Sondage sur les langues officielles
Langue de travail
janvier 1999
Rapport
1. Introduction
2. Objectifs
3. Portée du sondage
4. Méthodologie
5. Résultats du sondage
6. Conclusion et recommandations
Annexe A: Autres tableaux des résultats du sondage
Annexe B: Résumé des commentaires des employés
1. Introduction
La Direction générale, vérification et évaluation a mandaté la firme Samson & associés pour effectuer un sondage auprès des employés du Ministère afin de mesurer la composante langue de travail du Programme sur les langues officielles.
Ce sondage a été réalisé dans le cadre d'un suivi de la vérification du Programme sur les langues officielles qui avait été effectué en 1996 par le ministère. Il a pour but d'évaluer le degré de satisfaction des employés en regard de l'utilisation des deux langues officielles dans le cadre de leur travail et par le fait même, de vérifier si les mesures correctives, suggérées en réponse aux recommandations contenues dans le rapport de vérification de 1996, ont contribué à permettre aux employés de travailler dans la langue de leur choix. Ce sondage s'adressait exclusivement aux employés des régions désignées bilingues.
2. Objectifs
Les objectifs du sondage découlent des chapitres 2-1 et 2-3 du Manuel du Conseil du Trésor sur les langues officielles, traitant respectivement de la langue de travail dans les régions désignées bilingues et des communications entre l'Administration Centrale et les régions. Les objectifs visés par le sondage sont les suivants :
- Déterminer si les réunions mettant en présence des employés des deux groupes linguistiques se tiennent dans les deux langues officielles, de sorte que tous puissent y intervenir dans la langue officielle de leur choix;
- Déterminer si les services internes (services personnels et centraux) sont offerts dans la langue officielle de leur choix;
- Déterminer si les communications entre les bureaux de la RCN et ceux des régions désignées bilingues sont effectuées dans les deux langues officielles ou dans la langue officielle de choix des employés de ces régions;
- Déterminer si les instruments de travail d'usage courant et généralisé, produits par IC sont disponibles simultanément dans les deux langues officielles (incluant les systèmes informatiques et logiciels);
- Déterminer si les surveillants sont en mesure de communiquer dans la langue officielle de choix de leurs employés;
- Déterminer si les évaluations de rendement sont disponibles dans la langue officielle de choix des employés.
3. Portée du sondage
Le sondage a été réalisé, en décembre dernier, auprès des employés qui oeuvrent dans les régions désignées bilingues. Il s'agit des régions suivantes :
- Région de la Capitale nationale (bureaux d'Ottawa et de Hull);
- Nord de l'Ontario (bureaux de Sudbury et Sault-Ste-Marie);
- Québec (bureaux de Montréal et Sherbrooke);
- Nouveau-Brunswick (bureaux de St-John et Moncton).
4. Méthodologie
Afin d'obtenir une représentativité statistique de la population totale, un échantillon de 599 employés, répartis dans les quatre régions bilingues, a été choisi parmi une population totale de 4031 employés. L'échantillonnage statistique, lequel a été tiré à partir du système PeopleSoft, a été effectué de façon à assurer la représentativité des régions mentionnées ci-haut. Les questionnaires ont été envoyés par courrier électronique aux employés sélectionnés et les retours devaient être acheminés par courrier interne afin de garder la confidentialité des répondants.
Au total, 289 réponses/questionnaires ont été reçus, ce qui constitue un taux de réponse global de 48 %. Ce niveau de réponse nous assure une bonne représentation et une fiabilité des opinions. Les taux de réponse par région sont présentés dans le tableau suivant :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Total |
Nombre d'envois |
348 |
46 |
164 |
41 |
599 |
Nombre de réponses |
149 |
28 |
78 |
34 |
289 |
Taux de réponse |
43% |
61% |
48% |
83% |
48% |
L'analyse du sondage a été réalisée en tenant compte de huit (8) regroupements de répondants en fonction de la région et de la langue maternelle. Le nombre de réponses reçues pour chacun de ces groupes est présenté dans le tableau suivant:
|
Anglophones |
Francophones |
Total |
RCN
|
Ontario |
Québec |
N.-B. |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Nombre de réponses |
72 |
18 |
3 |
11 |
77 |
10 |
75 |
23 |
289 |
Total |
104 |
185 |
Parmi les 289 répondants, 223 occupent un poste classifié bilingue, 55 occupent un poste classifié anglais essentiel, 7 occupent un poste classifié français essentiel et 4 occupent un poste unilingue anglais ou français. Enfin, les raisons évoquées pour justifier l'occupation d'un poste bilingue sont le service au public (52 %), les services internes (34 %) et les fonctions de surveillances (14 %).
