![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Feuille de route 2007-2008 pour la coopération dans le domaine de la réglementation entre la CE et le Canada4 juin 2007
Ottawa (Ontario) 1. Produits chimiques Coopération entre la Commission européenne et le Canada concernant: (1) la réglementation des substances, et (2) la mise en œuvre effective de leurs cadres réglementaires respectifs. Objectif: Sous la responsabilité de la direction générale des entreprises et de l'industrie et la direction générale de l'environnement de la Commission européenne et d'Environnement et Santé Canada, la Commission européenne et le Canada tentent d'établir et de mettre en œuvre des accords de coopération, à la fois au niveau bilatéral et en particulier dans le cadre des organisations internationales, pour faciliter la réalisation de leurs objectifs respectifs en matière de réglementation et promouvoir la gestion saine des produits chimiques. Les activités de coopération dans le cadre de la présente feuille de route sont soumises à la disponibilité des ressources appropriées, aux lois et règlements applicables, aux politiques et programmes de chaque partie, et aux dispositions de l'accord. Tous les coûts résultant de la coopération au titre de la présente feuille de route seront supportés par la partie qui les engage, y compris en ce qui concerne la participation aux réunions, sauf décisions contraires des deux parties. Les domaines éventuels de coopération en matière de réglementation sont les suivants: Les domaines éventuels de collaboration scientifique et technique sont les suivants: Progrès/Résultats: Les experts techniques de la CE et du Canada se sont réunis à plusieurs reprises pour échanger des informations concernant leurs systèmes réglementaires respectifs et pour recenser les domaines de collaboration éventuelle. Prochaines étapes: La direction générale des entreprises et de l'industrie, la direction générale de l'environnement et Environnement Canada poursuivront l'élaboration d'un accord de coopération informel incluant les points précités et élaboreront des plans pour un programme d'échange de personnel. Un atelier sur REACH, y compris REACH-IT et sur des projets de mise en œuvre de REACH peut être organisé pour les parties intéressées au Canada et/ou aux États-Unis, avec la participation de la Commission européenne et de l'Agence. 2. Équipements et déchets électriques et électroniques (déchets électroniques) Les homologues de la CE et du Canada coopèrent pour partager des expériences et des informations sur les approches respectives du cycle de vie pour la gestion des produits et des déchets électriques et électroniques concernant: la réglementation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (EEE), la conception écologique, l'étiquetage des équipements électriques et électroniques, les pratiques de collecte et de reprise et les pratiques de récupération et de recyclage des matières pour les produits usagés et en fin de vie. Objectifs: Gestion du cycle de vie des équipements électriques et électroniques (EEE) et des déchets électroniques Objectif: assurer un échange efficace d'informations et d'expériences relatives à des politiques visant à réduire au minimum l'impact environnemental négatif sur le cycle de vie des EEE en promouvant les technologies propres et la conception écologique et à limiter au minimum la production de déchets électroniques. Il convient de tenir compte des travaux internationaux en cours, tels que ceux réalisés dans le cadre de la Convention de Bâle, du groupe de travail de l'OCDE sur la prévention et le recyclage des déchets, de l'initiative "Régler le problème des déchets électroniques" (StEP) et de la normalisation environnementale au sein du comité technique 111 de la CEI; partager les informations et les expériences sur les approches de la responsabilité étendue du producteur liées à la gestion du cycle de vie, y compris en ce qui concerne les points suivants: 2.1. Conception écologique des équipements électriques et électroniques 2.2. Éco-labels pour les équipements électriques et électroniques 2.3. Équipements électriques et électroniques usagés et en fin de vie Prochaines étapes: En ce qui concerne la gestion du cycle de vie des EEE et des déchets électroniques, la direction générale de l'environnement et Environnement Canada poursuivent l'échange d'informations, et partagent les études et les constatations essentielles dans le domaine de la gestion des déchets électroniques. La direction générale de l'environnement et Environnement Canada partagent les coordonnées d'autres responsables de la réglementation associés aux domaines recensés dans la feuille de route et organisent à l'automne 2007 une autre réunion sur la coopération en matière de réglementation concernant les substances dangereuses et la gestion du cycle de vie. 3. Équivalence des produits biologiques Coopération entre la Commission européenne et l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) pour parvenir à une équivalence mutuelle