entreprises mexicaines traitant principalement avec la BBV.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; un protocole &eacute;valu&eacute; &agrave; 7 millions de dollars avec la Banco Inbursa S.A. (Inbursa), une banque mexicaine ciblant les grandes entit&eacute;s du secteur des entreprises. Cette facilit&eacute; permettra un financement &agrave; moyen terme qui aidera les entreprises canadiennes &agrave; vendre des biens d'&eacute;quipement et des services aux entreprises mexicaines traitant principalement avec la Inbursa. </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations du Canada (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; une lettre d'intention &eacute;tablissant une ligne de cr&eacute;dit de 70 millions de dollars avec Petroleos Mexicanos (Pemex), soci&eacute;t&eacute; p&eacute;troli&egrave;re appartenant &agrave; l'&Eacute;tat. Le financement ainsi offert devrait aider les exportateurs canadiens &agrave; profiter des d&eacute;bouch&eacute;s cr&eacute;&eacute;s par les plans de la Pemex concernant la modernisation de ses installations et le d&eacute;veloppement de nouveaux champs dans les deux prochaines ann&eacute;es.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations (SEE), Ottawa (Ontario). </strong>La SEE a sign&eacute; un protocole d'une valeur de 14 millions de dollars avec Banco Internacional, S.A. (Bital), une banque commerciale dont les activit&eacute;s sont ax&eacute;es sur les entreprises mexicaines de taille moyenne. Le financement ainsi offert devrait aider les exportateurs canadiens &agrave; vendre leurs biens et services aux entreprises mexicaines traitant principalement avec la Bital.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations (SEE), Ottawa (Ontario). </strong>La SEE a sign&eacute; un contrat &eacute;tablissant une ligne de cr&eacute;dit de 33 millions de dollars avec Nacional Financeria S.N.C. (Nafin), une banque de d&eacute;veloppement appartenant &agrave; l'&Eacute;tat dont les activit&eacute;s sont ax&eacute;es sur les petites et moyennes entreprises mexicaines. Cette facilit&eacute; aidera les entreprises mexicaines &agrave; acheter du b&eacute;tail d'&eacute;levage ainsi que des biens et des services connexes au Canada.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations (SEE), Ottawa (Ontario)</strong>. La SEE a sign&eacute; une lettre d'intention avec la Comisi&oacute;n Federal de Electricidad (CFE), le service d'&eacute;lectricit&eacute; mexicain, en vue d'&eacute;tablir une ligne de cr&eacute;dit de 70 millions de dollars. Ce financement devrait aider les exportateurs canadiens &agrave; profiter des d&eacute;bouch&eacute;s offerts par les nouveaux projets d'immobilisation que CFE va entreprendre afin d'am&eacute;liorer et de moderniser son infrastructure.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Soci&eacute;t&eacute; pour l'expansion des exportations (SEE), Ottawa (Ontario). </strong>La SEE a sign&eacute; un protocole &eacute;valu&eacute; &agrave; 28 millions de dollars avec Banco Nacional de Cr&eacute;dito rural (Banrural), une banque de d&eacute;veloppement rural appartenant &agrave; l'&Eacute;tat. Le protocole permettra un financement &agrave; moyen et long terme qui aidera les exportateurs canadiens de b&eacute;tail d'&eacute;levage ainsi que de biens et de services connexes &agrave; vendre leurs produits aux &eacute;leveurs mexicains qui renouvellent leurs troupeaux laitiers.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>St. Clair College of Applied Arts and Technology, Windsor (Ontario).</strong> Cet &eacute;tablissement a sign&eacute; une lettre d'intention avec le Instituto Campechano du Campeche concernant la mise sur pied d'un programme d'&eacute;changes d'&eacute;tudiants et d'enseignants ainsi que la pr&eacute;paration conjointe d'un programme d'&eacute;tudes. Les domaines d'int&eacute;r&ecirc;t comprennent les affaires mondiales et le commerce international, le tourisme, l'apprentissage de l'anglais et de l'espagnol et le commerce des produits agricoles. Les liens entre le St. Clair College et l'industrie ont aid&eacute; celui-ci &agrave; incorporer les plus r&eacute;centes technologies dans ses programmes. L'&eacute;tablissement, qui collabore &eacute;troitement avec les milieux d'affaires, emploie 560 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Stentor, Ottawa (Ontario).