5. Résultats du sondage
En plus des objectifs cités à la section 2, le questionnaire nous a permis d'évaluer le niveau de connaissance du Programme par les répondants ainsi qu'une évaluation globale du degré de satisfaction sur l'utilisation des langues officielles au travail.
Connaissance du programme
En général, les répondants ont mentionné avoir été informés de leurs droits et obligations en ce qui concerne l'usage de l'une ou l'autre langue officielle au travail dans une proportion de 74 %. Toutefois, nous avons observé que 11 % des répondants de la RCN et 14 % des répondants de l'Ontario ont indiqué ne pas avoir été informés par le ministère sur ce fait. Les résultats détaillés sont présentés au tableau 1 de l'annexe A.
Usage des langues officielles au travail
Les répondants devaient faire état de leur satisfaction concernant la possibilité d'utiliser leur langue de choix au travail. Les résultats sont présentés dans le tableau suivant :
Satisfaction |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Satisfait |
83% |
93% |
85% |
85% |
93% |
80% |
85% |
Anglais plus souvent |
2% |
0% |
1% |
0% |
3% |
1% |
1% |
Français plus souvent |
15% |
7% |
14% |
15% |
4% |
19% |
14% |
Dans l'ensemble, 85 % des répondants se sont dit satisfaits quant à la possibilité d'utiliser leur langue de choix au travail. Cependant, 14 % des répondants ont mentionné qu'ils aimeraient utiliser le français plus souvent.
Les répondants francophones sont moins satisfaits que les répondants anglophones puisque 19 % d'entre eux aimeraient utiliser le français plus souvent, alors que seulement 3 % des anglophones aimeraient utiliser l'anglais plus souvent.
Usage des langues officielles lors des réunions internes
Les répondants devaient donner leur niveau de satisfaction concernant l'utilisation de l'anglais et du français lors des réunions internes. Les principaux résultats sont présentés dans le tableau suivant:
Satisfaction |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.B. |
Angloph. |
Francoph. |
Satisfait |
65% |
79% |
85% |
74% |
82% |
68% |
Anglais plus souvent |
3% |
0% |
1% |
9% |
9% |
0% |
Français plus souvent |
31% |
21% |
14% |
18% |
10% |
32% |
Pas de réponse |
1% |
0% |
0% |
0% |
0% |
1% |
Le sondage a démontré que 68 % des répondants francophones étaient satisfaits. Cependant 32 % aimeraient avoir des réunions en français plus souvent. C'est à la RCN que le besoin d'avoir des réunions en français plus souvent est davantage ressentie, puisque c'est l'avis de 31 % des répondants de cette région.
En ce qui concerne les rappels faits aux employés lors des réunions pour leur permettre de s'exprimer dans la langue de leur choix, 67 % de tous les répondants ont répondu qu'ils se le font rarement (36 %) ou jamais (31 %) rappeler (voir le tableau 2 de l'annexe A). Il faut cependant mentionner que ces rappels ne sont pas nécessaires, malgré que préférable, lorsqu'une affiche, qui invite les participants à utiliser la langue de leur choix, est présente dans les salles de réunion.
Services internes
Les résultats concernant la satisfaction des répondants par rapport aux services internes offerts dans l'une ou l'autre langue officielle, les résultats sont présentés dans le tableau suivant:
Satisfaction |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Satisfait |
87% |
96% |
94% |
85% |
94% |
87% |
89% |
Anglais plus souvent |
3% |
0% |
1% |
0% |
5% |
0% |
2% |
Français plus souvent |
9% |
4% |
5% |
15% |
1% |
12% |
8% |
Pas de réponse |
1% |
0% |
0% |
0% |
0% |
1% |
1% |
Dans l'ensemble, 89 % des répondants se sont dit satisfaits par rapport aux services internes offerts dans l'une ou l'autre langue officielle. Cette proportion est davantage élevée en Ontario (96 %) et au Québec (94 %). Parmi les francophones interrogés, 12 % aimeraient avoir des services en français plus souvent.
