![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
English | ![]() |
Contactez-nous | ![]() |
Aide | ![]() |
Recherche | ![]() |
Site du Canada |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Accueil | ![]() |
Carte du site | ![]() |
Quoi de neuf | ![]() |
Contexte | ![]() |
Inscription |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]() |
![]() Secteur de la formation linguistique en Allemagne7. Particularités du marché7.1 Appui financier de l'État pour les élèvesL'introduction du Bundesausbildungsförderungsgesetz (« BAföG » ou Loi fédérale sur l'aide à l'éducation) donne aux élèves, dès la 10e année, le droit de toucher un appui financier de l'État s'ils répondent à certains critères. En vertu de cette loi, les élèves à faibles revenus peuvent recevoir une subvention non remboursable de 350 € (525 $) chaque mois. Les élèves participant à des programmes d'échange peuvent également recevoir cette subvention s'ils y sont admissibles. Environ 450 étudiants universitaires allemands et 50 élèves d'écoles secondaires en route pour le Canada reçoivent la subvention chaque année. Avant de voyager, les élèves souhaitant recevoir cette subvention doivent présenter leur candidature à l'adresse suivante : Studentenwerk Thüringen 7.2 BourseLes élèves peuvent bénéficier de nombreux programmes de bourses en Allemagne. Dans de nombreux cas, la situation économique de l'élève est un des critères pour l'obtention de la bourse. Par conséquent, il est très difficile de mesurer l'effet de ces programmes sur le marché. Est-ce qu'ils détournent les élèves des programmes #171; réguliers » payants, ou est-ce que les bourses permettent à des élèves qui n'auraient pas pu participer à un échange d'y participer? La plupart des programmes de bourse concernent uniquement les États-Unis, pas le Canada. 7.2.1 Parlamentarisches Patenschafts-Programm (PPP)Le Parlamentarisches Patenschafts-Programm (PPP), ou Programme de parrainage parlementaire, a été créé en 1983, à l'occasion du tricentenaire de l'arrivée des premiers colons allemands en Amérique. Les membres du Bundestag allemand (parlement fédéral) disposent d'un budget de 3,6 millions d'euros pour parrainer des échanges d'élèves du secondaire dans le but de promouvoir la coopération entre l'Allemagne et les États-Unis. Les élèves perçoivent une bourse complète, qui comprend les billets d'avion et l'assurance. 7.2.2 Programme de bourses de la DFHLa DFH (Deutscher Fachverband High School), une association de onze importants organismes d'échange allemands adoptant des normes rigoureuses de qualité, offre un programme de bourses qui comporte onze bourses complètes (billets d'avion, assurance, etc.), d'une valeur avoisinant les 70 000 €. Le programme de bourses est axé sur les besoins et vise les élèves qui ont toutes les qualités requises pour prendre part à un échange, selon leur dossier scolaire et leur personnalité, mais ne pourraient pas normalement se le permettre. Pour des raisons d'équité, les États-Unis sont le pays de destination pour tous les participants à ce programme; chaque organisme membre accordant une bourse, les membres ont tous à verser environ la même somme. 7.2.3 Programmes de bourses à but non lucratifLes programmes de bourses des organismes allemands sans but lucratif AFS et YFU sont aussi axés sur les besoins et s'inspirent du principe selon lequel tout le monde devrait avoir la chance de vivre un échange quelle que soit sa situation financière. La plupart offrent des bourses partielles qui varient en fonction des besoins financiers reconnus. Par ailleurs, les élèves doivent passer par le même processus pour déterminer leur admissibilité. 7.2.4 Initiatives privées et bourses individuellesLes exigences d'admissibilité des bourses octroyées par des entreprises privées et par des organismes de type clubs Lions et Rotary leur sont propres. 7.3 Répercussions possibles sur le marché des échangesDans la majorité des Länder, le Allgemeine Hochschulreife se décerne encore après treize ans de formation scolaire (Gymnasium de neuf ans). Le Gymnasiale Oberstufe, c.