</strong> Stentor, qui est l'alliance des 11 grandes compagnies de t&eacute;l&eacute;phone du Canada, a sign&eacute; un protocole d'entente avec Telefonos de Mexico (Telmex), la plus grande entreprise de t&eacute;l&eacute;communications du Mexique, pour des services de t&eacute;l&eacute;communications internationales entre le Canada et le Mexique &agrave; compter d'octobre&nbsp;1998. L'entente s'ins&egrave;re dans le cadre g&eacute;n&eacute;ral des plans de la soci&eacute;t&eacute; pour p&eacute;n&eacute;trer le march&eacute; des t&eacute;l&eacute;communications internationales, lorsque celui-ci sera ouvert &agrave; la concurrence en octobre&nbsp;1998.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>Terre-Neuve et Labrador (Gouvernement de). </strong> Le gouvernement de Terre-Neuve et du Labrador a sign&eacute; un protocole d'entente avec CINACINTRA, l'association industrielle mexicaine qui repr&eacute;sente plus de 30 000 entreprises des secteurs de la fabrication, du p&eacute;trole et du gaz, ainsi que des services. L'entente a pour but de favoriser la coop&eacute;ration industrielle, les transferts de technologie et l'investissement entre les secteurs industriels de chaque partie, afin de renforcer les relations commerciales de leurs &eacute;conomies respectives.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>TCC Communications Corp., Victoria (Colombie-Britannique).</strong> TCC a sign&eacute; avec Access de Monterrey un accord pour la distribution de sa gamme de produits TELEtranslator au Mexique. Access est un distributeur reconnu de signaux t&eacute;l&eacute;visuels ayant des bureaux dans l'ensemble du Mexique. L'accord pr&eacute;voit la distribution de 10&nbsp;000 unit&eacute;s d'une valeur totale d'environ 6 millions de dollars. Le TELEtranslator produit automatiquement des sous-titres en espagnol pour tous les programmes de t&eacute;l&eacute;vision et films sur vid&eacute;ocassettes populaires en Am&eacute;rique du Nord. Le TELEtranslator PLUS, con&ccedil;u pour les &eacute;coles et les institutions, sous-titre automatiquement les &eacute;missions de t&eacute;l&eacute;vision dans toutes les combinaisons de langues, peu importe la capacit&eacute; de lecture. Tous les produits de TCC aident les gens &agrave; apprendre &agrave; lire plus rapidement, ou &agrave; apprendre de nouvelles langues en contexte, gr&acirc;ce &agrave; l'utilisation de technologies de pointe. TCC emploie 15 personnes. Sa technologie avanc&eacute;e de g&eacute;nie linguistique est d&eacute;velopp&eacute;e en collaboration avec le Natural Language Laboratory de l'universit&eacute; Simon Fraser, et avec le soutien du Science Council de la Colombie-Britannique et du Conseil national de recherches du Canada. </font></p> <p><font face="Courier"><strong>Tech Sea Corporation Ltd., Miramichi (Nouveau-Brunswick).</strong> Tech Sea a sign&eacute; un contrat de 500 000 dollars ainsi qu'un protocole d'entente d'un million de dollars avec Ocean Gardens Products Ltd, de Mexico, pour la fourniture d'un syst&egrave;me sp&eacute;cialis&eacute; d'aquiculture con&ccedil;u pour garder temporairement des langoustes, des crabes et autres crustac&eacute;s avant leur exportation. Le syst&egrave;me de 10 tonnes utilise des r&eacute;servoirs de r&eacute;tention modulaires et un syst&egrave;me de filtration et de r&eacute;frig&eacute;ration unique. Il est con&ccedil;u pour maintenir jusqu'&agrave; cinq esp&egrave;ces diff&eacute;rentes dans un environnement contr&ocirc;l&eacute;. Tech Sea emploie 35 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>TransCanada International Business Development Ltd., Calgary (Alberta). </strong>TransCanada et ses partenaires InterGen, membre affili&eacute; de Bechtel Enterprises, de San Francisco (Californie), et Gutsa Construciones, de Mexico, (partenaires de Mayakan) ont sign&eacute; des accords avec Pemex et la Comisi&oacute;n Federal de Electricidad CFE) pour le projet de pipeline de gaz de Energia Mayakan. Le pipeline transportera du gaz naturel provenant des installations de Pemex &agrave; Ciudad Pemex et l'acheminera vers plusieurs centrales &eacute;lectriques dans les &Eacute;tats de Campeche et de Yucatan, dans la p&eacute;ninsule du Yucatan. L'entente conclue aujourd'hui avec Pemex permet l'interconnection entre le syst&egrave;me de Pemex et le pipeline. L'entente entre CFE et Mayakan est une lettre confirmant les arrangements financiers du projet, ce qui permettra d'entamer les travaux e construction. Le contrat du pipeline a &eacute;t&eacute; accord&eacute; par la Comision Reguladora Energia du Mexique (l'&eacute;quivalent de l'Office national de l'&eacute;nergie du Canada) en mars 1997. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 380 millions de dollars (265 millions US), dont 237,5 millions (62,5 pour cent) en contenu canadien. La construction devrait commencer au premier trimestre de 1998. TransCanada emploie 2&nbsp;800 personnes et utilise ses comp&eacute;tences li&eacute;es &agrave; tous les aspects de la gestion de l'&eacute;nergie, y compris les pipelines pour le p&eacute;trole et le gaz naturel, le traitement et la commercialisation du gaz ainsi que le traitement des produits chimiques, pour aider les nouveaux pays &agrave; d&eacute;velopper leurs ressources &eacute;nerg&eacute;tiques.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>University of Lethbridge, Lethbridge (Alberta) </strong>La Facult&eacute; de gestion de l'Universit&eacute; de Lethbridge&nbsp;a sign&eacute; un contrat avec la Universidad Panamerica de Mexico et de Guadalajara et la Universidad de Bonaterra de Aguscalientes concernant l'&eacute;tablissement d'un programme d'&eacute;changes. Le programme visera la poursuite des objectifs communs en mati&egrave;re d'enseignement, d'apprentissage et de recherche touchant le fonctionnement des &eacute;conomies de march&eacute;. L'Universit&eacute; de Lethbridge offre une gamme de programmes s'adressant surtout aux &eacute;tudiants internationaux de premier, deuxi&egrave;me et troisi&egrave;me cycles.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Universit&eacute; du Manitoba, Winnipeg (Manitoba)</strong> L'Universit&eacute; du Manitoba (UM) a sign&eacute; un protocole d'entente avec l'Universit&eacute; autonome de Guadalajara (UAG) pour l'&eacute;tablissement d'un programme d'&eacute;changes universitaires qui am&eacute;liorera la recherche et les programmes d'enseignement. La mise en oeuvre d&eacute;butera dans le domaine de l'agro-industriel avec la Facult&eacute; des sciences naturelles et de l'agriculture de l'UAG, et la Facult&eacute; de l'agriculture et des sciences alimentaires de l'UM. L'UM compte 1&nbsp;335 personnes dans son personnel universitaire et 20&nbsp;709 &eacute;tudiants de premier cycle.</font></p> <p><font face="Courier"><strong></strong></font><font face="Courier"><strong>University of Regina, Regina (Saskatchewan)</strong> - La direction de l'Universit&eacute; de Regina a &eacute;galement sign&eacute; un protocole d'entente avec la <em>Universidad Autonoma</em> de Campeche en vue d'&eacute;tablir un programme d'&eacute;change d'&eacute;tudiants et de membres du corps professoral. Selon les dispositions de l'entente, des &eacute;tudiants des premier, deuxi&egrave;me et troisi&egrave;me cycles de chacune des deux universit&eacute;s poursuivrons leurs &eacute;tudes dans l'autre universit&eacute;, tandis que des membres du corps professoral &eacute;laborerons ensemble des domaines de recherche et de financement conjoints. Les deux universit&eacute;s sont membres d'un partenariat tripartite dans le secteur de l'&eacute;cotourisme.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>University of Regina, Regina (Saskatchewan)</strong> - La direction de l'Universit&eacute; de Regina a sign&eacute; avec la <em>Universidad Panamericana</em> de Mexico un accord prolongeant de cinq ans le protocole d'entente concernant le programme d'&eacute;change d'&eacute;tudiants et de membres du corps professoral dans toutes les disciplines acad&eacute;miques. Jusqu'&agrave; pr&eacute;sent, les principaux domaines concernaient les &eacute;tudes commerciales ainsi que l'&eacute;tude de l'anglais langue seconde et de l'espagnol langue seconde.