Les répondants ont également eu à répondre si les services internes qu'ils utilisent sont offerts dans la langue de leur choix (voir les tableaux 3 et 4 de l'annexe A pour les résultats détaillés). À cet effet, les répondants anglophones ont mentionné dans une proportion de 96 % que les services en anglais sont offerts toujours (74 %) ou souvent (22 %). Pour les services en français, 13 % des répondants francophones ont mentionné que les services internes qu'ils utilisent sont offerts en français rarement (12 %) ou jamais (1 %). C'est également l'avis de 11 % des répondants anglophones.
Communications entre l'administration centrale et les régions
Les résultats concernant la satisfaction des répondants par rapport aux communications entre la RCN et les régions sont présentés dans le tableau suivant :
Satisfaction |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Satisfait |
56% |
93% |
35% |
88% |
75% |
48% |
Anglais plus souvent |
1% |
0% |
4% |
3% |
2% |
2% |
Français plus souvent |
5% |
0% |
60% |
6% |
0% |
31% |
Sans objet |
36% |
7% |
1% |
3% |
23% |
18% |
Pas de réponse |
2% |
0% |
0% |
0% |
0% |
2% |
Instruments de travail
Le tableau présenté ci-dessous présente la satisfaction relative des répondants concernant les instruments de travail offerts dans l'une ou l'autre langue officielle.
Satisfaction |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Satisfait |
83% |
92% |
63% |
94% |
96% |
71% |
80% |
Anglais plus souvent |
1% |
4% |
1% |
0% |
1% |
1% |
1% |
Français plus souvent |
15% |
4% |
35% |
6% |
2% |
26% |
18% |
Pas de réponse |
1% |
0% |
1% |
0% |
0% |
1% |
1% |
Dans l'ensemble, 80 % des répondants se sont déclarés satisfaits concernant la disponibilité des instruments de travail dans l'une ou l'autre langue officielle, alors que 18 % des répondants aimeraient qu'ils soient disponibles en français plus souvent. Les répondants anglophones sont davantage satisfaits puisque c'est le cas de 96% d'entre eux. Chez les francophones, un peu plus de 1 répondant sur 4 (26 %) a répondu qu'il aimerait que les instruments de travail soient disponibles en français plus souvent. La situation est moins bonne au Québec, alors que 35 % des répondants francophones aimeraient avoir les instruments de travail en français plus souvent.
D'autre part, tous les répondants anglophones ont mentionné avoir toujours ou souvent accès aux instruments de travail en anglais (voir le tableau 5 de l'annexe A). Chez les francophones, 20 % ont déclaré qu'ils avaient rarement ou jamais accès aux instruments de travail en français, spécialement à la RCN et au Québec (voir le tableau 6 de l'annexe A).
À propos de la disponibilité simultanée des instruments de travail dans les deux langues officielles (voir le tableau 7 de l'annexe A), 78 % des répondants ont mentionné que les instruments de travail étaient toujours (24 %) ou souvent (54 %) disponibles simultanément dans les deux langues officielles. C'est en Ontario et au Nouveau-Brunswick qu'on retrouve une plus grande proportion de répondants (92 % et 91 % respectivement) ayant mentionné la disponibilité simultanée des instruments de travail dans les deux versions. Au Québec, 32 % des répondants ont répondu que les instruments de travail étaient rarement (29 %) ou jamais (3 %) disponibles simultanément dans les deux langues, alors que 17 % des répondants de la RCN sont de cet avis.
Cours de formation professionnelle
Les niveaux de satisfaction des répondants concernant les cours de formation professionnelle offerts dans l'une ou l'autre langue officielle sont présentés dans le tableau suivant :
Satisfaction |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Satisfait |
86% |
100% |
82% |
88% |
98% |
80% |
Anglais plus souvent |
1% |
0% |
2% |
0% |
2% |
0% |
Français plus souvent |
11% |
0% |
17% |
12% |
0% |
18% |
Pas de réponse |
2% |
0% |
0% |
0% |
0% |
1% |
La grande majorité des répondants anglophones (98 %) sont satisfaits de l'offre de cours de formation professionnelle dans l'une ou l'autre langue officielle. Pour les répondants francophones, 18 % d'entre eux aimeraient avoir des cours de formation en français plus souvent.