concernant les règlements et les régimes de chaque partie sur les produits biologiques en vue de faciliter l'échange régulier de produits agricoles biologiques. Objectif: entamer des discussions sur l'évaluation des documents de présentation du Canada. Progrès/Résultats: le 19 décembre 2006, le Canada a présenté les documents nécessaires (un tableau comparatif du règlement canadien et du règlement de l'UE, la norme canadienne et la liste des substances permises) à la Commission européenne afin d'engager le processus d'ajout à la liste d'équivalence des pays tiers approuvée de l'UE. La Commission européenne a chargé deux États membres d'examiner ces documents. Le Canada a actualisé le tableau du 19 décembre 2006, qui compare le Règlement sur les produits biologiques du Canada avec le règlement correspondant de l'UE, afin de tenir compte de la version finale du Règlement sur les produits biologiques publiée le 21 décembre 2006 dans la Gazette du Canada Partie II, les modifications apportées au tableau étant signalées afin que les États membres n'aient pas à examiner deux fois des informations qui n'ont pas changé. Le tableau actualisé a été fourni à la Commission européenne le 19 mars 2007. Prochaines étapes: le Canada attend de connaître les résultats de l'évaluation de l'UE dans l'espoir qu'une première série de discussions puissent avoir lieu bientôt. 4. Accord Canada-CE sur les normes vétérinaires Coopération entre la direction générale "Santé et protection des consommateurs" (SANCO) de la CE et l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) pour faciliter le commerce d'animaux vivants et de produits animaux entre la Communauté et le Canada. Objectif: continuer à réaliser des progrès en ce qui concerne le plan d'action du Comité de gestion mixte établi par l'accord entre la Communauté européenne et le gouvernement du Canada relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux (accord Canada-CE sur les normes vétérinaires). Progrès/Résultats: le Comité de gestion mixte se réunit régulièrement depuis la signature de l'accord intervenue en décembre 1998. Les résultats passés comprennent notamment l'accord sur la reconnaissance de l'équivalence des mesures de santé publique de la CE et du Canada visant le porc frais et surgelé et des mesures de santé animale visant la semence bovine, qui est entré en vigueur au mois d'avril 2005. Le plan d'action actuel du Comité de gestion mixte prévoit notamment la poursuite de la coopération dans de nombreux domaines ainsi que la réalisation d'efforts pour faire appliquer les modifications recommandées à l'accord sur les normes vétérinaires, qui devraient contribuer à faciliter le commerce d'un certain nombre de produits. Prochaines étapes: la DG "Santé et protection des consommateurs" de la Commission européenne et l'ACIA poursuivront leur coopération actuelle, en tant que coprésidences du Comité de gestion mixte, et dans le cadre d'échanges entre les réunions du comité. La prochaine réunion du comité de gestion mixte est prévue pour l'automne 2007 et devrait être organisée par la CE. 5. Pesticides Coopération accrue entre la Commission européenne et Santé Canada (Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire) en ce qui concerne les aspects opérationnels de la réglementation sur les pesticides. Objectifs Favoriser une bonne gouvernance par l'échange de bonnes pratiques. Procéder à un échange d'informations et mener une coopération en ce qui concerne les questions d'intérêt mutuel relatives à la réglementation sur les pesticides, en mettant l'accent sur des éléments tels que: Prochaines étapes: rencontre de fonctionnaires pour examiner les modifications apportées récemment à la structure de réglementation dans leur domaine de compétence respectif, ainsi que les possibilités de réaliser des efforts en coopération en ce qui concerne la réglementation sur les pesticides. Outre une meilleure compréhension du régime de réglementation et des changements législatifs récents de chacun, cela peut inclure l'identification des possibilités d'examens conjoints ou d'activités en commun et des mécanismes similaires permettant d'améliorer encore les procédures de réglementation en termes de rapidité et d'efficacité. 6. Produits pharmaceutiques Coopération entre l'UE et le Canada dans le cadre de deux initiatives distinctes relatives aux produits pharmaceutiques: 1) coopération entre l'Union européenne (Agence européenne des médicaments (AEM) et CE) et la Direction générale des produits de santé et des aliments (DGPSA) de Santé Canada sur les questions liées à l'homologation des produits pharmaceutiques, aux inspections et à la pharmacovigilance (étude des effets secondaires des médicaments); 2) coopération entre la Direction européenne de la qualité du médicament (DEQM) et Santé Canada en ce qui concerne l'évaluation des substances utilisées dans les produits pharmaceutiques. Objectifs 1.a) Faciliter le partage d'informations, y compris la législation et les documents d'orientation, les données issues de la pharmacovigilance, et les informations relatives à l'autorisation de commercialisation et aux évaluations postérieures à cette autorisation. 