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Universit&eacute; Western Ontario, London, Ont. </strong> L'Universit&eacute; a sign&eacute; un protocole d'entente avec l'Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico et l'Universidad Aut&oacute;noma pour la protection et la pr&eacute;servation des mangroves menac&eacute;es de la c&ocirc;te ouest du Mexique. Les institutions collaboreront &agrave; des activit&eacute;s de recherche ainsi qu'&agrave; l'&eacute;change d'&eacute;tudiants et d'enseignants. L'Universit&eacute; re&ccedil;oit chaque ann&eacute;e plus de 80 millions $ en cr&eacute;dits de recherche; elle a d&eacute;j&agrave; conclu pr&egrave;s de 200 accords internationaux de recherche.<strong></strong></font></p> <p><font face="Courier"><strong>Vancouver Maple Leaf Language College, Vancouver, Colombie-Britannique. </strong>Le Coll&egrave;ge a sign&eacute; un contrat avec Experimento de Convivencia Internacional de Mexico pour la prestation d'une formation en langue anglaise &agrave; des &eacute;tudiants du Mexique &agrave; son campus de Vancouver. Les &eacute;tudiants seront aussi immerg&eacute;s dans la culture canadienne par le biais d'un programme d'accueil dans des familles canadiennes et de nombreuses activit&eacute;s parascolaires. Les &eacute;tudiants seront recrut&eacute;s et pr&eacute;par&eacute;s pour des &eacute;tudes au Canada par Experimento de Convivencia Internacional. Le contrat est &eacute;valu&eacute; &agrave; 59&nbsp;920&nbsp;$. Le Vancouver Maple Leaf Language College offre &agrave; l'ann&eacute;e une formation en anglais comme langue seconde; il offre aussi des programmes sp&eacute;cialis&eacute;s en anglais des affaires, en techniques de secr&eacute;tariat et en administration hospitali&egrave;re. Le Coll&egrave;ge emploie 30 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Westcoast Energy International Inc., Vancouver (Colombie-Britannique)</strong> La Westcoast Energy a sign&eacute; un protocole d'entente avec le Grupo ICA de Mexico dans le but d'explorer conjointement des possibilit&eacute;s de projets dans les domaines des pipelines et de la production d'&eacute;nergie dans le secteur mexicain du gaz naturel. Cette initiative ouverte survient trois mois apr&egrave;s que les deux soci&eacute;t&eacute;s aient r&eacute;ussi, en partenariat, &agrave; d&eacute;cocher le contrat du projet d'usine d'azote de Pomex, &eacute;valu&eacute; &agrave; 1,4&nbsp;milliard&nbsp;$. L'ICA est la plus importante soci&eacute;t&eacute; de construction du Mexique et oeuvre dans une vaste gamme de projets reli&eacute;s au secteur de l'ing&eacute;nierie. Les champs d'int&eacute;r&ecirc;t de la Westcoast Energy comprennent le traitement, la transmission et la distribution du gaz naturel; elle achemine des produits &eacute;nerg&eacute;tiques &agrave; 1,4&nbsp;million de personnes au Canada et aux &Eacute;tats-Unis. La soci&eacute;t&eacute; emploie 1&nbsp;000 personnes.</font></p> <p><font face="Courier"><strong>Wulftek International Inc., Ayers Cliff (Qu&eacute;bec)</strong> Wulftek a sign&eacute; un protocole d'entente avec la Tecnicos Y Asesoria Industrial S.A. de C.V. de San Luis Potosi concernant la poursuite des n&eacute;gociations en vue de la cr&eacute;ation d'une coentreprise, soit la Wulftec Internacional Latinoamericana de San Luis. Cette nouvelle soci&eacute;t&eacute; assemblerait des machines d'emballage pour le march&eacute; local. Les deux soci&eacute;t&eacute;s d&eacute;buteront la mise en oeuvre de leur proje&eacute;t par une &eacute;tude de faisabilit&eacute; compl&egrave;te. Le projet est &eacute;valu&eacute; &agrave; 1,5&nbsp;million&nbsp;$. Wulftek con&ccedil;oit et fabrique des machines d'emballage sous film &eacute;tirable respectueuses de l'environnement. Wulftek exporte vers de nombreux pays et s'est vue d&eacute;cern&eacute;e le Prix d'excellence &agrave; l'exportation canadienne en 1997. La soci&eacute;t&eacute; emploie 100 personnes.</font></p> <p><font face="Courier">Note : Les informations contenues dans ce document ont &eacute;t&eacute; compil&eacute;es &agrave; partir des communiqu&eacute;s et autres documents fournis par les entreprises. Le Gouvernement du Canada d&eacute;cline toute responsabilit&eacute; quant l'exactitude de ces informations.</font></p> </body> </html>

2007  - 2006  - 2005  - 2004  - 2003  - 2002  - 2001  - 2000  - 1999  - 1998  - 1997  - 1996

Dernière mise à jour : 2006-10-30 Haut de la page
Haut de la page
Avis importants