Cet avis est davantage répandu à la RCN puisque parmi les répondants francophones qui y travaillent, 22 % voudraient avoir des cours de formation en français plus souvent.
Surveillance
Le degré de satisfaction des répondants à l'égard des communications avec leurs surveillants dans l'une ou l'autre langue officielle est présenté dans le tableau suivant.
Satisfaction |
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Satisfait |
87% |
96% |
99% |
85% |
96% |
88% |
Anglais plus souvent |
0% |
0% |
0% |
0% |
0% |
0% |
Français plus souvent |
12% |
4% |
1% |
15% |
3% |
12% |
Pas de réponse |
1% |
0% |
0% |
0% |
1% |
1% |
Les répondants anglophones se sont montrés davantage satisfaits (96 %) que les répondants francophones (88 %) en ce qui concerne les communications avec leurs surveillants dans l'une ou l'autre langue officielle. À l'opposé, 12 % des répondants francophones et seulement 3 % des répondants anglophones aimeraient que ces communications se réalisent en français plus souvent.
D'autre part, tous les répondants anglophones (100 %) ont mentionné que leur surveillant immédiat est en mesure de discuter de leur travail en anglais (voir le tableau 8 de l'annexe A). Pour les répondants francophones, 20 % d'entre eux ont répondu que leur surveillant immédiat est rarement (10 %) ou jamais (10 %) en mesure de discuter de leur travail en français (voir le tableau 9 de l'annexe A).
En ce qui concerne les évaluations de rendement, seulement 1 % des répondants anglophones ont mentionné que ces évaluations n'étaient rarement ou jamais disponibles dans la langue de leur choix, alors que ce sont 10 % des répondants francophones qui ont répondu que les évaluations de rendement dans leur langue de choix sont, dans l'ensemble, rarement (5 %) ou jamais (5 %) disponibles (voir le tableau 10 de l'annexe A).
Commentaires des répondants
Les répondants ont été invités à transmettre leurs commentaires pour toute question qui touche aux langues officielles (Voir l'annexe B : résumé des commentaires des employés).
Chez les répondants anglophones, les commentaires ont fait état d'une compréhension du problème relié à la prédominance de l'anglais dans les réunions et les communications verbales, mais la plupart n'avaient pas de solution.
Certains répondants ont mentionné qu'ils apprécieraient avoir davantage l'opportunité d'utiliser le français afin de s'améliorer, mais que souvent, les francophones préfèrent converser en anglais.
Chez les répondants francophones de la RCN, un certain mécontentement se fait sentir en ce qui concerne la tenue de réunions en anglais, et de façon moins répandue, en regard de la supervision en anglais et des cours de formation dont l'offre favorise les anglophones.
Enfin, pour les répondants francophones de la région du Québec, on déplore surtout le fait que l'anglais soit la langue utilisée lors des réunions internes (ailleurs qu'au Québec) et appels-conférence, de même qu'au niveau des communications courantes avec la RCN. Un autre problème soulevé par plusieurs répondants concerne l'envoi de document de travail à la région en anglais seulement pour fins de commentaires; même si la version française est promise pour plus tard, le travail se fait alors toujours en anglais.
6. Conclusion et recommandations
Les résultats du sondage démontrent que dans l'ensemble, les employés du ministère sont assez satisfaits de l'utilisation des deux langues officielles dans le cadre de leur travail. On constate une amélioration comparativement aux résultats de la vérification effectuée par le ministère en 1996. Même si le questionnaire utilisé était sensiblement le même qu'en 1996, notre analyse de cette année a été plus détaillée afin d'assurer une meilleure corrélation des données. De plus, la Région du Nouveau-Brunswick faisait partie de l'échantillonnage en 1999. Certains éléments du Programme sur les Langues Officielles sont comparables. Voici les plus importants: Le taux de répondants qui se sont dits satisfaits en ce qui concerne l'usage de l'une ou l'autre des langues officielles est passé de 92 % à 93 % chez les anglophones et de 76 % à 80 % chez les francophones. Également, le taux de répondants francophones qui se sont dits satisfaits quant à la possibilité d'utiliser leur langue de choix dans les communications avec le surveillant est passé de 85 % en 1996 à 88 % en 1999.
