CBC/Radio-Canada
Accueil    Quoi de neuf    Recherche    Emplois    Contactez-nous    English   

À propos de
CBC/Radio-Canada
Accès à l'information Rapports annuels Installations Historique Communiqués Discours Principales présentations institutionnelles et réglementaires Documents et politiques institutionnels Responsabilité journalistique
Accédez les fils de nouvelles RSS de cbc.radio-canada.ca



ImageDiscours et interviews

le 17 septembre 1998

Un symposium national sur les langues officielles du Canada

Présentation de Perrin Beatty

C'est avec plaisir que j'ai accepté l'invitation de venir vous adresser la parole aujourd'hui, dans le cadre de ce Symposium. Le maintien des langues officielles et l'épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire sont au coeur même du mandatde CBC/Radio-Canada.

Pour la Société Radio-Canada, radiodiffuseur public national, le fait d'offrir des services en français et en anglais dans l'ensemble du pays représente bien plus qu'une simple obligation légale, c'est une source de potentiel et d'enrichissement. Aucun autre radiodiffuseur au pays ne participe autant à la dualité linguistique du Canada. Notre rôle ne se limite pas à offrir des émissions réseau dans l'ensemble du pays; nous investissons dans les communautés : nos grilles de programmation sont un fidèle reflet de toutes les régions desservies et nous produisons des émissions dans chaque région du Canada. De plus, le Parlement nous a confié le mandat de puiser à même le potentiel de nos services offerts en français et en anglais pour ériger des ponts entre les cultures présentes au pays.

Je suis convaincu que vous savez tous fort bien que les activités de Radio-Canada engobent une multitude de services. Aujourd'hui, j'aimerais attirer votre attention sur quelques-uns des effets remarquables qu'a la Société — en tant qu'organisme voué à la culture et à la diffusion d'actualités — sur les minorités linguistiques au Canada grâce à notre Radio et à notre Télévision ainsi qu'aux services offerts par l'entremise de nos nouveaux médias.

Je traiterai aussi, brièvement, de notre responsabilité quant au reflet réciproque de chaque groupe linguistique par l'intermédiaire de nos émissions transculturelles.

Pour terminer, je me pencherai sur le rôle de la Société dans la francophonie internationale.

Permettez-moi, en premier lieu, de discuter de notre présence régionale.

Une présence... dans tout le Canada, en français et en anglais — non seulement dans les grands marchés où l'auditoire suffit à justifier la présence des services régionaux. En effet, dans de nombreux endroits au Canada, la Société offre un service vital aux communautés linguistiques minoritaires en leur donnant l'occasion de s'entendre et de se voir elles-mêmes, dans leur propre langue. La contribution de Radio-Canada à l'épanouissement de ces communautés est au coeur même de son rôle, dans l'ensemble de ses services, de la radio aux nouveaux médias.

Une présence... qui enrichie par un nombre croissant de partenariats ainsi que par l'occasion de travailler avec des producteurs indépendants de partout au Canada — que se soit pour produire un documentaire à Winnipeg ou un spectacle pour l'ensemble du réseau à Ottawa.

Une présence... qui se traduit par des emplois : plus de 800 postes à la Radio et à la Télévision de langue française à l'extérieur du Québec et plus de 100 postes à la Radio et à la Télévision de langue anglaise au Québec. Radio-Canada est le seul radiodiffuseur qui compte des journalistes de langue française travaillant à l'ouest d'Ottawa.

Une présence... qui se traduit par des retombées pour les artistes canadiens. Par exemple, plus de 40% des budgets de la Chaîne culturelle et de CBC Radio Two sont dépensés directement pour les artistes qui proviennent de toutes les régions du Canada.

Une présence... qui se manifeste par la participation, tant aux événements locaux que régionaux, de nos artistes, de nos artisants et de nos gestionnaires dans les communautés locales, que se soit à titre d'animateur, de juge de concours ou de conseiller technique.

Une présence... qui se traduit par des échanges réguliers et utiles avec les communautés minoritaires dans toutes les régions où nous sommes établis. Pour vous donner une idée de l'étendue de nos échanges régionaux, on relève chaque année, environ mille discussions et consultations officielles.

Permettez-moi de vous donner quelques exemples. Commençons par la Télévision et la Radio françaises.

La Télévision de Radio-Canada rejoint 99% des francophones du Canada et produit 1,500 heures d'émissions pour ses publics régionaux, toutes régions confondues. Environ 250 heures de production régionale sont diffusées sur le réseau.

En 1998, les francophones de Terre-Neuve ont enfin capté l'émission Ce Soir à partir de Moncton au lieu de Montréal.

Tôt en 1999, les francophones du Yukon pourront capter directement le signal de la Télévision française sans passer par le câble.

Nous produisons plusieurs émissions en régions; entre autres exemples, Musikotrip, Trajectoires et Temps d'affaires à Moncton; Clan destin dans l'Ouest; Expresso et Impact à Ottawa. Aussi d'Ottawa, nous produisons Vie de chalet et Chez nous diffusées au réseau.

Le Réseau de l'information, pour sa part, rejoint sept millions d'abonnés, soit un taux de pénétration de 81,5%.

Le tiers des émissions originales diffusées par RDI proviennent des régions hors Montréal et, chaque semaine, RDI diffuse plus de 40 heures d'émissions, produit plus de 200 reportages et visite environ 100 villes canadiennes.