2.b) Dans le cadre de la mise en œuvre du protocole d'entente signé en mars 2007, mettre en commun les ressources pour réduire les doubles emplois et accélérer l'accès aux médicaments tout en respectant les normes élevées de sécurité et de qualité. Progrès/Résultats 1) 2) Le 20 mars 2007, la Direction européenne de la qualité du médicament (DEQM) et Santé Canada ont signé un protocole d'entente établissant un cadre pour l'échange d'informations relatives à l'évaluation des substances utilisées dans les produits pharmaceutiques. Ce protocole d'entente prévoit que Santé Canada utilise les certificats émis par la DEQM lors de la réalisation d'évaluations et participe à un groupe international d'experts qui effectue des évaluations pour le compte de la DEQM. Prochaines étapes 1) Santé Canada continuera à travailler avec la CE/l'AEM à l'appui des objectifs énumérés plus haut, y compris l'établissement d'accords de confidentialité pour l'échange d'informations d'ici au début de 2008. 2) Santé Canada et la DEQM axeront la discussion sur la mise en œuvre effective du protocole d'entente de mars 2007. 7. Dispositifs émettant des rayonnements Dialogue entre Santé Canada (Bureau de la protection contre les rayonnements des produits cliniques et de consommation) et la direction générale "Entreprises et industrie", pour ce qui est de ses domaines de compétence, sur la gestion des dispositifs émettant des rayonnements ionisants et non ionisants. En raison du chevauchement des domaines de compétence, cela inclut aussi les questions relatives aux problèmes de santé potentiels et aux effets découlant de sources de bruit ambiant et de champs électriques et magnétiques produits par des lignes de transmission électriques. Objectifs Progrès/Résultats: lors de la réunion du comité CE-Canada de coopération en matière de réglementation tenue en mai 2005, des fonctionnaires de la DG "Entreprises et industrie" et de Santé Canada se sont rencontrés pour échanger des informations sur la gestion des champs électriques et magnétiques (CEM), apprendre les bonnes pratiques, établir les contacts voulus et déterminer les domaines de coopération bilatérale prioritaires. Les participants sont convenus: Prochaines étapes Identifier les fonctionnaires concernés et échanger les coordonnées pour amorcer le dialogue sur les activités en cours dans ce domaine, et élaborer un programme de travail, le cas échéant. 8. Contaminants chimiques dans les aliments Coopération entre la DG "Santé et protection des consommateurs" et Santé Canada concernant la gestion des contaminants chimiques dans les aliments, y compris les toxines naturelles. Objectif: Renforcer la coopération en vue de l'établissement de limites maximales de toxines naturelles et autres contaminants chimiques dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux, et des activités d'évaluation des risques qui s'y rapportent. Progrès et résultats: Lors de la réunion du Comité de coopération CE-Canada en matière de réglementation qui a eu lieu en mai 2005, des fonctionnaires de la DG "Santé et protection des consommateurs" et de Santé Canada ont échangé des informations sur les compétences en la matière dans l'UE et au Canada. Les participants sont convenus: Les équipes de l'UE et de Santé Canada chargées des normes alimentaires ont maintenu et renforcé, tout au long de 2006 ainsi qu'au début de 2007, les contacts qui avaient été établis en matière de sécurité chimique. En marge de diverses réunions internationales, des réunions ad hoc ont eu lieu . En avril 2006, en marge de la réunion du CCFAC, la délégation canadienne a rencontré des représentants de la Commission européenne. Des informations ont été échangées sur les positions respectives concernant des points de l'ordre du jour de la réunion du Comité du Codex, ainsi que sur les priorités d'action en matière de collecte de données, d'évaluation du risque et de mesures de gestion des risques concernant les contaminants dans les aliments. Par ailleurs, lors de l'atelier de l'agence des normes alimentaires du Royaume-Uni (UK FSA), auquel ont participé des représentants de la Commission européenne et de la direction des aliments de Santé Canada (Londres, Royaume-Uni, 5 et 6 avril 2007), des discussions informelles ont eu lieu sur la réduction des incidents liés aux aliments. Parallèlement, les contacts et la coopération avec les autorités compétentes en matière de sécurité alimentaire des États membres de l'UE ont été renforcés. Un mémorandum d'accord entre la direction des aliments de Santé Canada et l'agence des normes alimentaires du Royaume-Uni (UK FSA) a été mis au point et signé en mars 2006. La conclusion d'un accord similaire avec l'Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) est envisagée. Le groupe de travail sur l'échange d'informations dans le domaine de la sécurité chimique des aliments (créé en mars 