Cependant, un certain niveau d'insatisfaction a été noté chez les répondants francophones concernant l'utilisation restreinte du français dans quelques aspects de la langue de travail. Plus spécifiquement, un niveau élevé d'insatisfaction a été observé à la région du Québec en ce qui concerne les communications avec la RCN. La situation ne s'est guère améliorée depuis 1996 puisque que le taux d'insatisfaction à cet effet est passé de 33 % à 60 %. D'autre part, des proportions non négligeables de répondants francophones de cette région et de la RCN ont fait état de problèmes relatifs à la trop faible utilisation du français lors des réunions mettant en présence des employés de la RCN. Il y aurait également de l'insatisfaction concernant l'offre des cours de formation en français, et la disponibilité des instruments de travail offerts en français.
De façon moins importante, un certain niveau d'insatisfaction a été noté chez les francophones concernant les services internes et la surveillance.
Recommandations:
- Communications entre la RCN et la région du Québec
- La Direction des langues officielles devrait faire un rappel aux employés de la RCN mentionnant l'importance de s'assurer que la langue de choix des employés de la région de Québec soit respectée lors des communications avec celle-ci.
- La Direction des langues officielles devra, par la suite, assurer un suivi avec la région du Québec (bureaux de Montréal et Sherbrooke) afin de vérifier si la situation s'est améliorée.
- La Direction des langues officielles devra faire un rappel aux employés des régions désignées bilingues concernant l'obligation d'offrir aux employés la possibilité d'utiliser leur langue de choix lors des réunions internes.
- Outils de travail
- La Direction des langues officielles devra s'assurer que la Politique du ministère sur les langues officielles fait mention de l'obligation de rendre accessible de façon simultanée les outils de travail dans les deux langues officielles.
- La Direction sur les langues officielles devra faire un rappel aux services concernés quant à l'obligation de rendre accessible aux employés des instruments de travail dans les deux langues officielles.
Annexe A
Autres tableaux des résultats du sondage
Connaissance du programme des langues officielles par les employés
Tableau 1: Mon ministère m'a informé de mes droits et obligations en ce qui concerne l'usage de l'une ou l'autre langue officielle au travail
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Oui |
68% |
68% |
81% |
79% |
75% |
72% |
74% |
Non |
11% |
14% |
6% |
6% |
8% |
10% |
9% |
Ne sait pas |
17% |
14% |
13% |
15% |
15% |
15% |
15% |
Pas de réponse |
4% |
4% |
0% |
0% |
2% |
3% |
2% |
Utilisation de la langue de choix des employés lors des réunions
Tableau 2: Rappels quant à la possibilité d'utiliser sa langue de choix lors des réunions
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
12% |
14% |
13% |
12% |
14% |
11% |
12% |
Souvent |
19% |
14% |
13% |
29% |
16% |
19% |
18% |
Rarement |
34% |
18% |
50% |
26% |
35% |
36% |
36% |
Jamais |
33% |
47% |
24% |
29% |
30% |
32% |
31% |
Pas de réponse |
2% |
7% |
0% |
3% |
5% |
1% |
2% |
Offre des services internes dans les deux langues officielles
Tableau 3: Les services internes que j'utilise sont offerts en anglais :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
63% |
75% |
15% |
44% |
74% |
35% |
49% |
Souvent |
32% |
21% |
27% |
53% |
22% |
37% |
32% |
Rarement |
3% |
0% |
28% |
3% |
1% |
15% |
10% |
Jamais |
1% |
0% |