Laissez-moi vous parler un peu de notre Radio française qui est la seule radio à desservir les francophones d'un bout à l'autre du pays. Les stations régionales produisent des émissions aux heures de grande écoute; soit de six heures à neuf heures le matin, à l'heure du midi et en fin d'après-midi au moment du retour à la maison.

Ceci représente plus de 30,000 heures de production régionale chaque année ou, en d'autres mots, 600 heures par semaine.

La Radio française de Radio-Canada a conclu récemment une entente avec l'Alliance des radios communautaires pour fournir gratuitement à ses stations, des chroniques et des capsules qu'elles pourront diffuser sur leurs ondes.

Jetons maintenant un coup d'oeil à la Télévision et Radio de langue anglaise au Québec.

Par l'entremise de son personnel à Montréal et à Québec, la Télévision anglaise, au Québec, produit sept heures et demie par semaine d'émissions locales d'actualités et d'information.

Elle contribue également de façon régulière à l'émission The National, au réseau Newsworld et à d'autres émissions régionales et réseau. De fait, l'an dernier, la Télévision anglaise au Québec a fourni environ 12 000 topos à ces émission et aux réseaux. Tant The National que Newsworld ont des bureaux à Montréal et à Québec.

CBC Radio One et CBC Radio Two produisent des émissions régionales et réseau à partir de Montréal. Ce qui représente environ 4 000 heures de programmation locale et régionale pour Radio One et plus de 1 600 heures pour Radio Two, dont la majorité est diffusée sur le réseau soit en direct, soit sous forme préenregistrée.

Outre les nouvelles et les actualités, Radio One produit des émissions comme All in a Weekend, Breakaway et Art Talks, qui entraînent les auditeurs dans une tournée des arts et de la culture au Québec. Dans l'émission réseau, C'est la vie, Bernard St-Laurent se penche sur la culture francophone tant au Québec qu'à l'extérieur du Québec.

La Radio comme la Télévision sont toutes deux intimement liées à la vie de la commaunauté — le personnel de CBC agit comme conférencier, présentateur et animateur pour un grand nombre d'événements et d'activités culturelles. Les stations offrent également une tribune aux groupes communautaires et aux groupes culturels pour faire la promotion de leurs événements par intermédiaire de capsules quotidiennes et de la ligne téléphonique publicitaire.

La Société doit contribuer activement à l'échange de manifestations culturelles, une partie très importante de son mandat. À ce sujet, j'aimerais vous entretenir brièvement de ce que nous appelons les émissions transculturelles.

Les équipes des réseaux français et anglais de télévision collaborent en ce moment à un projet d'envergure pour développer et produire conjointement Le Canada — Une histoire populaire / Canada — A People's History. Cette série épique de 30 heures sera diffusée au cours de la saison 1999-2000.

D'autres projets communs sont en cours d'élaboration pour des émissions comme Life & Times / Personnages. De plus, les équipes mettent leurs ressources en commun afin de produire des reportages pour des émissions comme the fifth estate et Enjeux.

Certaines émissions produites par un réseau sont souvent présentées à l'autre réseau. C'est le cas, notamment, d'Emily of New Moon et In the Sleep Room, ou Omertà et Marguerite Volant, ainsi que d'émissions populaires pour enfants comme Ouimzie, pour n'en nommer que quelques-unes.

Pour souligner le 30e anniversaire de Michel Tremblay comme dramaturge, la Chaîne culturelle et Radio Two ont diffusé, un soir en français et l'autre en anglais, Sainte-Carmen de la Main. Outre C'est la vie, que j'ai mentionné plus haut, la Radio anglaise présente des émissions comme À propos, avec Jim Corcoran, qui fait connaître la culture musicale francophone aux anglophones, tandis que la Radio française diffuse Anglosong, qui fait connaître la culture musicale anglophone aux francophones.

Infoculture, notre magazine d'information culturelle, est maitenant offert sur les deux sites Internet de la Société, celui de Radio-Canada et celui de CBC. Infoculture présente aux Canadiens une liste complète d'activités et d'événements culturels qui se déroulent partout au pays. Ce magazine regorge d'informations recueillies par des journalistes artistiques tant de la Radio que de la Télévision.

Finalement, laissez-moi vous parler très brièvement de notre rôle au sein de la francophonie internationale.

En plus d'assurer la couverture du Sommet de la francophonie qui doit avoir lieu à Moncton en septembre 1999, la Radio et la Télévision ont commencé à élaborer des projets d'émissions. Par exemple, la Radio a entamé des consultations avec des partenaires francophones pour mettre sur pied, pendant cette période, une Radio Jeunesse permettant aux jeunes des pays francophones de se parler entre eux.

De son côté, la Télévision prévoit effectuer le lancement de documentaires, conçus avec des partenaires francophones, lors du Sommet.

En dehors des événements spéciaux comme le Sommet, nous entretenons des relations avec bon nombre de stations d'Europe et d'Afrique francophone avec lesquelles nous avons signé des accords de jumelage pour échanger et former des journalistes, coproduire des émissions et les diffuser.

J'espère que ces quelques exemples vous auront pemis de mieux comprendre le sens de notre participation au soutien et à l'enrichissement des communautés minoritaires de langue officielle au Canada. Je vous remercie de m'avoir donné l'occasion de m'adresser à vous ce matin.

Haut de la page






Confidentialité    Radio-Canada.ca    CBC.ca