2005 à l'initiative de la direction alimentaire de Santé Canada) est devenu le forum où ont lieu, à intervalles réguliers, les échanges d'informations et la coordination des mesures relatives aux options d'évaluation de gestion et de communication en matière de risques dans le cadre d'incidents liés à la sécurité chimique des aliments, tels que le benzène dans les boissons rafraîchissantes, le colorant rouge Soudan dans les épices, etc. Ce forum, qui s'appelle désormais le groupe international de liaison en matière de sécurité chimique des aliments (International Food Chemical Safety Liaison Group - IFCSLG), permet aux autorités chargées de la sécurité alimentaire de plusieurs pays d'échanger des informations sur les données relatives à la surveillance des aliments et de coordonner leur action de collecte et d'analyse des données à l'appui des décisions en matière de normalisation et de gestion des risques. Ce groupe de liaison comprend parmi ses participants des représentants de la direction alimentaire de Santé Canada, de la FSA du Royaume Uni, de l'Autorité européenne de sécurité des aliments, de l'agence des normes alimentaires d'Australie et de Nouvelle-Zélande (Food Standards Australia New Zealand - FSANZ) et de l'organisme américain de surveillance des aliments et des médicaments (Food and Drugs Administration - FDA). La DG "Santé et protection des consommateurs" de la Commission européenne a récemment accepté de se joindre au IFCSLG, qui se réunit tous les trois mois (par téléconférence) pour examiner les nouvelles actions prioritaires en matière de sécurité chimique des aliments. Prochaines étapes: accord sur le suivi des questions soulevées lors des réunions et discussions de la période 2006-2007: Poursuivre le partage d'informations sur les données relatives à la surveillance des aliments dans l'UE et au Canada, à l'appui de l'élaboration des normes et des décisions relatives à la réglementation, et notamment en ce qui concerne: Partage d'informations et coordination des prises de positions concernant les décisions en matière de gestion des risques pour les mycotoxines détectées dans les aliments, par exemple: ochratoxine A (OTA), déoxinivalénol (DON); Coordination des prises de position de la CE et du Canada avant les réunions des comités du Codex, et en particulier du Comité du Codex sur les additifs alimentaires et les contaminants (les positions dans le cadre du Codex sont prises avant les réunions, selon les cas); Poursuivre l'amélioration du partage d'informations sur l'action menée dans le domaine de l'évaluation, de la gestion et de la communication en matière de risques avec les États membres de l'UE (la FSA du Royaume-Uni, l'AFSSA et l'AFSCA) et la CE, dans le cadre d'événements ad hoc: 9. Etiquetage des allergènes alimentaires et prévention des incidents Coopération entre la DG "Santé et protection des consommateurs" et Santé Canada dans le domaine des exigences réglementaires applicables à la déclaration des allergènes prioritaires dans les aliments préemballés et de la prévention des incidents liés aux allergènes alimentaires. Objectif: renforcer les consultations sur l'évaluation des dérogations en matière d'étiquetage des allergènes dans les préparations alimentaires; coopérer en vue de l'établissement de listes d'allergènes prioritaires sujets à examen et poursuivre l'harmonisation dans le domaine de l'élaboration des stratégies de gestion des risques et d'application de la loi; recenser les questions susceptibles de faire l'objet de travaux futurs. Progrès et résultats: Lors de la réunion du Comité de coopération CE-Canada en matière de réglementation qui a eu lieu en mai 2005, des représentants de la DG "Santé et protection des consommateurs" et de Santé Canada ont échangé des informations sur les modifications envisagées à la réglementation sur l'étiquetage des aliments, dans le but d'imposer la déclaration des allergènes prioritaires dans les aliments préemballés. Les participants sont convenus: Prochaines étapes: Les représentants de la direction générale "Santé et protection des consommateurs" et de la Direction des aliments de Santé Canada continueront à échanger des informations et à intensifier leur collaboration à cet égard. Les domaines concernés comprennent notamment: Autres documents pertinents4 juin 2007 Déclarations - Déclaration du sommet UE-Canada de 2007 4 juin 2007 Communiqués - Le Premier ministre Stephen Harper annonce des initiatives conjointes avec les dirigeants de l’Union européenne 4 juin 2007 Discours - Le Premier ministre Stephen Harper demande un consensus international sur le changement climatique 4 juin 2007 Banque de vidéos - Le Premier ministre Stephen Harper demande un consensus international sur le changement climatique 4 juin 2007 Banque d'audio - Le Premier ministre Stephen Harper annonce des initiatives conjointes avec les dirigeants de l’Union européenne 4 juin 2007 |
|
|||
![]() | |||||
![]() |
![]() |
|||
Dernière mise à jour : 2007-06-04 | Haut de page | Avis Importants | Aide |