-à-d., le cycle supérieur du Gymnasium, va de la 11e à la 13e année. Cependant, dans presque tous les Länder, la prestation de l'enseignement public connaît une modification importante : on met en place le nouveau « Gymnasium de huit ans » (G8). Cela pourrait restreindre considérablement les options décrites ci-dessus des élèves : la 11e année, une année préparatoire, étant supprimée, les élèves passent immédiatement dans la phase de qualification pendant laquelle presque tous leurs résultats auront une incidence sur l'obtention de leur diplôme. Il pourrait être problématique d'avancer l'année pendant laquelle les élèves effectueront leur échange à la 10e année, les élèves ayant un an de moins pouvant ne pas être assez mûrs pour relever le défi. Bien que ces modifications ne changent rien pour les élèves qui étaient prêts à refaire leur année scolaire en Allemagne de toute façon, elles pourraient causer une grande variation dans le nombre de demandes de la part d'élèves qui avaient prévu sauter une année (ou quelques mois) pour ne pas prendre de retard dans leur cheminement scolaire. Cependant, puisque l'introduction progressive n'a pas encore touché les groupes d'âge susceptibles de participer à un échange, on en est au début, on ne peut pas encore prévoir avec certitude comment la situation évoluera. 7.4 Reconnaissance scolaire pour les élèves revenant dans leur paysBien que les établissements officiels et les écoles individuelles voient généralement d'un bon il les programmes d'échange, il n'y a pas à ce jour de politiques claires relatives à la reconnaissance officielle d'études dans une école secondaire à l'étranger ni au transfert de crédits dans le système scolaire d'origine de l'élève. Cependant, il existe une volonté politique d'établir ce système pour reconnaître les crédits étrangers afin de faciliter la mobilité internationale des élèves. La Kultusministerkonferenz (KMK) allemande, à peu près comparable au Conseil des ministres de l'Éducation du Canada (CMEC) en ce sens qu'elle est le forum où les ministres des Länder se rencontrent pour discuter de sujets d'intérêt commun et coordonner ceux-ci, s'est mis d'accord pour organiser, à l'échelle du pays, un système de reconnaissance des résultats et des titres scolaires obtenus à l'étranger. Les élèves qui ont une preuve des résultats scolaires pertinents et dont on est en droit de s'attendre à ce qu'ils puissent poursuivre facilement leur scolarité allemande à leur retour devraient pouvoir faire reconnaître ces résultats et les faire intégrer à leur dossier scolaire. Les ententes conclues pourraient être mises en pratique immédiatement, mais les différents ministères des Länder sont actuellement à mettre au point les détails administratifs. En juin 2006, la Kultusministerkonferenz a décidé de reconnaître les échanges en 11e année, ce qui veut dire que les élèves peuvent s'inscrire en 12e année à leur retour et continuer leurs études pour obtenir l'Abitur. À ce jour, aucun État fédéral n'a mis cette réglementation en pratique. 7.5 Salons jeunesseÀ part les brochures classiques et les présentations en ligne, les salons jeunesses et les salons de l'éducation, dont la taille et le public diffèrent selon l'endroit, répondent de plus en plus à la demande croissante d'information sur les programmes d'échange. Ces événements offrent un point de rencontre pour les parents, les élèves et les organismes intéressés, et ont souvent lieu les fins de semaine dans des écoles ou d'autres établissements d'enseignement. Par souci d'équité, les exposants ont généralement des stands de la même taille. Les mieux connus de ces événements sont les « Salons de l'éducation pour les jeunes » privés qui se déroulent entre le mois d'août et le mois de mars de l'année suivante et seront accueillis dans onze des plus grandes villes de l'Allemagne en 2007-2008. Àl; l'échelle locale, on retrouve des salons comme « Échange d'information », « Hello World! - découvrez le monde grâce à un programme d'échange » qui aura lieu le 29 septembre, est organisé par la Ville de Francfort et propose de courts exposés et un forum de discussion avec les spécialistes du domaine. Pour plus d'information, consultez le site http://frankfurt.usconsulate.de/frankfurt-ger/schueleraustausch_frankfurt.html Schüleraustauschmesse 2007, aura lieu à Großhansdorf près de Hambourg (Emil-von-Behring-Gymnasium, Sieker Landstraße 203) le 15 septembre; pour plus d'information, rendez-vous au www.schueleraustausch-messe.de 7.6 Témoignages d'élèves ayant participé à des programmes d'échangeLes élèves revenus d'un échange font souvent un compte-rendu de leur séjour et peuvent donner des conseils sur la façon de choisir un organisme, etc. De nombreux participants potentiels utilisent ces récits de première main pour préparer leur séjour. Comme on peut s'y attendre, la qualité de ces comptes-rendus peut varier. La publication fréquemment mise à jour de Thomas Terbeck, Handbuch Fernweh (L'envie de voyager), qui comprend une liste exhaustive et détaillée de tous les programmes d'échange du marché, constitue une source de renseignements utile. |
![]() |
![]() |
|||
Création : 2007-09-26 Révision : 2007-10-25 ![]() |
![]() Haut de la page ![]() |
Avis importants![]() |