13% |
0% |
1% |
5% |
4% |
Sans objet/
pas de rép. |
1% |
4% |
17% |
0% |
2% |
8% |
5% |
Tableau 4: Les services internes que j'utilise sont offerts en français :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
28% |
36% |
56% |
18% |
32% |
37% |
35% |
Souvent |
38% |
18% |
40% |
56% |
24% |
47% |
39% |
Rarement |
14% |
11% |
0% |
15% |
7% |
12% |
10% |
Jamais |
3% |
4% |
0% |
0% |
4% |
1% |
2% |
Sans objet/
pas de rép. |
17% |
31% |
4% |
11% |
33% |
3% |
14% |
Utilisation des instruments de travail dans les deux langues officielles
Tableau 5: Les instruments de travail que j'utilise sont offerts en anglais :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
85% |
92% |
61% |
85% |
88% |
74% |
79% |
Souvent |
15% |
8% |
27% |
15% |
12% |
21% |
18% |
Rarement |
0% |
0% |
9% |
0% |
0% |
4% |
3% |
Jamais |
0% |
0% |
3% |
0% |
0% |
1% |
1% |
Je n'en utilise pas |
0% |
0% |
0% |
0% |
0% |
0% |
0% |
Tableau 6: Les instruments de travail que j'utilise sont offerts en français :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
37% |
54% |
20% |
45% |
51% |
27% |
35% |
Souvent |
40% |
31% |
65% |
36% |
33% |
52% |
46% |
Rarement |
13% |
8% |
15% |
12% |
4% |
18% |
13% |
Jamais |
3% |
0% |
0% |
3% |
2% |
2% |
2% |
Pas de réponse / S.O. |
6% |
8% |
0% |
3% |
11% |
1% |
4% |
Tableau 7: Disponibilité simultanée des instruments de travail dans l'une ou l'autre langue officielle
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
27% |
38% |
15% |
24% |
35% |
19% |
24% |
Souvent |
52% |
54% |
53% |
67% |
55% |
54% |
54% |
Rarement |
15% |
8% |
29% |
6% |
5% |
23% |
17% |
Jamais |
2% |
0% |
3% |
0% |
1% |
2% |
2% |
N.S.P./
pas de réponse |
4% |
0% |
0% |
3% |
4% |
2% |
2% |
Surveillance et évaluation de rendement dans la langue de choix de l'employé
Tableau 8: Mon surveillant immédiat est en mesure de discuter de mon travail avec moi en anglais :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
91% |
96% |
31% |
91% |
98% |
62% |
75% |
Souvent |
7% |
4% |
12% |
9% |
2% |
11% |
8% |
Rarement |
1% |
0% |
13% |
0% |
0% |
6% |
4% |
Jamais |
1% |
0% |
23% |
0% |
0% |
10% |
7% |
S.O. / pas de réponse |
1% |
0% |
22% |
0% |
0% |
10% |
6% |
Tableau 9: Mon surveillant immédiat est en mesure de discuter de mon travail avec moi en français :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
47% |
43% |
95% |
47% |
44% |
68% |
60% |
Souvent |
15% |
7% |
5% |
6% |
8% |
12% |
10% |
Rarement |
18% |
4% |
0% |
3% |
11% |
10% |
10% |
Jamais |
12% |
36% |
0% |
41% |
23% |
10% |
15% |
S.O. / pas de réponse |
8% |
11% |
0% |
3% |
14% |
1% |
6% |
Tableau 10: Disponibilité des évaluations de rendement dans la langue officielle de choix de l'employé :
|
RCN |
Ontario |
Québec |
N.-B. |
Angloph. |
Francoph. |
Total |
Toujours |
80% |
93% |
100% |
74% |
92% |
82% |
86% |
Souvent |
8% |
0% |
0% |
3% |
3% |
5% |
4% |
Rarement |
5% |
0% |
0% |
6% |
0% |
5% |
3% |
Jamais |
3% |
7% |
0% |
15% |
1% |
5% |
4% |
Pas de réponse/
N.S.P. |
4% |
0% |
0% |
3% |
4% |
2% |
2% |
Annexe B
Résumé des commentaires des employés
RCN
Pour les réunions, certains répondants anglophones ont mentionné qu'il est normal que l'anglais soit plus répandu dans les réunions puisque la majorité est composée d'anglophones. Deux répondants trouvent injuste ou difficile le fait que les francophones doivent converser en anglais lors des réunions même s'ils sont en majorité. Enfin, un répondant a mentionné qu'il aimerait que les réunions se tiennent davantage en français afin qu'il puisse pratiquer son français.
