Manuel de coupes de viande
Agneau | Boeuf | Porc | Veau | Volaille
INTRODUCTION
La Loi sur l'inspection des viandes, la Loi sur les aliments et
drogues et la Loi sur l'emballage et l`étiquetage des
produits de consommation et leurs règlements dapplication, qui sont
appliqués par lAgence canadienne dinspection des aliments
à tous les niveaux de la commerce, exigent que les couples de viande, les
organes et les autres parties de la carcasse portent une étiquette sur
laguelle un nom commun approprié est inscrit.
Lobjectif premier du système de nomenclature uniforme des coupes
de viande (SNUCV)
nest pas de restreindre indûment les méthodes acceptables de
coupe de la viande, mais plutôt de veiller à ce que la viande qui est
coupée et offerte aux consommateurs soit décrite adéquatement
par des expressions utiles et uniformes. En fait, le programme vise à
offrir à la profession et aux consommateurs un système simple et
informatif de nomenclature qui garantira lutilisation dexpression
normalisées our nommer les coupes de viande, les incitera à ne pas
utiliser ces expressions à mauvais escient et fournira aux consommateurs
les renseignements dont ils ont besoin pour comparer les prix et choisir
les méthodes de cuisson.
Les noms communs des coupes de viande qui sont consignés dans le
présent manuel ont été déterminés conjointement avec
lindustrie, des établissements denseignement et
dautres organismes gouvernementaux, et leur utilisation est obligatoire
pour létiquetage de toutes les coupes de viande de boeuf, de veau,
de porc, dagneau et de volaille.
Les définitions du présent manuel établissent les limites
dapplication des noms de ces coupes.
Le fait détablir le SNUCV ne
signifie pas que nous rejetons les autres méthodes de coupe. Celles-ci ne
posent en fait aucun problème, pourvu que la viande soit identifiée
de façon adéquate et conforme aux noms communs et aux
définitions contenues dans le présent manuel.
Par exemple, les produits qui sont coupés dune manière qui
diffère de celle précisée dans les descriptions, par exemple les
coupes de poulet qui contiennent des parties de CUISSE et de DOS, sont
acceptables pourvu quils soient identifiés adéquatement et de
façon non trompeuse. Dans lexemple qui précède, on
pourrait donc parler de « CUISSES DE POULET AVEC DOS ». Ce nom
commun est manifestement acceptable, parce quil indique clairement la
vraie nature de la coupe en question.
Finalement, les noms non descriptifs sophistiqués et inventés qui
donnent une idée fausse de lidentité ou sont trompeurs entrent
souvent en contravention avec larticle 5 ou 6 de Loi sur les
aliments et drogues ou les deux et, dans le cas des produits
préemballés, avec larticle 7 de la Loi sur
lemballage et létiquetage des produits de
consommation.
Exemptions applicables à la nomenclature des coupes de viande
(1) |
Même si les expressions
données dans les diagrammes ci-joints sont celles qui doivent être
utilisées pour l`étiquetage des coupes de viande, elles nont
pas à être appliquées aux produits genre boeuf à
ragoût, boeuf à brochettes, porc pour fondue ou autres viandes qui
ont été coupées en petits morceaux. |
(2) |
Le(s) nom(s) de la coupe (des coupes) qui sert
(servent) à la préparation de la viande hachée na (ont)
pas à être mentionné(s) dans la description du produit. |
(3) |
Les biftecks minutes (attendris par moyen
mécanique) prélevés dans la cuisse (croupe) doivent porter
lune des mentions suivantes sur létiquette: |
|
(i) |
lexpression précise appropriées, p. ex. « BIFTECKS MINUTES DE CROUPE » |
|
(ii) |
le mot « CUISSE » (c.-à-d., « BIFTECKS MINUTES DE CUISSE
» |
Pour tous les biftecks minutes qui proviennent de parties de la carcasse
autres que la cuisse (croupe), il faut mentionner sans faute sur
létiquette lexpression appropriée illustrée dans
le diagramme.
Agneau | Boeuf | Porc | Veau | Volaille
|