Pour les réunions, une dizaine de répondants francophones ont fait mention de la prédominance de l'anglais lors des réunions. Il a été souligné que lorsque les francophones sont en majorité, et même si il y a un seul participant unilingue anglophone, le tout se passe en anglais. On a également fait remarquer que souvent le président de la réunion est unilingue anglophone et que, d'autre part, il arrive que la minorité d'anglophones sont bilingues mais que la réunion se passe tout de même en anglais. Enfin, un répondant a suggéré que le directeur ou le directeur général devrait utiliser les deux langues lors des réunions et un autre répondant a recommandé que des compte-rendus de réunion soient faits lorsque des francophones sont présents en majorité.
Pour la supervision, quelques répondants ont fait remarquer l'incapacité de certains superviseurs à communiquer en français. Certains répondants croient que ceci est dû à un manque d'effort, alors que d'autres croient qu'il s'agit plutôt de l'incapacité du superviseur. On a fait remarquer également que certains superviseurs sont officiellement bilingues, mais que dans les faits, la qualité du français laisse à désirer.
Dans le cas des communications écrites, un répondant a mentionné la mauvaise qualité du français et un autre le fait que le courrier électronique est majoritairement unilingue anglais. Pour les logiciels, trois répondants ont souligné que les logiciels sont en anglais seulement, que la version en français arrive en retard, et que le seul logiciel disponible en version française est Word Perfect. Au niveau des services internes, deux répondants ont mentionné que les services en français existent, mais que l'attente est plus longue que pour l'équivalent en anglais. Quelques répondants ont fait part du manque de disponibilité des cours de formation en français; on les annule faute de participants, leur fréquence est inadéquate comparativement à l'équivalent en anglais, ou le professeur engagé est unilingue anglophone.
Ontario
Très peu de commentaires ont été recueillis par les participants dans cette région.
Québec
Dans le cas des réunions et appels-conférence, neuf répondants déplorent le fait que lors des réunions nationales, ou impliquant la RCN ou les autres régions, le tout se passe en anglais seulement. On mentionne que cette situation est nécessaire pour permettre une bonne communication et pour s'assurer que les idées sont prises en considération, mais qu'elle est aussi déplorable. Deux répondants ont également mentionné que lors des réunions à Montréal et qu'il y a un invité d'Ottawa, qu'il s'agisse d'un présentateur ou autre, le tout se passe en anglais si cette personne est unilingue anglophone. Enfin, 5 répondants ont mentionné que les appels-conférences sont exclusivement en anglais.
Pour les communications avec la RCN, onze (11) répondants ont mentionné que la plupart du temps, le tout se passe en anglais et ont évoqué les mêmes raisons que les employés francophones de la RCN. Dans le cas de la traduction, quelques répondants ont fait mention de la mauvaise qualité de celle-ci alors que pour les documents écrits, huit (8) répondants ont évoqué le fait qu'ils doivent souvent émettre des commentaires sur les versions anglaises en raison de la non-disponibilité ou du retard de la version française. Pour les services internes et outils de travail, une insatisfaction a été mentionnée par 6 répondants concernant la réception de descriptions de tâche en anglais seulement. D'autres répondants ont fait état de documents techniques reçus en anglais seulement (ex. : brochure sur la médiation). Enfin, pour la formation, certains répondants ont mentionné qu'il est plus difficile qu'auparavant d'obtenir de la formation linguistique en anglais pour les employés de la région, si on compare à ce qui est offert aux employés anglophones.
Nouveau-Brunswick
Au Nouveau-Brunswick, la plupart des commentaires ont été émis par les francophones. Certains ont mentionné que la Direction régionale des ressources humaines de la région oeuvre exclusivement en anglais. Un commentaire similaire a été émis pour les services corporatifs de la région. Enfin, des commentaires ont été émis concernant le niveau de bilinguisme inadéquat des gestionnaires et de la tenue de réunions en anglais seulement.
Mesures prises par la gestion
Le Ministère a pris des mesures précises pour encourager les activités suivantes :
- Accroître les communications en langue française entre la région de la capitale nationale (RCN) et la région du Québec
- Accroître l'utilisation de la langue française dans les réunions internes
- Offrir des instruments de travail dans les deux langues officielles
- Augmenter le nombre de cours offerts en français